亦舒
【適用話題】語言藝術 修養表達 委婉和直白
說話真有好聽難聽之別。
最普通的例子是,英國人從來不說“你聽不聽得見”,而講“我語氣是否清晰”,客氣與不客氣差了十萬八千里。
一樣一句話,負面說法是“他妒忌我”,正面講法是“我可能有叫他不順眼之處”。
“他取價那么貴,交的又是行貨”不如改為“我們用不起他的稿子”,反正不要,何苦再得罪人家。
“我不知道你說什么”是怪對方表達能力差,“我沒聽懂”是自己笨,或許真是我們資質欠佳呢,無所謂啦。
“我疾惡如仇,不吐不快”,會不會是“我心胸淺窄,凡事牢騷特多”?
“眾人均針對我,故意刁難”,可能是“我得罪四方君子,犯了眾怒”?
切莫走入我是人非的窄巷,芝麻綠豆,完全是人家的錯,面子里子,統統是人家的不是。
與生計、收入,無關之瑣事,誰是誰非,無關重要,我是青面獠牙的歹角?無所謂,稿照寫,書照出,還有,覺照睡。
【素材分析】同樣意思的話,有許多種不同的表達方式,有人無心的說法可能會給他人造成傷害,而有人委婉的說辭卻可以讓他人欣然接受,若是這樣我們何不采取一種更能讓人接受的方式呢?有什么說什么,固然耿直不阿,但經過修飾的語言更能凸顯人的修養。
【速用名言】
1.俏皮話就像練劍用的鈍刀頭子,怎樣使也傷不了人?!鴳騽〖?莎士比亞
2.與人善言,暖于布帛;傷人之言,深于矛戟。——戰國時期思想家 荀子