胡媛
摘 要: 針對現今跨文化交際學外語課堂教學的種種問題,以拋錨式教學法為主的教學改革,運用外語專 業的教學模式,旨在培養學生開放性、發散性思維習慣,提高學生對文化差異的敏感性、增強學生 對交際誤區的洞察能力,進而提高學生的跨文化交際能力及跨學科學習能力。
關鍵詞: 跨文化交際學 教學法 跨文化交際能力
一、跨文化交際學課堂教學現狀
跨文化交際學在國際上發展60余年以來,各國學者的研究重點從中西方文化、價值觀的角度探索跨文化交際現象逐步轉向對跨文化交際過程動態構建的研究。我國的跨文化交際研究僅僅始于上世紀80年代,近年來,隨著對外交往、貿易的增加,出國、留學等人員的數量激增,跨文化交際學作為一門新興學科研究在中國的需求與日俱增,國內有許多大學在不同的年級開設這門課程,但在本科三年級開設的最多,大部分學生是選修,同時開設此課程的專業大多為外語。根據筆者對江西高校開設該課程情況的調查,《跨文化交際學》作為英語專業學生主要的專業選修課之一,是以具體事例喚醒學生的跨文化意識,以文章增長學生的跨文化知識,以課堂活動增加學生的跨文化情感體驗,針對跨文化交際學知識并結合相應文化知識傳授的外語教學。該課程的教學以輔助傳統外語教學為目的,課程的主要教學方式以傳統的課堂講授為主,運用多媒體教學手段,結合英語文章閱讀及討論、分析案例的啟發式的方法進行教學。該課程的考核方式大多采用閉卷考試,也有采取專題論文的方式進行。
跨文化交際學研究存在兩個側重點有所不同的研究領域,一方面是對跨文化交際中的文化差異進行靜態對比和分析的跨文化對比研究,另一方面是研究跨文化過程的動態變化,即跨文化交際過程研究。跨文化交際過程研究,主要是借助傳播學的研究方法,討論跨文化交際過程所涉及的各個交際環節及其所表現出來的特征,研究的重點是解釋跨文化交際過程的動態變化,比如交際過程中如何減少不確定性、如何構筑意義和身份、如何適應異文化、如何處理跨文化沖突等,它的側重點在于交際過程的動態建構。面對全球化影響下的多元文化環境,以及復雜多變的溝通過程,跨文化交際過程研究已成為越來越多學者關注的重點。與此同時對于我國英語專業的學生,主要針對跨文化交際學知識的語言教學并結合相應文化知識、文化差異比較的課堂傳授,已經無法滿足學生的發展需求。如何在課堂教學中即能完成語言教學的任務,同時能使學生從傳播學的角度掌握跨文化交際學的基本研究內容;如何培養中國學生開放性、發散性的思維能力,以應對跨文化環境;如何提高學生的溝通技能以應對不同的溝通場景,從而有效提高學生的跨文化交際能力應成為眾多教育者思考的重點。針對傳統跨文化交際學課堂中的不足,即重視應用語言訓練,但缺乏對溝通技巧,特別是對跨文化溝通技能的培養,同時跨文化交際課程出現的教材內容局限、課時不夠、教學資源缺乏,以及該課程與英語專業技能課程不能有效鏈接等問題,本文提出結合跨文化交際學研究與專業英語教學,進行優勢互補的跨文化交際學教學模式。
二、拋錨式教學法的運用
針對現今跨文化交際學課堂教學的這些問題,如果只是對西方的教學經驗按部就班,而忽視中國本土學生學習特點以及其專業特點的教學改革,那是無法達到預期教學效果的,即學生無法體會跨文化交際學在實踐運用中的重要性;課堂教學中缺乏對學生跨文化思維拓展的訓練,使得學生很難放寬思維模式,走出刻板的思維定式。“拋錨式”教學模式也被稱為“實例式教學”或“基于問題的教學”,即課堂中拋出事例,引導學習者進行積極思考,征詢學習者的各種結論,從而使學習者了解社會環境對交際有效性的影響。在跨文化交際學課堂運用建構主義理論的“拋錨式”教學模式,針對該課程的教學目標和中國學生的認知、學習特點,在具體教學中設計不同的跨文化交際場景,使學生能“身入其中”主動探究文化的本質及影響跨文化溝通的重要因素。通過營造不同國別的文化情境去影響、拓展學生固有的思維習慣,使學生運用全新的角度看待和理解不同文化相互作用的關系,以便學生將來在跨文化環境中更好地適應及解決問題,從而使學生在英語學習中提高學生的跨文化交際能力。
例如原聲電影是很好的教學媒介,在課堂教學中采用影像視頻、學生互動等教學手段讓學習者通過真實事例去感受、去體驗,并對跨文化交際學傳統理論知識進行“對話性”探討。抽出文化現象進行課堂討論、結合社會背景分析案例背后的文化價值觀,并對中西方不同的交際方式作對比研究的啟發式教學。這種有針對性的教學模式可以培養學生開放性、發散性思維習慣,提高學生對文化差異的敏感性、增強學生對交際誤區的洞察能力,進而提高學生的跨文化交際能力及跨學科學習能力。與此同時,理論知識是學生掌握跨文化交際技巧以及進行自我研究不可缺少的一部分,借用傳統教學方法系統講授跨文化交際研究中的重要概念和理論知識,有利于學生從現象聯系到理論知識,再把理論知識運用到實際案例中。傳統教學方式利用講解及各種教學手段和方法向學生傳授知識,在介紹理論性的內容上運用比較有效,能讓學生在短時間內掌握一定知識來配合實例教學。
三、對跨文化交際學教學模式的更新
要在課堂中,提高跨文化交際學傳統理論教學的重要性。現有的國內教材大部分偏向英語專業學習,對于跨文化交際學的理論研究只做一般性探討,因此教學內容無法向深度拓展。在課堂教學中提供豐富的閱讀材料,并提出不同學科領域和不同角度的學者對于跨文化交際學研究的經驗及成果,使其在教學中開展對話,如社會科學角度和歷史闡釋角度的對話、國際和國內視角的對話,讓學生在研究學者們的理論對話中擴展思維,探索跨學科學習模式,并結合所學知識與自身不同的文化體驗來探討跨文化交際學的研究維度。設立不同的學習主題,學生可以通過小組研究、小組討論等形式,不同觀點的交鋒可補充加深每個學生對學習主題的理解。
目前國內跨文化交際學教材內容都比較單一,這是由于教材編著人受到專業領域限制所致。國外教材的編著以解決西方人在跨文化實踐中遇到的問題為動機。因此,只學習和借鑒西方學者的跨文化交際學研究成果,而不結合中國的文化特點與中國學生的學習特征,是無法在教學過程中與學生產生共鳴的。針對這種情況,在運用國外原版教材的基礎上,要在教學過程中增加輔助性講義。例如實踐性強的中國商務禮儀、具有地方特色的語言文化解析,同時根據學生的專業特征增加跨文化市場營銷等內容。
跨文化交際學教學模式改革以啟發學生開放性、創造性思維為主,學生在協作學習的過程中發揮一己所長,解決跨文化交際的難題。互動的課堂活動豐富了學生的英語學習環境,使學生變得“有話可說,有話要說”,改變了上課被動的局面。將傳統教學課堂以教師為主導的模式,逐步改變為教師對理論、方法作引導,學生主動學習的新教學模式,這對提高學生的跨文化交際能力以及處理跨文化問題的綜合能力有積極帶動作用。
(作者單位:江西師范大學國際教育學院)
參考文獻
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,1997.
[2]陳國明.跨文化交際學[M].華東師范大學出版社,2009.
[3]鄔姝麗,周英莉.高校英語專業跨文化交際課程教學現狀調查研究[J].中國外語教育,2010,61-68(5).
※基金項目:本文系江西省社會科學規劃立項課題“跨文化溝通能力培養在英語口語教學中的應用研究”(項目批準號:12YY30)及江西省教改立項課題“拋錨式與傳統教學法在跨文化交際學教學中的實踐研究”(JXJG-11-2-28)的階段性成果。
責任編輯:劉偉林endprint