999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

輕輕松松DIY美劇配音

2014-10-24 18:57:14平淡
電腦愛好者 2014年20期
關鍵詞:文本

平淡

挑戰題描述

看美劇或者其他外語劇的時候,我們都是通過字幕組翻譯的字幕來了解劇情,了解劇中角色所說的話。那么,我們有沒有辦法能自己為劇中的角色進行配音,讓劇中人物“言行一致”?(題號:20141901)

解題思路

對于有字幕的電影,可以通過軟件提取出字幕文件,然后通過文字轉語音技術將其轉換成音頻,最后導入到原視頻中合成音軌,即可實現為視頻配音了。因此解題思路依照“獲取字幕→轉換為語音→調整音頻→插入原視頻”流程來完成。現在支持多音軌的電影大多使用MKV封裝,下面以此格式的視頻為例。

解題方法

提取字幕

首先到 http://suo.im/oktks下載MKVtoolnix并安裝,再到http://suo.im/zs090下載MKVExtractGUI,下載后將其解壓到MKVtoolnix的安裝目錄下。接著準備好需要配音的電影文件。啟動MKVExtractGUI后點擊“Input”后的瀏覽按鈕導入電影文件,可以看到程序會自動讀取視頻文件中的視頻、音頻和字幕文件(圖1)。

按提示勾選標記為“Subtitles”的字幕文件,點擊“Extract”,將其提取到桌面備用。提取后的字幕文件可以使用“記事本”打開查看(圖2)。

字幕轉語音

接下來將字幕轉換為語音,這可以借助“Excel”的語音轉換工具來實現。首先從http://tinyurl.com/n6psjqr下載語音引擎并安裝。接著展開“控制面板→輕松訪問→語音識別→文本到語音的轉換”,在打開的窗口中切換到“文本到語音轉換”,根據男女不同選擇“Microsoft LiLi—Chinese(China)”或“Microsoft simplifile—Chinese”作為默認語音轉換引擎,并根據實際錄制要求設置為較快的語音速度,使得播放的語音優先于原版語音,避免出現人物還在講話卻出現后續畫面的不足(圖3)。

在記事本中全選字幕內容,接著打開Excel,將全部內容復制到Excel新建文檔中,點擊“數據→排序”,將所有文本內容排列在一起。繼續點擊“工具→語音→顯示文本到語音轉換工具”,然后點擊“文本到語音”的“按回車鍵朗讀”,這樣每按一次回車鍵(每次間隔一段時間,方便后續對音頻進行編輯,如果要轉換男女聲,則切換到控制面板進行選擇),系統開始朗讀其中的內容(圖4)。

右擊任務托盤的喇叭圖標選擇“錄音設備”,將錄音設備設置為“立體聲混音”。然后使用系統自帶的錄音機或其他軟件將字幕文件錄制為MP3音頻文件即可。

調整語音接近自然音色

機器的翻譯畢竟機械、生硬,如果要讓配音生動一些,還需要對生成的音頻進行潤色。潤色操作可以借助CoolEdit實現,啟動程序后點擊“文件→打開”,導入上述準備好的音頻文件,可以看到每段語音之間的靜音就是我們按回車鍵的間隔(圖5)。

下面就要根據字幕文件的時間來調整音頻,打開字幕文件后查看人物講話開始時間,比如根據原來的字幕文件,是在電影開始時11.45秒開始講話,現在選中音頻前部的區域,點擊“生成→靜音”,然后插入一段11.450秒的靜音時間(圖6)。

操作同上,繼續根據字幕時間調整每段對話的開始時間,使得制作的音頻播放人物對話的時間和原視頻開始的時間一一對應起來,這樣就完成了配音和視頻的同步播放。接下來還可以根據實際劇情對音頻文件進行調整,比如某段對話的音調較高(可以打開視頻查看),則選中該段音頻,點擊“效果→變調”,調整其音調(圖7)。

同樣的,對于一些特殊的對話,如高聲尖叫、恐懼聲音,我們則可以對其添加“淡入淡出”效果,以增強配音的效果。其他潤色操作可以根據劇情的實際需要加以調整,完成后將其保存。

合成配音到原視頻文件

啟動MKVToolNix GUI,點擊“添加”,將準備好的電影文件加到處理列表中。這里也可以看到程序會自動讀取視頻文件中的視頻、音頻和字幕文件,按提示去除原來音頻文件的勾選,然后點擊“開始混流”,重新生成沒有音頻的電影文件(圖8)。

操作同上,再次導入沒有音頻的文件和自己處理好的中文配音文件,全部勾選后點擊“開始混流”,重新生成新的電影文件,一個中文配音版的美劇就完成啦。

本期挑戰題

題號:20142001

難度:3分

挑戰題描述:每次重裝系統后最讓我煩心的就是安裝各種軟件了,因為現在很多軟件并非綠色軟件,每次重裝后都得重新安裝它們。有沒有方法可以制作綠色軟件,重裝系統后直接導入即可使用?

題號:20142002

難度:5分

挑戰題描述:我的系統是32位的Windows 8,最近將內存升級到了8GB,想再安裝一個64位系統以充分利用內存,可是下載安裝鏡像后安裝,安裝程序提示無法在32位系統下安裝。怎么在32位系統下安裝64位系統?

挑戰題描述

看美劇或者其他外語劇的時候,我們都是通過字幕組翻譯的字幕來了解劇情,了解劇中角色所說的話。那么,我們有沒有辦法能自己為劇中的角色進行配音,讓劇中人物“言行一致”?(題號:20141901)

解題思路

對于有字幕的電影,可以通過軟件提取出字幕文件,然后通過文字轉語音技術將其轉換成音頻,最后導入到原視頻中合成音軌,即可實現為視頻配音了。因此解題思路依照“獲取字幕→轉換為語音→調整音頻→插入原視頻”流程來完成。現在支持多音軌的電影大多使用MKV封裝,下面以此格式的視頻為例。

解題方法

提取字幕

首先到 http://suo.im/oktks下載MKVtoolnix并安裝,再到http://suo.im/zs090下載MKVExtractGUI,下載后將其解壓到MKVtoolnix的安裝目錄下。接著準備好需要配音的電影文件。啟動MKVExtractGUI后點擊“Input”后的瀏覽按鈕導入電影文件,可以看到程序會自動讀取視頻文件中的視頻、音頻和字幕文件(圖1)。

按提示勾選標記為“Subtitles”的字幕文件,點擊“Extract”,將其提取到桌面備用。提取后的字幕文件可以使用“記事本”打開查看(圖2)。

字幕轉語音

接下來將字幕轉換為語音,這可以借助“Excel”的語音轉換工具來實現。首先從http://tinyurl.com/n6psjqr下載語音引擎并安裝。接著展開“控制面板→輕松訪問→語音識別→文本到語音的轉換”,在打開的窗口中切換到“文本到語音轉換”,根據男女不同選擇“Microsoft LiLi—Chinese(China)”或“Microsoft simplifile—Chinese”作為默認語音轉換引擎,并根據實際錄制要求設置為較快的語音速度,使得播放的語音優先于原版語音,避免出現人物還在講話卻出現后續畫面的不足(圖3)。

在記事本中全選字幕內容,接著打開Excel,將全部內容復制到Excel新建文檔中,點擊“數據→排序”,將所有文本內容排列在一起。繼續點擊“工具→語音→顯示文本到語音轉換工具”,然后點擊“文本到語音”的“按回車鍵朗讀”,這樣每按一次回車鍵(每次間隔一段時間,方便后續對音頻進行編輯,如果要轉換男女聲,則切換到控制面板進行選擇),系統開始朗讀其中的內容(圖4)。

右擊任務托盤的喇叭圖標選擇“錄音設備”,將錄音設備設置為“立體聲混音”。然后使用系統自帶的錄音機或其他軟件將字幕文件錄制為MP3音頻文件即可。

調整語音接近自然音色

機器的翻譯畢竟機械、生硬,如果要讓配音生動一些,還需要對生成的音頻進行潤色。潤色操作可以借助CoolEdit實現,啟動程序后點擊“文件→打開”,導入上述準備好的音頻文件,可以看到每段語音之間的靜音就是我們按回車鍵的間隔(圖5)。

下面就要根據字幕文件的時間來調整音頻,打開字幕文件后查看人物講話開始時間,比如根據原來的字幕文件,是在電影開始時11.45秒開始講話,現在選中音頻前部的區域,點擊“生成→靜音”,然后插入一段11.450秒的靜音時間(圖6)。

操作同上,繼續根據字幕時間調整每段對話的開始時間,使得制作的音頻播放人物對話的時間和原視頻開始的時間一一對應起來,這樣就完成了配音和視頻的同步播放。接下來還可以根據實際劇情對音頻文件進行調整,比如某段對話的音調較高(可以打開視頻查看),則選中該段音頻,點擊“效果→變調”,調整其音調(圖7)。

同樣的,對于一些特殊的對話,如高聲尖叫、恐懼聲音,我們則可以對其添加“淡入淡出”效果,以增強配音的效果。其他潤色操作可以根據劇情的實際需要加以調整,完成后將其保存。

合成配音到原視頻文件

啟動MKVToolNix GUI,點擊“添加”,將準備好的電影文件加到處理列表中。這里也可以看到程序會自動讀取視頻文件中的視頻、音頻和字幕文件,按提示去除原來音頻文件的勾選,然后點擊“開始混流”,重新生成沒有音頻的電影文件(圖8)。

操作同上,再次導入沒有音頻的文件和自己處理好的中文配音文件,全部勾選后點擊“開始混流”,重新生成新的電影文件,一個中文配音版的美劇就完成啦。

本期挑戰題

題號:20142001

難度:3分

挑戰題描述:每次重裝系統后最讓我煩心的就是安裝各種軟件了,因為現在很多軟件并非綠色軟件,每次重裝后都得重新安裝它們。有沒有方法可以制作綠色軟件,重裝系統后直接導入即可使用?

題號:20142002

難度:5分

挑戰題描述:我的系統是32位的Windows 8,最近將內存升級到了8GB,想再安裝一個64位系統以充分利用內存,可是下載安裝鏡像后安裝,安裝程序提示無法在32位系統下安裝。怎么在32位系統下安裝64位系統?

挑戰題描述

看美劇或者其他外語劇的時候,我們都是通過字幕組翻譯的字幕來了解劇情,了解劇中角色所說的話。那么,我們有沒有辦法能自己為劇中的角色進行配音,讓劇中人物“言行一致”?(題號:20141901)

解題思路

對于有字幕的電影,可以通過軟件提取出字幕文件,然后通過文字轉語音技術將其轉換成音頻,最后導入到原視頻中合成音軌,即可實現為視頻配音了。因此解題思路依照“獲取字幕→轉換為語音→調整音頻→插入原視頻”流程來完成。現在支持多音軌的電影大多使用MKV封裝,下面以此格式的視頻為例。

解題方法

提取字幕

首先到 http://suo.im/oktks下載MKVtoolnix并安裝,再到http://suo.im/zs090下載MKVExtractGUI,下載后將其解壓到MKVtoolnix的安裝目錄下。接著準備好需要配音的電影文件。啟動MKVExtractGUI后點擊“Input”后的瀏覽按鈕導入電影文件,可以看到程序會自動讀取視頻文件中的視頻、音頻和字幕文件(圖1)。

按提示勾選標記為“Subtitles”的字幕文件,點擊“Extract”,將其提取到桌面備用。提取后的字幕文件可以使用“記事本”打開查看(圖2)。

字幕轉語音

接下來將字幕轉換為語音,這可以借助“Excel”的語音轉換工具來實現。首先從http://tinyurl.com/n6psjqr下載語音引擎并安裝。接著展開“控制面板→輕松訪問→語音識別→文本到語音的轉換”,在打開的窗口中切換到“文本到語音轉換”,根據男女不同選擇“Microsoft LiLi—Chinese(China)”或“Microsoft simplifile—Chinese”作為默認語音轉換引擎,并根據實際錄制要求設置為較快的語音速度,使得播放的語音優先于原版語音,避免出現人物還在講話卻出現后續畫面的不足(圖3)。

在記事本中全選字幕內容,接著打開Excel,將全部內容復制到Excel新建文檔中,點擊“數據→排序”,將所有文本內容排列在一起。繼續點擊“工具→語音→顯示文本到語音轉換工具”,然后點擊“文本到語音”的“按回車鍵朗讀”,這樣每按一次回車鍵(每次間隔一段時間,方便后續對音頻進行編輯,如果要轉換男女聲,則切換到控制面板進行選擇),系統開始朗讀其中的內容(圖4)。

右擊任務托盤的喇叭圖標選擇“錄音設備”,將錄音設備設置為“立體聲混音”。然后使用系統自帶的錄音機或其他軟件將字幕文件錄制為MP3音頻文件即可。

調整語音接近自然音色

機器的翻譯畢竟機械、生硬,如果要讓配音生動一些,還需要對生成的音頻進行潤色。潤色操作可以借助CoolEdit實現,啟動程序后點擊“文件→打開”,導入上述準備好的音頻文件,可以看到每段語音之間的靜音就是我們按回車鍵的間隔(圖5)。

下面就要根據字幕文件的時間來調整音頻,打開字幕文件后查看人物講話開始時間,比如根據原來的字幕文件,是在電影開始時11.45秒開始講話,現在選中音頻前部的區域,點擊“生成→靜音”,然后插入一段11.450秒的靜音時間(圖6)。

操作同上,繼續根據字幕時間調整每段對話的開始時間,使得制作的音頻播放人物對話的時間和原視頻開始的時間一一對應起來,這樣就完成了配音和視頻的同步播放。接下來還可以根據實際劇情對音頻文件進行調整,比如某段對話的音調較高(可以打開視頻查看),則選中該段音頻,點擊“效果→變調”,調整其音調(圖7)。

同樣的,對于一些特殊的對話,如高聲尖叫、恐懼聲音,我們則可以對其添加“淡入淡出”效果,以增強配音的效果。其他潤色操作可以根據劇情的實際需要加以調整,完成后將其保存。

合成配音到原視頻文件

啟動MKVToolNix GUI,點擊“添加”,將準備好的電影文件加到處理列表中。這里也可以看到程序會自動讀取視頻文件中的視頻、音頻和字幕文件,按提示去除原來音頻文件的勾選,然后點擊“開始混流”,重新生成沒有音頻的電影文件(圖8)。

操作同上,再次導入沒有音頻的文件和自己處理好的中文配音文件,全部勾選后點擊“開始混流”,重新生成新的電影文件,一個中文配音版的美劇就完成啦。

本期挑戰題

題號:20142001

難度:3分

挑戰題描述:每次重裝系統后最讓我煩心的就是安裝各種軟件了,因為現在很多軟件并非綠色軟件,每次重裝后都得重新安裝它們。有沒有方法可以制作綠色軟件,重裝系統后直接導入即可使用?

題號:20142002

難度:5分

挑戰題描述:我的系統是32位的Windows 8,最近將內存升級到了8GB,想再安裝一個64位系統以充分利用內存,可是下載安裝鏡像后安裝,安裝程序提示無法在32位系統下安裝。怎么在32位系統下安裝64位系統?

猜你喜歡
文本
文本聯讀學概括 細致觀察促寫作
重點:論述類文本閱讀
重點:實用類文本閱讀
初中群文閱讀的文本選擇及組織
甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
作為“文本鏈”的元電影
藝術評論(2020年3期)2020-02-06 06:29:22
在808DA上文本顯示的改善
“文化傳承與理解”離不開對具體文本的解讀與把握
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
從背景出發還是從文本出發
語文知識(2015年11期)2015-02-28 22:01:59
主站蜘蛛池模板: av在线无码浏览| 天天综合网亚洲网站| 久久无码av一区二区三区| 国产av剧情无码精品色午夜| 久久www视频| 免费高清毛片| 亚洲首页在线观看| 美女一级免费毛片| 亚洲av色吊丝无码| 欧美高清国产| 亚洲一区二区三区国产精品| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区 | 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 成年人国产视频| 国产成人精品高清不卡在线| 久久国产精品嫖妓| 国产毛片一区| 超碰色了色| 无码专区在线观看| 精品一区二区无码av| 成人福利在线视频免费观看| 欧洲极品无码一区二区三区| 国产jizzjizz视频| 91黄色在线观看| 亚洲香蕉久久| 国产精品男人的天堂| 男人天堂亚洲天堂| 污视频日本| 丰满少妇αⅴ无码区| 九九九精品成人免费视频7| 亚洲VA中文字幕| 国产午夜一级毛片| 国产成人一二三| 91精品国产91久无码网站| 欧美日韩精品在线播放| 免费看a毛片| 国产精品护士| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 国产亚洲视频播放9000| 四虎成人在线视频| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 曰韩人妻一区二区三区| 在线a网站| 噜噜噜久久| 国产精品无码影视久久久久久久 | 国产免费a级片| 久久精品aⅴ无码中文字幕 | 一级不卡毛片| 无码专区在线观看| 91一级片| 久久精品中文字幕少妇| 亚洲午夜久久久精品电影院| 青青青国产免费线在| 国产成人午夜福利免费无码r| 亚洲欧美综合在线观看| 丰满少妇αⅴ无码区| 欧美精品v欧洲精品| 久久99国产乱子伦精品免| 亚洲男人在线天堂| 波多野结衣的av一区二区三区| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 欧洲亚洲一区| 亚洲电影天堂在线国语对白| 免费一级α片在线观看| 国产精品国产主播在线观看| 99久久这里只精品麻豆| 四虎影视永久在线精品| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 久久99国产综合精品女同| 一级一级特黄女人精品毛片| 精品国产中文一级毛片在线看 | 日本欧美一二三区色视频| 四虎影视无码永久免费观看| 亚洲第一在线播放| 久久五月天国产自| 亚洲有无码中文网| 国产成人精品午夜视频'| 欧美不卡二区| 日本91在线| 中文字幕调教一区二区视频| 天堂在线www网亚洲| 114级毛片免费观看|