by Rachel Syme
烏蕪 譯
Carey Mulligan: Ingénue to Hollywood Icon凱瑞·穆麗根 的好萊塢成名之路
by Rachel Syme
烏蕪 譯
和許多英國(guó)的年輕人一樣,凱瑞·穆麗根從小的夢(mèng)想就是成為演員,投身自己熱愛(ài)的表演事業(yè)。但同樣和許多家長(zhǎng)一樣,她的父母并不支持她的演員夢(mèng)想。然而,凱瑞并沒(méi)有因此放棄。終于,19歲的凱瑞在編劇朱利安·費(fèi)羅斯的妻子的介紹下參加了《傲慢與偏見(jiàn)》的試鏡,憑借著自身的天分贏得了班奈特家的四女兒一角,開(kāi)始了她的演藝之路,并在幾年后憑著在《成長(zhǎng)教育》中的出色表演而一炮走紅。
從《成長(zhǎng)教育》到《了不起的蓋茨比》,我們看到穆麗根身上展現(xiàn)
出的獨(dú)特魅力,迷人的文藝氣息和靈動(dòng)精湛的表演融于一體。她是
《成長(zhǎng)教育》中清純天真、情感細(xì)膩的16歲少女;她是《羞恥》中
叛逆不羈、任性放縱的年輕女孩;她是《了不起的蓋茨比》中輕浮
空洞、令人討厭的黛西。時(shí)而清純迷人,時(shí)而性感撩人,凱瑞·穆
麗根所飾演的女性角色總能在不經(jīng)意間就吸引住你全部的目光。
I t’s early morning, but Carey Mulligan, 29, has already been up for hours; she’s still on London time after having just flown here for the Broadway run of David Hare’sSkylight.
Mulligan was born in Westminster, in central London.Mulligan’s acting bug came directly from her mother, a Welsh university lecturer named Nano, who constantly took Mulligan on mother-daughter outings to Saturday1)matineeson the West End.Young Carey quickly became obsessed—“I kept this huge catalog of playbills, from every single show I saw,”she says.A trip to Broadway2)sealed the deal; when she was 14, Mulligan and Nano few to New York and saw a production of Cabaret.“It was so amazing and immersive and raw and alive and dangerous, and pretty shocking for a teenager,” says Mulligan, with a slight giggle.“I recently saw it again with my mum and she kept turning around and saying, ‘I cannot believe I took you to this then!’ But I remember walking out of that show and thinking, Cool—yep, this is what I am going to do.”
Other than following her gut, she had no idea how to become an actress.While at boarding school, she was cast in school plays but didn’t have much real-world contact with the theatrical community.So Mulligan did what any sensible British teen seeking a life on the stage would do: She wrote a letter to3)Kenneth Branagh.
現(xiàn)在是清晨,但29歲的凱瑞·穆麗根已經(jīng)起床好幾個(gè)小時(shí)了。她不久前才剛從倫敦飛過(guò)來(lái)這邊參加大衛(wèi)·黑爾編寫的百老匯舞臺(tái)劇《天窗》,時(shí)差還沒(méi)調(diào)整過(guò)來(lái)。
穆麗根在倫敦中心的威斯敏斯特出生。穆麗根對(duì)表演的癡迷是受到了她母親的影響,她母親是一所威爾士大學(xué)的講師,名叫南諾,她經(jīng)常在星期六下午帶穆麗根去倫敦西區(qū)觀看舞臺(tái)劇。小穆麗根很快就迷上了舞臺(tái)劇——“我有一本巨大的冊(cè)子,收集了每一場(chǎng)我看過(guò)的表演的票根,”她說(shuō)道。……