高茵
摘 要:本文主要闡述了在語料庫的視角下任務型翻譯教學法的評估方式,其中包括源文本、學習目標、項目列表、調查問卷和評估量表,以及這些評估項目是如何使用和具體操作的。這樣的方式不僅能夠評估學生的翻譯成品同時能夠評估學生的翻譯過程以及他們所習得的翻譯能力。
關鍵詞:語料庫;任務型翻譯教學;評估方式
0 引言
本文將專注于評估和技術資源的使用給教學帶來的變化,以及評估什么、如何進行評估。為此,我們描述了學生從語料庫翻譯教學中獲取的經驗并評估了學生的表現。
1 評估方式
評估不僅是對翻譯的成品進行評估,而且是對學生使用語料庫資源過程的評估。這個概念在形成性評價中是至關重要的,并可以幫助改進翻譯教學和學習。換句話說,評估的目的不僅僅是分配或獲得分數,而是教師和學生了解學習過程和進步的方式。就翻譯而言,成品和過程都可以評估。我們開發了在整個學期評估學生學習語料庫的使用的方法,列舉如下:教師的觀察圖表可以記錄學生的可觀察到的進步;學生的學習日記記錄他們覺得自己所學到的東西;學生的自我評價問卷來評估自己在每一個教學單元的學習;在每個教學單元結束時,學生的問卷調查來評估教學內容和方法是否得當。
我們設計了其他工具來測試學生在翻譯中使用語料庫的方式。這些工具用于教學單元的最后任務中,要求學生只使用語料庫進行文本翻譯。這些工具列舉如下:源文本翻譯;對與語料庫相關的項目進行評估;問卷調查:學生為了解決一定的翻譯問題使用語料庫時所采取的步驟;評估量表:評價翻譯語料庫的使用,結合從每個學生獲得的翻譯文本圖表數據和使用語料庫時所采取的步驟。
2 選擇源文本、學習目標和項目列表
選擇源文本的原則是其具有代表性、主題性和參考性。最好就某一個主體選擇一系列的文本讓學生在不同的翻譯任務中進行練習,使其對某個主題具有較深刻和具體的認識。
盡管一個教學單元可能覆蓋幾個學習目標,只有少數幾個在最終任務中進行評估。這些學習目標是:使用與語料庫相關的軟件的高級功能;提取詞語搭配:使用截斷搜索,使用上下文單詞(復習);在詞語搭配里選擇最合適的排序方法(復習);重新排序上下文(復習);提取和解釋搭配;提取和解釋意群;使用語料庫解決高難度的翻譯問題;根據翻譯的需求選擇適當的語料庫和語料庫軟件 (復習);使用詞語搭配的上下文信息。
完整的教學方案中包括了在翻譯中使用語料庫時將被評估的項目的清單。這個清單是開放式的和項目列表沒有特定的順序。①能夠建設專用語料庫;②能夠命名語料庫中的文件;③選擇適當的語料庫;④使用適當的軟件;⑤輸入適當的搜索字符串;⑥應用適當的搜索限制;⑦選擇適當的排序結果;⑧確保文本對齊方式;⑨恰當地使用可用的軟件功能(提取搭配、集群、詞組、關鍵字等);⑩恰當地使用注釋;?對等式的可接受性。
應該強調, 任務中評估的每個項目都與學習目標直接相關。例如,一個教學單元的給定任務的學習目標可能包括確認關鍵詞兩端的詞語,以便提取概念或搭配信息。在這種情況下,評估的相關項目就是排序的結果的適當性(按字母順序重新排序關鍵字旁邊的單詞)。
3 調查問卷
問卷調查是為了測試學生在教學過程的某個點使用語料庫的情況,以評估他們在使用語料庫進行翻譯時的能力習得和進步。一份調查問卷包含五個不同的預選類型的翻譯問題,以便獲得學生在解決上述問題所采取的步驟信息。知道在最終任務中學生所采用的語料庫和軟件,同時確保學生沒有使用其他的文獻資源,老師能夠在教學單元中針對學生預期達到的學習目標做具體的準備。因此,評估學生的翻譯和問題答案能夠了解學生學習目標的完成情況。
4 評估量表
本研究開發了一個評估量表,即使用語料庫翻譯文本的過程中被評估的項目。分值范圍從0到2分,分配的原則是否每個學生在使用語料庫解決翻譯問題時采取的步驟是不正確的(0分)、可改進的(1分)、正確的(2分)。需要注意的是,評估量表并不能應用到項目"對等式的可接受性",這項使用"正確"(√)或"錯誤"(X) 進行評估。
5 結語
本文主要闡述了在語料庫的視角下任務型翻譯教學法的評估方式,其中包括源文本、學習目標、項目列表、調查問卷、評估量表。以及這些評估項目是如何使用和具體操作的。這樣的方式不僅能夠評估學生的翻譯成品同時能夠評估學生的翻譯過程以及他們所習得的翻譯能力。
參考文獻:
[1]Beeby, A. 1996. Teaching Translation from Spanish to English. Ottawa: University of Ottawa Press.
[2]Varantola, K. 2003. "Translators and disposable corpora". In Corpora in translator education, S. Bernardini, D. Stewart and F. Zanettin (eds), 55-70. Manchester: St. Jerome.
項目信息:本文是省級項目"理工科院校英語專業翻譯課程體系建設研究"的階段性成果。