高笛
書籍不應(yīng)以“一本書”的形式單獨(dú)出現(xiàn),而是應(yīng)融入讀者的生活之中。
2014年7月9日,第八屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)專家評(píng)審會(huì)在京舉行,企鵝出版集團(tuán)北亞地區(qū)總經(jīng)理、企鵝(北京)文化發(fā)展有限公司執(zhí)行董事周海倫(Jo Lusby),作為向海外傳播中華文化的杰出外籍出版人獲此殊榮,為自己效力企鵝中國(guó)的十年光陰再添一筆華彩,而她本人,則將榮譽(yù)更多地歸功于企鵝中國(guó)的整只團(tuán)隊(duì)。堅(jiān)持“我們講故事”(We tell stories.)的出版路線,將書籍融入讀者的生活之中,企鵝出版社的努力有目共睹。
“做出版業(yè)有時(shí)會(huì)讓你感到孤獨(dú),因?yàn)槲覀冇肋h(yuǎn)是站在作者身后,在幕后默默耕耘,也許一生都難以被讀者熟知,但我仍然非常喜歡這份工作,喜歡與中國(guó)文學(xué)打交道。”周海倫說,“現(xiàn)在中國(guó)的出版市場(chǎng)發(fā)展越來越商業(yè)化,行業(yè)體系越發(fā)健康,與海外接軌的程度不斷加深,這對(duì)企鵝的未來發(fā)展很有幫助。”
誠(chéng)如她所說,隨著中國(guó)出版業(yè)市場(chǎng)化程度的加深,企鵝與國(guó)內(nèi)出版社的合作不斷深化,眾多中國(guó)經(jīng)典純文學(xué)作品經(jīng)由企鵝走出了國(guó)門,文學(xué)大家如莫言、暢銷小說如《狼圖騰》,在國(guó)際市場(chǎng)頗有斬獲、反響良好。
談及暢銷書籍的打造秘籍,周海倫稱,選擇圖書沒有固定的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)于企鵝來說,其所出版的書籍不應(yīng)以“一本書”的形式單獨(dú)出現(xiàn),而是應(yīng)融入讀者的生活之中。除了精心挑選故事性強(qiáng)、帶有鮮明中國(guó)特色的文學(xué)作品外,企鵝在書籍推廣上也做足了功夫。如今眾多國(guó)人的生活觀念發(fā)生轉(zhuǎn)變,“追求品質(zhì)生活”成為流行,注重氛圍營(yíng)造的獨(dú)立書店開始出現(xiàn),成為讀者交流思想、感受文化氛圍的首選。企鵝欣賞中國(guó)獨(dú)立書店的經(jīng)營(yíng)理念,與眾多獨(dú)立書店開展合作,將其作為自己的讀者俱樂部,稱之為“企鵝根據(jù)地”,定期舉辦文化活動(dòng)。
“在許多大型連鎖書店里,讀者的‘買書行為就只是買到一本書,而在小型實(shí)體書店,店主會(huì)在售書的同時(shí)配合多種活動(dòng),此時(shí)書的價(jià)值就不僅限于書本身。有些書友還會(huì)將活動(dòng)照片上傳至自己的微博和朋友圈,無形中便擴(kuò)大了書的影響力。”周海倫解釋到,“通過參加文化活動(dòng),與自己喜歡的書不期而遇,這種方式我覺得很美好,也是我們所追求的,將書融入人的生活方式中。”
書籍本身應(yīng)成為生活的一部分,而讀者身邊的日常用品也可打上書的印記,因此企鵝閱品誕生了。在不久前召開的上海書展上,“企鵝經(jīng)典行李箱套裝書”成功吸引無數(shù)文藝青年的目光。這套包含20冊(cè)“企鵝經(jīng)典”叢書中文精裝版、使用企鵝出版的杰克·凱魯亞克名作《在路上》(“On the Road”)經(jīng)典三段格柵封面、由Samsonite、CK、American Tourister等國(guó)際知名箱包品牌代工生產(chǎn)廠商用心打造的橙色行李箱,在書展現(xiàn)場(chǎng)被讀者搶購(gòu)一空,創(chuàng)造了出版社周邊商品銷售的新紀(jì)錄。周海倫稱,消費(fèi)者選擇的品牌代表了自己的性格,企鵝閱品也是如此,“為追求品質(zhì)生活的人們提供一種新的生活方式,以現(xiàn)代的方式實(shí)現(xiàn)經(jīng)典傳承,這就是企鵝閱品的創(chuàng)立理念”。
當(dāng)然,作為一家出版公司,書籍仍是企鵝的事業(yè)中心。周海倫坦言,中國(guó)擁有大量?jī)?yōu)質(zhì)圖書資源,但由于外國(guó)讀者對(duì)中國(guó)缺乏了解,海外出版社缺乏明確的宣傳點(diǎn),故遲遲不能打開市場(chǎng)。針對(duì)這一情況,企鵝在2014年有選擇地推出了一系列擁有國(guó)際知名度作者的圖書。下半年,莫言獲得諾獎(jiǎng)后的首部小說《蛙》將被提上全球出版計(jì)劃日程。另外,在第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)100周年之際,企鵝出版社還精心編排了七本《企鵝特刊》(“Penguin Special”),以短篇非小說的形式,向外國(guó)讀者介紹中國(guó)在第一次世界大戰(zhàn)中被人遺忘的歷史,開啟企鵝向海外讀者推介中國(guó)的新一輪風(fēng)潮。
在英文書引入方面,企鵝亦積極與國(guó)內(nèi)出版社合作開發(fā)新項(xiàng)目,打造以《快樂瓢蟲》(Ladybird)為代表的英文原版童書系列,深受中國(guó)讀者的歡迎。作為暢銷海外多年的系列兒童讀物,出版《快樂瓢蟲》雙語(yǔ)版滿足了中國(guó)家長(zhǎng)培養(yǎng)孩子雙語(yǔ)閱讀能力的要求,一經(jīng)推出便大獲成功。周海倫表示,明年企鵝將啟動(dòng)電子圖書項(xiàng)目,通過網(wǎng)絡(luò)書店銷售電子書,解決書籍統(tǒng)籌調(diào)配難題,既實(shí)現(xiàn)讀者獲取圖書資源渠道多樣化,也更有利于中國(guó)圖書走向世界市場(chǎng)。