周 媛
(1.湖南師范大學(xué) 文學(xué)院,湖南 長沙 410081;
2.湖南第一師范學(xué)院 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖南 長沙 410205)
漢語詞匯很早就有虛實之分。所謂實詞是指具有實在的詞匯意義,并且能單獨充當(dāng)句法成分,兼有詞匯意義和語法意義的詞;而虛詞則是指沒有詞匯意義、只有語法意義,在語句中起一定語法作用的詞。考察漢語的發(fā)展史,我們發(fā)現(xiàn),“虛詞一般是由實詞轉(zhuǎn)變來的。通常是某個實詞或因句法位置、組合功能的變化而造成詞義演變,或因詞義的變化而引起句法位置、組合功能的改變,最終使之失去原來的詞匯意義,在語句中只具有某種語法意義,變成了虛詞。”[1]這個變化的過程,我們稱之為語法化。
詞匯語法化是人類語言發(fā)展過程中普遍存在的一種現(xiàn)象。由于漢語缺乏形態(tài)變化,以致實詞虛化成了漢語語法化研究的中心內(nèi)容,因此,給詞語虛化作出明確的界定十分必要,它是我們判別詞義虛化與否的重要依據(jù)。只是,單純依靠虛化的定義對虛化作出判斷還顯得過于籠統(tǒng),使人無法具體把握,因而很有必要對詞義虛化及虛化的特質(zhì)進(jìn)行更為深入地探討和更為細(xì)致地分析。
在深入探討之前,我們先來看一組詞:收獲、擱淺、健康、堡壘、場景、矛盾、解圍、階下囚。
這組詞的本義都是對某一特定客觀對象的專門反映,但是,隨著社會的發(fā)展,它們的意義也逐步推演開來,用來指稱一般的事物現(xiàn)象了。例如“收獲”一詞,原專指農(nóng)業(yè)的收成,現(xiàn)指一切行為的所得,如“學(xué)習(xí)收獲、參觀的收獲”[2]273。“擱淺”原專指船舶進(jìn)入水淺的地方從而無法前進(jìn),現(xiàn)泛指一切事情遭到阻礙,不能進(jìn)行,如“這次旅游的事擱淺了”[2]273。需要指出的是,這種從專指的概念向一般性概念的演化并非虛化,它是與虛化類似但又有所區(qū)別的另一種現(xiàn)象——泛化。
泛化是一個實詞的語義成分部分消失,從而造成該詞的適用范圍擴(kuò)大,是語境導(dǎo)致語義的部分喪失。有的學(xué)者認(rèn)為泛化是虛化的一種機(jī)制,而我們認(rèn)為泛化可以用來描寫虛化過程,但能否算一種虛化的機(jī)制還有待進(jìn)一步討論。
而虛化是指詞語的意義由實在、具體變得空泛。可見,虛化的首要特質(zhì)在于意義的空泛,即理性義的消失。體現(xiàn)在詞義中的概念構(gòu)成了詞的理性義,理性義是詞義賴以構(gòu)成的基礎(chǔ),同時又是人們據(jù)以認(rèn)識世界的重要途徑,由于它們的存在,詞語意義才變得充實、具體。“受社會發(fā)展的影響,構(gòu)成意義基礎(chǔ)的概念有的會全部消失,概念消失必然使得詞語原有的理性義失去了存在的基礎(chǔ)”[3],換句話說,也就是詞語的理性義隨著概念基礎(chǔ)的喪失而不復(fù)存在。這種情況下,該詞語的意義就變得空泛了。所以說,一個詞語的意義是否空泛,主要是看體現(xiàn)在詞義中的概念是否還存在。筆者以結(jié)構(gòu)助詞“個”的產(chǎn)生過程為例來具體說明。
“個”原本是一個專用以記竹的量詞,寫為“箇”。許慎在《說文·竹部》中指出:“箇,竹枚也,從竹,固聲。”[4]630意思是說,“箇就是竹一枚”[4]630。《段注》云:“竹梃自其徑直言之,竹枚自其圜圍言之,一枚謂之一箇也。”[4]630可見,“個”的初始義是專指竹子的個數(shù),《史記·貨殖列傳》中就有“木千章,竹竿萬個”的記載。
漢魏以后,在記竹的基礎(chǔ)上,“個”演變?yōu)橐话懔吭~,可以用來計量竹以外的各種事物了,如:
(1)負(fù)服矢五十個。
(2)少牢則以羊左肩七個。
(3)兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
虛化后的量詞“個”又產(chǎn)生了一種不指確切數(shù)量的虛指用法,由于它并不表示一個明確的數(shù)量,因此可以脫離數(shù)詞而獨立使用。如例(4):
(4)起來無個事,纖手弄清泉。
虛指的“個”有時也可直接用于形容詞之后。如例(5)、(6):
(5)驚飛失勢粉墻高,好個聲音好羽毛。
(6)老翁真?zhèn)€似童兒,汲水埋盆作小池。
這種跟在形容詞后面、表虛指的“個”已經(jīng)沒有了表示數(shù)量的作用,而是說明事物具有的性質(zhì),成了表示事物具有某種性狀領(lǐng)屬關(guān)系的標(biāo)志,很明顯,詞義已經(jīng)虛化了。
從以上例句,我們可以清晰地看到,詞義的演變引發(fā)了組合關(guān)系的改變,從“數(shù)詞+個+名詞”演變?yōu)椤靶稳菰~+個+名詞”,最后又出現(xiàn)了跟在名詞、動詞等后面的“個”。至此,“個”具備了結(jié)構(gòu)助詞的功能。例如:
(7)山高處個人,好似奴家張解元。
(8)清風(fēng)冷露夜深時,獨自個,凌波直上。
量詞“個”到結(jié)構(gòu)助詞“個”的演變,是詞義虛化的結(jié)果。從專計竹到一般量詞、到虛指量詞,再到用于形容詞后表示事物的性質(zhì),最后擴(kuò)展到名詞、動詞之后,成為結(jié)構(gòu)助詞,“個”的意義由實在、具體逐步變得空泛。
從上例,我們可以清晰地看到,詞義的虛化是一個逐漸演進(jìn)的過程。因此,過程性是詞義虛化的另一重要特質(zhì)。詞語的意義只有在經(jīng)歷了由實在、具體向空泛推演的過程,才能被認(rèn)定為虛化現(xiàn)象,否則,即使詞語顯示出來的意義是空泛的,也夠不上虛化的資格,不能稱之為虛化。例如“而、啊、吧、呢、嗎、罷了、而已”之類的詞,它們以抽象的語法意義為其意義的根本內(nèi)容,是語法上的虛詞,意義很虛。但是,這種空泛的意義并不是演變而來的,而是這些詞產(chǎn)生之初便包含了的。比如“而”,在古代就被用作連詞,主要連接形容詞、動詞或動詞性詞組,表示兩種性質(zhì)或兩種行為的聯(lián)系。例如:
(9)公子鮑美而艷。
(10)覺而起,起而歸。
(11)王顧左右而言他。
誠然,“而”的具體用法古今不完全相同,但上述語料至少能表明它的意義始終都很虛。所以,這一類的詞也不能看做虛化。
從共時的角度來看,過程性本身又存在著不同的差別。有一些詞語,形成其空泛義的虛化過程已經(jīng)全部結(jié)束,初始的實在義只是積淀在以前的相關(guān)語料中,現(xiàn)在的人們已很難從該詞語的空泛義聯(lián)想到所由產(chǎn)生的初始實在義了。這些詞語的虛化過程性相對隱晦,是暗含的,必須經(jīng)過特別深入地探索才能發(fā)現(xiàn)。例如“以”在古漢語中多用做名詞和動詞。“以”用作名詞時,作“原因”或“緣故”解[5],如:
(12)何其久也,必有以也。
“以”用作動詞時,作“用、認(rèn)為”解,如:
(13)忠不必用兮,賢不必以。
(14)告臧孫,臧孫以難。
(15)臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
逐步地,“以”由單獨充當(dāng)句子中的動詞演變?yōu)椤耙?名詞”來修飾動詞,這樣一來,“以”就成了純粹的介詞。例如:
(16)君子不以言舉人,不以人廢言。
(17)以手拂之,其印自落。
(18)若君以德綏諸侯,誰敢不服?
而另一些詞語兼具實在義與空泛義,并且實在義與空泛義并行不悖,各有不同的適用范圍,透過現(xiàn)實使用著的實在義與空泛義,能比較容易地看出它們之間的意義聯(lián)系,進(jìn)而可方便地看清意義虛化的過程,這種過程是顯性的。這種情況大量存在于漢語中。初始為名詞,后由名詞引申為動詞,再因動詞虛化而成的表示被動關(guān)系標(biāo)記的“被”就屬于這種情況。
許慎在《說文解字》中指出,“被,寢衣,長一身有半。”[4]1140可見,“被”本義為“被子”,是一個名詞,此義項一直沿用至今。
而在先秦漢語中,“被”又多用作動詞,出現(xiàn)在“被 +名詞”的格式中,表示“覆蓋”、“遭受”、“蒙受”義,例如:
(19)光被四表。
(20)秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng)。
(21)下施萬民,萬民被其利。
“被子”是用來遮蓋身體御寒的,因此,由遮蔽身體的名詞“被子”引申出動詞“覆蓋”義,再進(jìn)一步引申出“遭受、蒙受”義是符合詞義引申的邏輯規(guī)律的。
戰(zhàn)國末期,“被+動詞”的格式開始出現(xiàn),如:
(22)國一日被攻,雖欲事秦,不可得也。
(23)今兄弟被侵,必攻者,廉也;知已被辱,隨仇者,貞也。
“被”后出現(xiàn)動詞,動詞“被”就有了虛化的可能性。而“被”由強(qiáng)調(diào)施事者的“覆蓋”義引申出強(qiáng)調(diào)受事者的“遭受、蒙受”義,是“被”由動詞向被動標(biāo)記虛化的語義基礎(chǔ)。“在這類句式中,施事者與受事者的句法位置發(fā)生了轉(zhuǎn)換,從而導(dǎo)致了句子邏輯關(guān)系和語義關(guān)系的變化。這種變化直接影響了‘被’在句中的意義,使一個典型的表行為動作的動詞逐漸減弱了其施動意味”[6],這為它的語法化奠定了基礎(chǔ)。
漢代以后,“被+動詞”的用例多起來了,如:
(24)雖萬被戮,豈有悔哉?
(25)信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?
例(25)中“被謗”與“見疑”相對,更顯出其被動意義,說明“被”字的性質(zhì)和被動助動詞“見”接近了。
東漢以后,“被”的用法有了進(jìn)—步的發(fā)展,可以用來介紹施事者,構(gòu)成“被+名詞(施事者)+動詞”的被動句式,如《琵琶行》中的“曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。”
動詞“被”由最初的名詞“被子”發(fā)展為動詞“覆蓋”,再引申出“遭受、蒙受”等意義,這種詞義變化讓它的組合關(guān)系、語法功能相應(yīng)變化,使之最終失去了原有的詞匯意義,虛化為表被動標(biāo)記的語法單位。
漢語詞義虛化是一個復(fù)雜的過程,以上談到的只是詞義虛化過程中最細(xì)微、最基本的一些問題。在本文中,我們通過結(jié)合具體的例子分析歸納出了詞義虛化的兩個重要特質(zhì)即意義的空泛和過程性,在今后的學(xué)習(xí)和研究中,我們必須牢牢抓住詞義虛化的這兩個重要特質(zhì),只有聯(lián)系詞語的意義狀況與這一意義的演進(jìn)過程來把握虛化,才更準(zhǔn)確和科學(xué)。
[1]劉堅,曹廣順,吳福祥.論誘發(fā)漢語詞匯語法化的若干因素[J].中國語文,1995(3):161—169.
[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2009.
[3]王吉輝.詞義的虛化及虛化的類別[J].語文研究,1997(3):30-33.
[4]湯可敬.說文解字今釋[M].長沙:岳麓書社,1997.
[5]周秉鈞.古代漢語綱要[M].長沙:湖南教育出版社,2002:430.
[6]趙愛武.“被”字的語法化及被字式的發(fā)展[J].洛陽師范學(xué)院學(xué)報,2008(1):123.