李 娜 胡偉華
隨著國際科研交流、學術(shù)活動、技術(shù)開發(fā)等日益頻繁,碩士研究生英語交際能力的培養(yǎng)受到社會、教育機構(gòu)的廣泛關(guān)注。我國《非英語專業(yè)研究生英語(第一外語)教學大綱》(1993)規(guī)定“碩士生英語教學的宗旨是為了使學生掌握英語這門工具,進行本專業(yè)的學習、研究與國際交流”;“在教學中要堅持從實際出發(fā)、學以致用的原則,培養(yǎng)和提高研究生運用英語的能力”。
國外有關(guān)語言輸出在二語習得中作用的研究源于上世紀80年代末,大量研究表明“輸出”在二語習得中具有積極作用。SwAIn(2005)“輸出假說”理論指出可理解性輸出是語言習得的關(guān)鍵環(huán)節(jié);當學習者在表達遇到困難時,會促使自己注意語言表達的方式,并對其進行修正,使之更連貫、更準確、更合適,以達到交際的目的。語言輸出在為學習者提供從語義加工向句法加工轉(zhuǎn)換的同時,更為學習者提供檢驗語言表達的機會,促進原語言意識(Gass & Selinker,2008)。大量的語言輸出能促使學習者修改已有的圖式并及時補充,最終形成新的圖式在大腦中固化下來(武小莉,2011);語言輸出能夠有效地改善學習者外語習得狀況,有助于培養(yǎng)學生的交際能力、思維能力以及外語語感(趙培,2004)。輸出假說研究是我國英語教學改革的一個突破口,為當前研究生英語教學,特別是口語教學提供了良好借鑒。
學習觀念作為元認知的一部分,影響學習過程中的計劃、監(jiān)控和評價。Horwitz(1987)認為語言學習觀念就是人們對如何才能掌握好語言知識、語言技能和交際能力的主張。……