999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從中國特色詞匯的翻譯看中國英語

2015-04-17 15:49:32周學恒丁玉姝
瘋狂英語(雙語世界) 2015年4期
關鍵詞:詞匯特色英語

周學恒丁玉姝

(1.鹽城工學院外語學院,江蘇 鹽城 224051;2.揚州大學外國語學院,江蘇 揚州 225127)

從中國特色詞匯的翻譯看中國英語

周學恒1丁玉姝2

(1.鹽城工學院外語學院,江蘇 鹽城 224051;2.揚州大學外國語學院,江蘇 揚州 225127)

隨著經濟的全球化,英語在國際交流中越來越重要,也引發了英語在各國的本土化,“中國英語”就是其中一種變體。“中國英語”是規范英語,但包含典型的中國文化內涵。中國特色詞匯作為漢語言文化中獨特的語言現象,同樣蘊含著豐富的文化內涵,如何進行翻譯是個問題。本文擬通過分析中國特色詞匯的翻譯策略以及中國英語的特點,探討兩者的相關性。

中國英語;中國特色詞匯;本土化;翻譯策略;相關性

1.引言

Warschauer(2000)指出英語的迅速全球化,引發了英語在世界各地出現廣泛的本土化(localization),作為英語本土化中的一員的中國英語受到了學者們的關注。中國英語是標準英語與中國特色社會文化相結合的產物。中國人在使用英語表達自身的思想情感時,由于受自身文化、漢語思維方式的影響以及自身條件的限制而說出的一種帶有中國特色、明顯區別于標準英語的語言變體。中國英語自從20世紀80年代由葛傳槼先生提出之后,越來越多的學者對其進行了研究。汪榕培(1991)在其《中國英語是客觀存在》中否定了前人認為中國英語學習者的習慣性錯誤,需要加以改正的觀點,肯定了中國英語是客觀存在的。對它的研究在2000年后更是得到了蓬勃發展。如林瓊(2001)和金惠康(2003)對中國英語和中國式英語的定義和區別進行了探討;高超(2006)對中國英語作了系統的分析,指出從廣義上講中國英語是中國人在中國本土(包括中國大陸、香港、臺灣和澳門)使用的英語,一方面包括英語的共核部分,另一方面則包括中國本土化英語特征;從狹義上講,它是帶有典型中國特色,用來表達中國社會文化的英語;韓玲(2007)對中國英語的研究現狀進行了分析;陳新仁等(2014)又從語用學的視角對中國英語的使用狀況進行了分析。

中國學者對中國英語的研究引起了國際學術界的廣泛注意。從上世紀八十年代開始,隨著各種英語變體的研究越來越多,國際學術界也開始將目光轉移到了中國英語上來。1986年,英國人Todd和美國人Hancock在他們合著的《國際英語的使用》中提到了“中國英語”一詞,從語音、詞匯和語法的角度分析了中國英語;2002年,Kirkpatrick及其伙伴則從句法學方面對中國英語進行了研究,他們認為中國英語的發展帶有中國特色是無法避免的,因為英語對于中國人來講,并不僅僅只是用來與外族人交際的工具;另一位偉大的語言學家Bolton則從社會語言學的角度對中國英語進行了探索。2003年,他發表了名為《中國英語:一部社會語言學歷史》的著作。該書回顧了英語從開始進入中國一直到今天的發展歷程并為中國學者們研究中國英語提供了方法和理論。然而,從翻譯的視角對中國英語的研究還為數不多。本文通過分析中國特色詞匯的翻譯策略以及中國英語的特點,探討兩者的相關性。中國特色詞匯的翻譯是中國英語的重要組成部分,既擴充了中國英語的詞匯量,又向世界展示了中國的發展成果,極大地豐富了英語文化。

2.中國英語

2.1 中國英語的定義

在過去的幾十年里,“中國英語”的概念被許多學者廣泛地討論著。至今為止,“中國英語”都還不曾有被人們普遍接受的明確定義。

上世紀八十年代,中國著名語言學家葛傳槼先生提出的“中國英語”概念是對中國英語最早的定義。他認為在舊中國和新中國,寫英語時都有些我國所特有的東西要表達。例如,“四個現代化”(four modernization)、“五四運動”(the May 4th Movement)、“四書”(Four Books)、“五經”(Five Classics)這些都是具有中國特色而不屬于講英語民族的人所慣用的詞語,應當被稱作中國英語;汪榕培教授在1991年提出,“中國英語”是中國人在中國本土使用的,以標準英語為核心的,具有中國特色的英語;1997年賈冠杰和向明友對汪榕培教授的“中國英語”的定義做出了修正和補充,他們把中國英語定義為中文使用者所使用的一種英語變體,即以標準英語為核心,具有無法避免或有益于傳播中國文化的有中國特色的英語變體;李文中教授提出中國英語是以規范英語為核心,表達中國社會諸領域特有的事物,不受母語干擾和影響,通過音譯、假譯和語義再生等手段進入英語交際,具有中國特色的詞匯、句式和語篇的英語變體。此外,羅運芝教授也提出“中國英語”是載有漢語語言特征的英語變體。綜合以上幾家觀點,“中國英語”即以標準英語為核心,具有中國特色的英語變體。這種英語變體被規范英語所接受,對英語學習和國際交流具有積極的推動作用。中國英語需與中式英語區分開來。雖然中國英語與中式英語只有一字之差,兩者都是表達中國特有的事物,具有中國特色,但后者不具有中國英語的規范性、豐富的構成形式和廣泛的適用范圍以及我國對外交流的深遠影響,中式英語是一種畸形的語言現象,其構成和適用范圍既不穩定也不廣泛,在對外交流和文化交流中起著阻礙作用。中式英語是中國英語學習者在用英語進行交際時,受母語語音、結構、語義或文化的干擾和影響而出現的失誤即由于中西兩種文化的根本差異,中國的英語語言學習和使用者受母語的干擾和影響,硬套漢語規則和習慣,在漢語交際中出現的不合規范或不合英語文化習慣的漢語英語。

2.2 中國英語的特點

許多中國人在學習和使用英語時,會把中國英語和中式英語相混淆,即便是英語專業的學生如果對英語語言學不太了解的話,也無法很好地區分中國英語和中式英語。其實,我們只要弄清楚幾點便可輕松地區別中國英語與中式英語。首先,我們要認識到中式英語并不是一個完整的語言體系,而是一種畸形的語言現象;其二,中式英語統一類型的錯誤分布范圍并不廣泛,并且不具有代表性;其三,中式英語大多出現在口頭交際中,但是一旦使用者將口頭語轉換成書面語,中式英語的使用將會大大減少;最后,中式英語統一類型的錯誤可能會通過別人的及時糾正和自我糾正而避免。

不同于中式英語搭配不當、重復累贅、修辭過多、省略不當以及詞類未轉換等種種表現,中國英語則是以規范英語為核心,用來表達中國特有的事物與現象的一種英語變體。它是標準英語與中國特有的社會相結合的產物,即國際使用型的英語變體。所以中國英語有其自身的特點:

(1)中國英語是漢語與英語語言文化交流過程中所產生的一種國際使用性的英語變體。

(2)中國英語是不屬于英語民族人所慣用的語言表達方式,而是用來表達中國社會諸領域特有的事物,具有中國特色的英語。

(3)中國英語是以規范英語為基礎,不受母語干擾,能夠進入英語交際的英語變體。

(4)中國英語不同于中式英語,有益于傳播中國文化,將隨著中國人使用的普及和中國進一步的對外開放而逐漸擴充,從而豐富和發展英語和世界文化。

語言學家們還從語言學的角度總結了中國英語的特點:

(1)詞匯方面,中國英語主要表現為數量大,淘汰率低,翻譯方式靈活多樣,表意準確。“中國英語”在詞匯方面反映出來的特點具體表現為:這些多是些具有中國歷史文化特色和反映中國時代變化的詞匯以及中國所特有的成語的翻譯。

(2)語音方面,中國地大物博,各地方言十分豐富,“中國英語”的語音特點主要集中反映在超音段上,如重音、音渡、音長、弱化、連讀等方面。中國人在講英語時基本按照音標讀音,過分認真,考慮詞與詞、意群之間、句與句之間的連貫關系,因而聽起來十分不自然。即使英語再熟練,中國人的語音語調總會同英語本族人有差異并且中國人講英語的語速也不如英語本族人的快。

(3)語篇方面,由于受到漢語思維與漢語句法的影響,中國英語傾向于修飾成分前置,致使中國英語在語篇內句子簡短,單句偏多。

(4)語法方面,“中國英語”受漢語中的修辭成分前置的影響,在處理修辭關系時經常出現前置的情況:因為中國人習慣性地喜歡使用主動語態,所以有時“中國英語”顯得呆板、不活潑。

3.中國特色詞匯的翻譯和中國英語

3.1 中國特色詞匯的定義

中國特色詞匯即發源于中國,根植于中國特色文化、政治、經濟、社會和人文環境中,且僅存在于中國事物中的詞匯;或者中國特色詞匯是指中國語言獨有的語言表達形式,包括一些概念、政治術語、短語和漢語民族文化特有鮮明的詞語等;抑或者所謂的中國特色詞匯,是相對于普通詞匯和外語詞匯而言的漢語語言文化所特有的語言現象。

3.2 中國特色詞匯翻譯策略

中國特色詞匯是中國英語研究中相當重要的一部分。中國特色詞匯表達著中國文化所特有的事物。在對外交流中,我們應如何翻譯這些中國特色詞匯,才能使這些詞匯在傳達中國幾千年的文化內涵的同時又被外國人所接受。所以用何種方法將中國特色詞匯翻譯成中文至關重要。

在漢譯英中,最常用的翻譯技巧莫過于音譯法、直譯法和意譯法。

音譯法是指在翻譯中國特色詞匯的過程中,根據中文的讀音選擇讀音盡可能相同的英文字母組合在一起。如將功夫翻譯為kongfu,將豆腐翻譯成toufu,將叩頭翻譯成kowtow等等。這些詞的翻譯既保持了中國特色,又順應了英語交際的環境;所謂的直譯法,顧名思義,就是依照中文特色詞匯單字的順序,并依照其表面的意義進行翻譯。它要求譯文既要保持漢語原文的內容,又保持原文的形式,尤其要保持原文的比喻、形象和民族地方色彩等。如將紅包譯成red pocket,將黑市譯成black market等既生動又形象。但是用直譯法翻譯出的有些詞匯,譯文會顯得刻板,所以我們采用直譯法時需要注意;而意譯法則區別于直譯法,是指根據詞匯的大致意思來翻譯,不強求逐字翻譯。意譯法主要在原文與譯文存在巨大的文化差異時使用。意譯法的使用可以體現出不同語言民族在各個文化方面的差異性,可以更好地體現出本民族的語言特征,所以在翻譯中國特色詞匯時,使用意譯法,可以體現中國區別于英美國家的生態文化、語言文化、宗教文化、物質文化和社會文化特色。這里的意譯法就相當于中國英語,帶有中國特有的思想和文化,本族語者通過“移情”的手段是可以接受的。

綜上所述,在翻譯中國特色詞匯時,譯者們大多以意譯法為主,音譯法和直譯法為輔。這樣翻譯成英文的中國特色詞匯既符合原先漢語的內容與意義,又能被廣大英美國家的人們所理解接受。

中國特色詞匯傳承中國文化,表達了中國人特定的心理文化特征和思維方式,帶有明顯的地域特色。這就使得當這些中國特色詞匯翻譯成英文時,不可避免地會帶有一些“中國味”。隨著我國對外開放程度的加深,這些譯成英語自然而然地成為中國英語的重要組成部分,正在被越來越多的英語國家人民所接受。在我們翻譯這些具有中國特色的詞匯時,要最大限度地保留中華民族的文化特色和語言風格,以標準英語為核心,真實再現原文,為中國英語添磚加瓦。

4.結論

雖然中國英語在學術界仍然是一個充滿爭議的學術話題,但是我們無可否認的是,中國英語為傳統英語增添了別樣的韻味,尤其由中國特色詞匯譯成的英語,更是中國英語的重要組成部分。中國英語有益于向全世界傳播中國文化,并且隨著英語的普及和中國特色的逐漸形成,中國英語不斷增加和廣泛傳播,從而豐富和發展了英語世界文化。

參考文獻

Bolton, K.Chinese Englishes: A Sociolinguistic History[M].Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

Kirkpatrick, A.& Z.C.Xu.Chinese pragmatic norms and China English[J].Word Englishes, 2002(21): 269-279.

Todd, L.& I.Hancock.International Englishes Usage[M].New York: New York University Press, 1986.

Warschauer, M.The changing global economy and the future of English teaching[J].TESOL Quarterly, 2000(4): 511-535.

陳新仁、曹燕黎、陳露.中國英語的語用學視角基于央視9套《對話》節目中國英語使用狀況的分析[J].中國外語,2014(3):12-18.

葛傳槼.漫談由英譯漢問題[J].翻譯通訊,1980(2):13-14.

高超.世界英語理論與中國英語研究綜述[J].國外外語教學,2006(4):55-60.

韓玲.“中國英語”研究現狀分析[J].外語與外語教學,2007(10):28-32.

賈冠杰、向明友.為中國英語一辯[J].外語與外語教學,1997(5):10-11.

金惠康.中國英語與中式英語討論[J].廣東技術師范學院學報,2003(5):66-70.

林瓊.中國英語與中國式英語新探[J].西安外國語學院學報,2001(1):12-16.

李文中.中國英語與中國式英語[J].外語教學與研究,1993(4):18-24.

羅運芝.中國英語前景觀[J].外語與外語教學,1998(5):24-25.汪榕培.中國英語是客觀存在[J].解放軍外語學院學報,1991(1):1-8,56.

H030

A

1006-2831(2015)11-0137-4

10.3969/j.issn.1006-2831.2015.04.039

2015-8-19;修改稿:2015-8-31

猜你喜歡
詞匯特色英語
特色種植促增收
今日農業(2021年17期)2021-11-26 23:38:44
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
中醫的特色
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
完美的特色黨建
讀英語
什么是真正的特色
酷酷英語林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 亚洲人精品亚洲人成在线| 国产91麻豆视频| 久热99这里只有精品视频6| 超级碰免费视频91| 四虎永久免费在线| 在线中文字幕日韩| aaa国产一级毛片| 日韩精品资源| 久久一日本道色综合久久| 国产青青草视频| 五月婷婷丁香综合| 国产免费久久精品99re不卡 | 在线看片中文字幕| 蜜桃视频一区二区| 永久在线精品免费视频观看| 国产极品美女在线观看| 嫩草影院在线观看精品视频| 99视频免费观看| 伊人AV天堂| 国产成人精品在线1区| 欧美精品另类| 亚洲女同欧美在线| 无码精油按摩潮喷在线播放| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 五月天丁香婷婷综合久久| 国产人免费人成免费视频| 亚洲中文字幕在线观看| 国产精品性| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 国产91无码福利在线| 欧美精品亚洲二区| 色综合手机在线| av色爱 天堂网| 亚洲欧美不卡| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片| 色呦呦手机在线精品| 亚洲精品亚洲人成在线| 深爱婷婷激情网| 免费A级毛片无码免费视频| 22sihu国产精品视频影视资讯| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 亚洲成人高清无码| 欧美日本二区| 国产香蕉在线视频| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 国产精品国产三级国产专业不| 日韩无码黄色| www.亚洲天堂| 啪啪国产视频| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 农村乱人伦一区二区| 精品视频在线一区| www亚洲精品| 尤物精品国产福利网站| 国产在线日本| 欧美在线三级| 超碰精品无码一区二区| 韩日无码在线不卡| 国产一区在线观看无码| 久久青草视频| 国产福利一区二区在线观看| 自慰网址在线观看| 亚洲人免费视频| 色偷偷综合网| 日韩免费中文字幕| 无码国产偷倩在线播放老年人| 欧美性色综合网| 亚洲最新在线| 日韩无码视频播放| 欧美www在线观看| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 欧美视频二区| 国产麻豆福利av在线播放| 天天躁狠狠躁| 97视频精品全国在线观看| 亚洲三级网站| 色135综合网| 亚洲天天更新| 欧美α片免费观看| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 |