牛銳
中華文化博大精深,這一點在漢字中表現得尤為突出。在社會生活及日常交際中,僅改動一字或一字錯認、錯寫、漏寫、顛倒等,都可能造成很大謬誤。一字之差,語意全異,禍福攸關。不信,請看下面的事例。
巧改一字,真誠盡現
國務院總理李克強在第十六次中國與東盟領導人會議上,談及中國與東盟關系時指出:“中國有句古話叫‘多栽花,少栽刺。在這里我想說,我們要‘多栽花,不栽刺,永做好鄰居、好朋友、好伙伴。”這里,李克強總理把中國古話“多栽花,少栽刺”改成了“多栽花,不栽刺”,這一字之改,體現出他對中國、東盟合作的用心,更表現出他對于維護和發展與東盟睦鄰友好關系的高度重視。
認錯一字,丟掉烏紗
清朝末年,左宗棠任兩江總督時,有一個原湘軍中的下級軍官姓武,性情憨直,作戰勇敢,左宗棠舉薦他任華亭(今上海松江)縣令。武某行伍出身,不通文墨。有一次逢縣考,上級發下試題,他為了保密,將之藏在自己的靴筒里,臨考當天,卻忘記試題藏在了哪里。他的隨從說:“請老爺回憶一下,或許能想起試題內容來。”他想了想說:“我只記得有一個‘馬字。”當時考試內容皆以“四書”為準,隨從翻遍“四書”,找出了“至于犬馬”、“百姓聞王車馬之聲”等幾條。他說:“不對,‘馬字是最前頭一個字。”于是隨從又翻到“馬不進也”,他又說字數不夠。后來有一差役說:“請老爺在自己身上找找。”他才猛然想起自己把試題藏在了靴筒里,忙找出來。眾人一看,原來是“焉知來者之不如今也”。后來,此事傳到了總督府,左宗棠自感用人不當,寫下一首打油詩:“焉作馬時馬當焉,恰似當年跨馬前。沖鋒陷陣猛于虎,何必薦其弄筆尖。”之后便罷了武某的縣令,又調回軍中去了。
添加一字,巧妙諷刺
南昌起義失敗后,賀龍赴湘鄂西開辟根據地。國民黨反動派對他恨之入骨,經常指使一些報紙造謠。有一次,長沙某報奉命刊登《匪首賀龍昨被活捉槍斃》的快訊,報社對這種造謠惑眾的卑劣行徑早已反感,但迫于壓力又不敢不登,于是在發稿時,一位編輯在標題中“被”字前加了一個“又”字。當局派人來審查,審查者一看標題是《匪首賀龍昨又被活捉槍斃》非常生氣。主編說:“本報已奉命登此‘新聞好幾次了,這次若不加‘又字,人們罵我們一貫造謠,今后報紙怎么辦下去?”審查者聽后十分尷尬,不準報紙出版。笑話傳出,人心大快。
漏寫一字,險象環生
一天,乾隆皇帝閑游清漪園,心舒意暢,閑談中,得知隨行官員曹秀先(翰林院編修、《四庫全書》編纂官之一)字寫得好,就順手將自己的白紙折扇遞給他,命他寫個扇面。曹秀先素知乾隆雖多才多藝,但善于挑剔弄巧,頓感誠惶誠恐,遲遲不敢下筆,唯恐一時疏忽惹來災禍。躊躇再三,為保險起見,曹秀先寫下了李白的《早發白帝城》。乾隆一看立刻變了臉色,說道:“減去一字,是何居心?”曹秀先接過來一看,大吃一驚,果然第一句“朝辭白帝彩云間”少寫了一個“間”字。這欺君之罪非同小可,焦急中,他忽然計上心頭,笑著說道:“李太白《早發白帝城》萬口流傳,書寫者眾,千篇一律,早已失去新鮮趣味。為此,臣斗膽將其改寫成一首靈動活潑的小詞,以愉圣心,豈不有趣?”隨即朗聲吟道:“朝辭白帝,彩云千里,江陵一日還。兩岸猿聲啼,不住輕舟,已過萬重山。” 乾隆一聽,果然新穎別致,隨即大加贊賞。endprint