摘 要:錄音與合成技術是利用先進的技術理論和設備完成各種聲音聲效的錄制并將其合成到影視視頻等媒體文件中,譯制片在制作過程中也必須要用到這種技術,才能使視頻更加完整,帶來更好的觀影效果,因此,本文就對錄音與合成技術進行了研究探討。
錄音與合成技術包含著比較多的技術內容,內涵豐富。錄音音響學是一門研究聲音的錄制與重放的應用學科,涉獵廣泛,包括聲源學、建筑聲學、電聲學、心理聲學等多個學科,是一門正在不斷發展的重要技術。近年來,由于科學技術的進步,在錄音與合成方面的硬件設備條件有了更大的提高,已經大大降低了錄音與合成技術的應用難度,為涉及到錄音與合成的各方面工作提供了更方便的技術支持。
1 錄音工作
進行錄音工作的一個重點就是選擇合適的錄音設備,錄音設備的好壞和類型影響著錄音工作的最終效果。譯制片的錄音工作可以根據設備的不同分為兩種類型,一是使用模擬設備進行錄音,二是使用數字設備進行錄音,二者各有特點,應該根據要求適當選擇。
1.1 模擬設備錄音
采用模擬設備錄音主要涉及到的一些常用設備包括錄像機、監視器、調音臺、混響器、傳聲器、對講機以及音響等。在錄音工作進行時,配音演員在錄音棚里進行配音,通過手中的劇本和視頻圖像來進行配音。在這個過程中,用模擬錄像機的CH-1聲道作為一個視頻源語言聲道,以另外一個聲道作為錄音聲道,配音演員按照要求用其他語言配合畫面臺詞和口型進行配音,模擬設備自動錄下配音。整個配音過程在隔音條件良好的環境中進行,干擾少,設備收音效果好。完成錄音工作之后再對其余部分進行加工,經過審核之后就完成了一部譯制片的錄音工作。
1.2 數字設備錄音
采用數字設備錄音的方式時,使用的錄音設備與模擬設備有所不同,主要包括了多軌數字錄音機、調音臺、功放器、傳聲器等。錄音的方式也與模擬設備錄音有所區別。由于數字設備比起模擬設備有較多的聲道,配音演員在配音過程中可以一邊聽原音,一邊進行配音工作。這種情況下雖然有著配音速度快等優點,但由于配音演員缺乏足夠的時間揣摩視頻原音中包含的情緒或感情等,往往導致配音缺少與劇情的銜接,最終導致譯制片的情感表達不夠透徹,影響藝術價值。
1.3 錄音工作的注意事項
錄音工作是制作譯制片的一項重要基礎工作,錄音工作的完成效果影響著最終成果的質量。錄音的過程中首先當然要選好合適的錄音設備,根據實際要求選擇具體的錄音設備類型;其次要注意錄音環境的選擇和保護,要盡量在雜音少、隔音條件好、收音效果好的環境中進行錄音工作;最后是非常重要的配音錄制環節,要在整個錄音過程中始終保證聲音的清晰度,錄音師在錄音過程中要把握好聲音錄制情況以及配音演員的配音效果等,盡可能使演員在配音時投入角色,在配音中加入感情成分,增強藝術性。
2 合成工作
2.1 合成工作具體內容
合成工作是制作譯制片的最后一項工作,簡單來說就是將視頻與聲音重新匹配合成一個完整的有各種配音和音效的視頻,然后就可以進行片審和播放了。使用模擬設備錄音時,通常使用調音臺將錄制各種聲效的CH-1聲道和錄制臺詞配音的CH-2聲道進行合成,然后用CH-2聲道將整體效果播放出來。而使用數字設備進行錄音時,可以直接合成各種錄制的聲音,無需進一步的合成操作,隨后也只要配合視頻做最后的審批播放等工作即可。根據選擇的錄音方式的不同,合成工作的具體內容也不同,但總體來說都是借助了工具設備進行,不需要過多的人力幫助。
2.2 合成工作效果要求
合成工作的目的是將錄制好的音效和配音臺詞與視頻合成一體,因此,首要的要求就是錄音和視頻的一致性,音畫要同步是最基本的要求。其次,為了追求更好的視頻播放和收聽效果,也要將各種制作音效完美地融入視頻情節中,在合適的地方加上合適的音效。比如說,在炸彈爆炸的時候就需要配上相應的爆炸音效。然后,還應該配合劇情插入適當的音樂,有些譯制片中的背景音樂需要保留原始背景音樂,但有的情況為了突出本土特點也會適當改變背景音樂。不管采用怎樣的音樂,都要注意音樂只是一種渲染情緒、烘托氛圍的方式,應該在適當的地方適當出現,不能喧賓奪主,還是應該突出人物臺詞。
3 結語
譯制片的錄音與合成工作是兩項非常重要的工作,進行中應該抓住要點,制作出符合要求的譯制片,為觀眾帶來更加直觀豐富的文化感受。錄音和合成技術正在不斷發展,隨著更加先進的設備的出現可以極大地減少人工操作要求。抓住錄音和合成工作的技術要點,才能更快地適應其技術發展并且靈活運用這種技術手段。同時,還應該根據具體要求合理選擇技術和設備,對于最終的視頻效果要不斷進行完善,力求整個譯制片形成一種完美的視聽感受,這樣才能更加直接地傳達出原作品的思想、文化、感情,加強不同文化之間的交流溝通。