
Luis Hernan, who is studying for a PhD in Architecture and Interaction Design, said he is fascinated with the idea of being able to see the hidden wireless networks which surround us.
建筑與交互設計專業的在讀博士生路易斯·赫南說他想出了一個讓我們周圍的無線網絡可視化的點子,并為之著迷。
“I call the images ‘spectres’ because wireless networks remind me of ghosts,” he said. “They are there but you can’t see them with the human eye.”
他說:“我把這些圖片叫作‘幽靈’,因為無線網絡讓我想起幽靈——它們就在那兒但你卻不能用肉眼看見。”
“The fact we are becoming increasingly reliant on something that we can’t see intrigues me. I wanted to find a way to show the wireless which is around us and also to show how it changes.”
“我們越來越多地依賴于我們看不見的東西,這事兒激起了我的好奇心。我想找到一種方法來顯示我們身邊的無線以及它的變化。”
Hernan created the photographs using a custom-made instrument designed to reveal them.
赫南用定做的設備將無線網絡顯示在相片中。
It scans continuously for wireless networks, and transforms the signal strength to colour LEDs.
這臺設備不斷掃描無線網絡,并把不同的信號強度轉換到彩色發光二極管上。
The results are multi-coloured streaks of light which twirl and wrap in spaces, showing how they surround objects and people.
得出的結果是在空間中旋轉纏繞的多彩光線條紋,顯示出它們是如何環繞物體和人體的。
Hernan has also created an app which can be downloaded for free, for Android devices called Kirlian, which allows people to see the strength of WiFi around them.
赫南還制作了一個名叫Kirlian的安卓軟件,讓人們看到身邊WiFi信號的強弱,該軟件可以免費下載。
He said, “I would love other people to get involved and to create their own images using the app.”
他說:“我希望其他人也能參與進來,用這個應用創造出他們自己的圖像。”
“I used it as part of an exhibition of my work, where we hung mobile phones from the ceiling and it showed how signal strength was varying as people moved around the room.”
“我將這個應用作為我的作品展的一部分。我們把手機懸掛在屋頂,用這個應用來展示當人們在房間里走動時信號強度是如何變化的。”
Vocabulary
fascinated adj. 極感興趣的;入迷的
spectre = specter n. 鬼魂;幽靈;亡靈
intrigue v.(尤指奇怪的食物)迷住;激起……的好奇心
reveal v. 顯示;標明;透露
transform v. 轉換;改變;改造
streak n. 條紋;條痕
twirl v.(跳舞等時)旋轉,轉動
wrap v. 用(手臂、指頭或腿)圍緊;用……繞住
get involved 介入;參與;卷入
ceiling n. 屋頂;天花板
vary v.(使)變化;改變