李婷婷
摘要:在日本語的學習過程中,語法是讓很多初學者頗感頭疼的一個項目,特別是語法中付屬詞的使用,由于它的分類比較復雜,使用方式多種多樣,讓很多初學者望而卻步。本文從日語付屬詞的分類入手,對它的具體使用方法進行了初步的分析,希望對日語學習者的語法學習有所裨益。
關鍵詞:日語;語法;付屬詞
引言
作為第二外語,很多中國學生對日語的學習投入了很大的熱情,一段時間下來,不少學生感到學習的結果并不是很讓人滿意。個中的原因有很多,但日語語法的復雜和難以理解的特點,增加了很多日語學習者的學習難度。尤其是,在進行日語語法的學習過程中,語法中付屬詞的使用讓初學者望而卻步。本文從付屬詞的基本概念特征入手,對它的具體使用方法進行了初步的分析和總結,希望有助于日語學習者對這一語法項目的學習和掌握。
一 付屬詞的概念
在日本語中,詞類按照表達功能和意義的不同,一般可以分為兩大類。一類是獨立詞,另一類就是付屬詞。獨立詞就是表達功能比較獨立的,例如:名詞,數詞和代詞,這些詞可以在句子中充當主語、賓語和狀語等句子成分,它們屬于獨立詞中的體言。在獨立詞中的另一類是用言,它們的主要作用是進行限制、描述和修飾等等。這些詞一般充當句子的謂語和定語等句子成分,這樣的詞包括:動詞、形容詞和形容動詞等。當然,在獨立詞中還有其它的分類,比如,用來連接兩個句子的接續詞,例如,でも。用來修飾體言的連體詞,例如,あの等。以及用來修飾用言的副詞,例如,すこし。表示說話者語氣的感嘆詞ああ等。
付屬詞的一般可以分為助詞和助動詞。按照表達功能和使用條件的不同,在日語語法中,付屬詞中的助詞可以分為:格助詞,用來提示說話的對象和人稱,例如 ,が の を等。提示助詞,用來表明句子的強調重心,例如,は か等。副助詞,例如,ばかり。并列助詞,例如,と や と。還有語氣助詞,來表達說話人的情緒和情感態度,例如,か かしら。
在付屬詞中,助動詞按照表達功能的不同,可以劃分為表達判斷的助動詞,例如,だ、です等。表達希望的助動詞,例如,たい た等。表達敬語的助動詞,例如,ます。表達否定的助動詞,例如,ない ぬ等。另外還有在句子中表達被動,表達可能,表達尊敬,表達推量以及比較的助動詞等等。
二 付屬詞的使用
1助詞的使用
在日語語法中,詞類一般分為體言和用言,其中,體言沒有詞形的變化,例如,名詞、數詞和代詞。它們沿襲著固定的表達形式,不能進行活用。但是,例如,動詞、形容詞、形容動詞等用言是有自己的詞形的變化的,是可以活用的。具體來說,在格助詞中,它的本身的表達意義是放在體言,例如名詞、代詞和數詞之后,來表達語言中各詞語之間的關系,沒有形式的變化,不能活用。我們以と和の為例,來談一下付屬詞的具體使用。
首先,在句子的表達中,如果在某些場合中,需要一個對象來發出動作,這時動作的發出者,也就是句子的主語和動作的對象也就是動作的承受者一起來完成同一個動作,這是在助詞的選擇上,我們一般傾向于使用と,而不是助詞の。總結來說,當動作涉及雙方或者必須通過兩個人才能共同完成時,一般我們都會使用と。例如,表示兩方戰斗或敵對行為的,例如,爭う。表示男女雙方或者同性之間進行約會的ちぎる等。還有表達語言交流和人際交往的,著合う、交際する等詞,在使用助詞時,一般會選用と。
其次,在助詞的使用和選擇時,有下列情況只能進行に的使用。和上文所說的と的使用不同的地方在于,這個詞一般用在單方向的動作之中,換句話說,這樣的句子所發生的動作或事情是針對某一對象來完成的,不牽扯雙方。這樣的詞有,表示個人反抗,或者不贊成的反対する,抗する等動詞。這個詞也用來一方對另一方,單方向的傾訴與說教等,例如,言う、述べる等。還有上級對下級,或者單方向,一方對另一方禮物的贈與等等。例如,返す、渡す、等。
再次,在下列場合和語境中,兩個助動詞都可以來使用。例如,有些動作無論誰是動作的執行者或是承受者,二者的性質和地位是一樣的,在一般情況下可以進行互換來使用。例如,在上文中所提到的表示雙方進行對抗的衝突する,以及表示雙方進行約會,進行語言交流,進行會餐的行為都可以把と與に來進行互換。但是,從表達的嚴謹意義上來說,兩個助詞之間還是有很大的區別的。具體來說,と的使用語境,一般是雙方往同一個方向,逐漸靠近。に的使用語境,一般是指雙方中,有一方在方向上保持不動,另一方向其靠攏。
最后,以下幾種特殊的句型在使用過程中,只可以使用に而不是と,例如,當意外或者不好的事故及災難發生時,要使用に。因為這種行為是單方面被動發生的,而不是一方和另一方之間,互相吸引,主動靠攏。這樣的詞語有,臺風に出會って等等。
在表示變化時,根據變化的時間和程度可以分別選用不同的助詞,に和と。例如,如果這種事物或者事情變化的結果是臨時性的,只停留在物理表面特征的變化,則在助詞選用時,一般會使用と。例如,兄を先生として少し英語を習った,這種變化是一種臨時性的變化,所以,在句子中使用的是と;同樣如果這種事物或者事情變化的結果是永久性的,事情的化學性質發生了根本性的變化,這時需要采用的助詞一般是に。例如,在句子その部屋を物置にした,房屋的性質發生了根本性質的變化,所以使用的助詞是に。
另外在付屬詞中,表示敬語的助動詞在使用時也有很多需要注意的細節。
在日本語中敬語中的表達遵循固定的句型,一般情況下不可以進行隨意的變動。它一般比較常見的是四種句型。比如,お+五段動詞或一段動詞連用形+になるご(御)+さ變動詞詞干+になる。例如,以下幾個句子「先生はもうお帰りになりますか。」“老師你到了回去的時間了嗎 ”,或者「 先生は何時ごろ御出勤になりますか。」“老師,你一般是幾點上班” 這些都是典型的敬語句型。但需要注意的是有以下幾個特例不可以使用該敬語句型。
首先,句子中的動詞本身就是敬語時,不可以使用這一句型。其次,句子中的動詞是外來語或者由外來語組成時,不可以使用該句型。最后,當句子中的動詞的連用形只有一個字母時,或者兼用一段動詞時,不可使用這一句型。お+五段動詞或一段動詞連用形+ですご(御)+さ變動詞詞干+です。舉例說明,在句子「先生はもうお帰りですか。」“老師你到了回去的時間了嗎?” 「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老師你一般是幾點上班?”中,沒有在時態上發生變化,在具體的應用中時態要通過相關副詞的使用來進行表達。
お+五段動詞或一段動詞連用形+くださるご(御)+さ變動詞詞干+くださる這種敬語句型的使用是在說話人感覺到對方的言語或者行為對自己產生積極正面的影響,讓自己備受啟發或者受益良多時使用,來表達自己對交流對象的感激和尊敬。例如,「山下先生が文法をお教えくださいます。」“我們的語法老師是山下。”這個句子中,通過敬他語句型的使用來表達說話者對山下先生的尊敬和感激。例如,在句子「いろいろご指導くださって、ありがとうございます。」 “多謝你的盡心指導,內心非常感激。”お+五段動詞或一段動詞連用形+くださいご(御)+さ變動詞詞干+ください。這個句型在表達客氣的語氣上要比上述幾個句型還要強烈。日本的文法中對自謙語的構成也準備了一系列的自謙動詞。舉例說明:「母は明日伺うと申しておりました。」“媽媽要在明天去看望你。”「私は來月北京へ參る予定でございます。」“我打算下個月去趟北京。”在這些句子中,由于「伺う、申す、おる、參る、でござる」等自謙動詞和助動詞的使用讓文法的表達更加流暢。
結語
日語在中國有著比較大的學習群體,如何學好日語是每一個日語學習者頗為關心的話題。作為一種獨特的語言,日語的語法結構和漢語及歐美語系有著很大的區別。因此,在日語的學習中,特別是對日語語法的學習要從語法的表達功能角度來分析其特征和功能。本文從付屬詞的基本概念特征入手,分析了幾個典型付屬詞的區別和正確使用的方式,進行了一些簡單的歸納和總結,希望能有助于日語學習者對這一重要語法項目的學習和掌握。
參考文獻
[1] 孟瑾.簡明日語語法學[M].吉林:吉林大學出版社,2003.
[2] 孟瑾.日語語法學詞類研究[M].北京:高等教育出版社,2011.
[3] 徐一平.日本語言[M].北京:高等教育出版社,1999.
[4] 翟東娜等.日語語言學[M].北京:高等教育出版社,2006