999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

愛(ài)情的力量

2015-04-29 00:00:00
瘋狂英語(yǔ)·口語(yǔ)版 2015年10期

影片改編自“美國(guó)瓊瑤”Nicholas Sparks的同名小說(shuō),講述兩個(gè)時(shí)隔數(shù)十載,卻交相輝映的愛(ài)情故事:職業(yè)牛仔Luke(斯科特·伊斯特伍德飾)和大學(xué)生Sophia(布麗特·羅伯森飾)在一次牛仔競(jìng)技比賽中相遇,兩人一見(jiàn)傾心迅速墜入愛(ài)河。然而,身處兩個(gè)不同世界的他們,對(duì)未來(lái)和理想都有許多沖突,兩人多舛的愛(ài)情也處處充滿挑戰(zhàn)。在一次意外中他們救了一位老人Ira(阿倫·阿爾達(dá)飾),得知老人與他已故的妻子Ruth(奧娜·卓別林飾)之間動(dòng)人的愛(ài)情故事后,他們深受鼓舞,這能否讓他們跨越重重阻礙,共同迎接美好的未來(lái)……

The Power of Love

Sophia在觀看Luke的騎牛比賽時(shí)撿到了Luke的牛仔帽。比賽結(jié)束后,他們?cè)俅五忮恕?/p>

Luke: You know, I got a hat just like that.

Sophia: Yeah. Sorry.

Luke: No, no, you hold on to it. Looks better on you.

Sophia: Like this?

Luke: May I?

Sophia: Sure.(Luke helps Sophia put on her first cowboy hat)

Sophia: Uh-huh.

Luke: Yeah.

Sophia: Okay.

Luke: Beautiful. Luke.

Sophia: Sophia.

Luke: Nice to meet you, Sophia. I’m gonna...Can I...Can I get you a drink?

Sophia: Well, you were the big winner tonight, right? I think I should be the one buying you a beer.

Luke: Oh, no. Doesn’t work like that where I’m from.

Sophia: Okay. You’re buying.

Marcia: Sophia!

Sophia: Hi! Whoa.

Marcia: There you are. I’ve been looking all over for you.

Sophia: Um, yeah. This is Marcia. She’s my...

Marcia: Sister.

Sophia: 1)Sorority sister.

Luke: Hi.

Marcia: 2)BFFs, if we’re speaking technically. You are gorgeous.

Sophia: OK. Time to put you in a cab.

Marcia: What? I just need everything to stop spinning for a sec. I’m gonna be sick.

Sophia: What?

Marcia: I think I’m gonna be sick.

Sophia: How sure?

Marcia: High 90s.

Sophia: OK. Woah, woah, woah…

Luke: Woah!

Sophia: Yeah. We got her.

Luke: Okay.

Sophia: I should take her home.

Luke: Yeah. Probably a good idea.

Sophia: I would say that I’d call you but I have a feeling, where you come from, it just doesn’t work like that.

Luke: That’s right. I’ll call you?

Marcia: You’re telling me that he has called you, and you haven’t called him back?

Sophia: I’m moving to New York in two months. What’s the point?

Marcia: What’s the point? Have you gotten a good look at him? Those shoulders, those eyes. That’s the point.

Sophia: Okay, look. I am starting a new chapter of my life. I do not need any distractions.

Marcia: Sophia, you are literally the only girl I know who wouldn’t have a 3)fling with a cowboy.

盧克:你知道嗎,我有過(guò)一頂同樣的帽子。

索菲亞:是的,抱歉。

盧克:不,不,你留著,你戴著更好看。

索菲亞:像這樣嗎?

盧克:我可以嗎?

索菲亞:可以。

(盧克幫索菲亞戴好她的第一頂牛仔帽。)

索菲亞:嗯。

盧克:好了。

索菲亞:好的。

盧克:真漂亮。我叫盧克。

索菲亞:我叫索菲亞。

盧克:很高興見(jiàn)到你,索菲亞。我打算……我能……我能請(qǐng)你喝一杯嗎?

索菲亞:這個(gè)嘛,你是今晚的大贏家,對(duì)吧?我想應(yīng)該是我請(qǐng)你喝杯啤酒。

盧克:哦,不。在我老家不是這樣的規(guī)矩。

索菲亞:好吧,你請(qǐng)。

瑪西婭:索菲亞!

索菲亞:嗨!哇。

瑪西婭:原來(lái)你在這兒,我到處在找你。

索菲亞:呃,是的。這是瑪西婭。她是我的……

瑪西婭:妹妹。

索菲亞:聯(lián)誼會(huì)的妹妹。

盧克:你好。

瑪西婭:嚴(yán)格來(lái)說(shuō)是死黨。你真帥啊。

索菲亞:好了,是時(shí)候送你打車(chē)回去了。

瑪西婭:什么?我只是需要點(diǎn)東西來(lái)醒醒酒。我想要吐了。

索菲亞:什么?

瑪西婭:我想我要吐了。

索菲亞:你確定嗎?

瑪西婭:95%以上。

索菲亞:好吧,哇哇哇……

盧克:哇!

索菲亞:還好,我們扶住她了。

盧克:好的。

索菲亞:我該帶她回家了。

盧克:好的。也許是個(gè)好主意。

索菲亞:我該說(shuō)我會(huì)打電話給你的,但我感覺(jué)你老家的規(guī)矩不是這樣的。

盧克:沒(méi)錯(cuò)。我打給你?

瑪西婭:你是說(shuō)他打電話給你,而你卻沒(méi)給他回過(guò)電話?

索菲亞:我兩個(gè)月后要搬去紐約了。有什么意義?

瑪西婭:有什么意義?你好好看過(guò)他沒(méi)有?那肩膀、那雙眼睛。那就是意義所在。

索菲亞:好吧,聽(tīng)著。我要開(kāi)始人生的新篇章了,我不需要任何分心的事。

瑪西婭:索菲亞,你真是我認(rèn)識(shí)的唯一一個(gè)對(duì)牛仔不感興趣的女孩。

Luke和Sophia的第一次約會(huì)很浪漫溫馨。他們?cè)诨丶业穆飞希龅搅嗽庥鲕?chē)禍的老人Ira,并把他送到了醫(yī)院。在探望和照顧Ira的過(guò)程中,Luke和Sophia的感情迅速升溫。Luke把Sophia帶回家見(jiàn)他的媽媽。

Luke’s Mom: His first cowboy hat.

Sophia: That is so cute!

Luke’s Mom: Never took it off. He ate in it, slept in it. He even tried to glue it to his head so it wouldn’t come off!

Luke: Mom!

Luke’s Mom: What? He broke his arm riding a calf when he was seven. I found him 4)sneaking into the barn at night to practice, hanging on with his non-cast arm. Even then, I couldn’t get him to stop riding when he shouldn’t.

Luke: Hey. There you go.

Sophia: Thank you. Sweet.

Luke’s Mom: That’s Luke’s dad, Jack. He was a great man.

Sophia: Hmm.

Luke: Great rider, too.

Luke’s Mom: You know, even if you stop now, you’d still have a better career than he had.

Sophia: What happened?

Luke’s Mom: He died of a heart attack.

Luke: Yeah, almost five years ago now.

Luke’s Mom: How about a little dessert? Luke, wait till you see what I made for you. Sophia, it’s worth the calories.

Sophia: How come your mom keeps talking about you giving up riding?

Luke: Aw, she’s just being an overprotective mom.

Sophia: How bad did you get hurt?

Luke: Sophia...

Sophia: No. I know all riders are bound to get hurt. It’s not a matter of “If” but“When”.

Luke: That’s right. They say all bull riders are either stupid or crazy.

Sophia: Yeah, and which one are you?

Luke: Oh, I don’t know. I guess a little of both. What are you doing?

Sophia: This is a new painting by an artist that Adrienne Francis represents. You know, the woman I’m interning for.

Luke: 80 grand, really?

Sophia: A lot of people think he’s a genius.

Luke: Yeah, he most certainly is, getting people to fork over 80 grand for that.

Sophia: Are you sure that you wanna go to this gallery showing in Charlotte?

Luke: You want me to, right?

Sophia: Of course.

Luke: Then I’ll be there.

Sophia: Yeah, but you’re riding that afternoon.

Luke: I’ll be there.

盧克媽媽:他的第一頂牛仔帽。

索菲亞:好可愛(ài)啊!

盧克媽媽:從來(lái)不摘下來(lái),他戴著吃飯,戴著睡覺(jué),他甚至想把帽子黏在頭上,那樣就不會(huì)掉下來(lái)了!

盧克:媽!

盧克媽媽:怎么了?他七歲的時(shí)候騎一頭牛犢摔斷了手臂。我發(fā)現(xiàn)他晚上偷偷溜進(jìn)谷倉(cāng)練習(xí),用他沒(méi)上石膏的手抓住練習(xí)。就算那時(shí)他不該騎牛,我也無(wú)法阻止他。

盧克:嘿,給你。

索菲亞:謝謝。真貼心。

盧克媽媽:這是盧克的爸爸,杰克。他是個(gè)好人。

索菲亞:嗯。

盧克:也是個(gè)出色的騎手。

盧克媽媽:你知道的,就算你現(xiàn)在退出,你還是比他厲害。

索菲亞:發(fā)生什么事了?

盧克媽媽:他死于心臟病。

盧克:是的,差不多五年前的事了。

盧克媽媽:來(lái)份小甜點(diǎn)怎么樣?盧克,等著看我給你做了什么。索菲亞,這點(diǎn)熱量絕對(duì)值得。

索菲亞:為什么你媽媽總說(shuō)讓你退出騎牛比賽?

盧克:哦,她只是有點(diǎn)過(guò)度保護(hù)了。

索菲亞:你受的傷有多重?

盧克:索菲亞……

索菲亞:不,我知道所有騎手都必定會(huì)受傷。這不是“是否”的問(wèn)題,而是遲早的問(wèn)題。

盧克:沒(méi)錯(cuò)。人們都說(shuō)騎牛選手不是傻子就是瘋子。

索菲亞:是的,那你是哪一種?

盧克:哦,不知道,我想兩者都有點(diǎn)吧。你在做什么?

索菲亞:這是一位藝術(shù)家的新畫(huà)作,阿德里安娜·弗朗西斯是他的經(jīng)紀(jì)人。你知道的,我就在她手下實(shí)習(xí)。

盧克:8萬(wàn)美金,真的嗎?

索菲亞:許多人認(rèn)為他是個(gè)天才。

盧克:是啊,能讓人出8萬(wàn)美金,他肯定是個(gè)天才。

索菲亞:你確定想去夏洛特參加這個(gè)畫(huà)展嗎?

盧克:你希望我去,對(duì)嗎?

索菲亞:當(dāng)然了。

盧克:那我會(huì)去的。

索菲亞:好的,但你那天下午要比賽。

盧克:我會(huì)去的。

Luke在Sophia工作的藝術(shù)展會(huì)上得罪了Sophia的準(zhǔn)上司,兩人因?yàn)楸舜藖?lái)自不同的世界,有著不同的理想而發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)。

Ms. Francis: I’ll fly you to New York. See the space, meet the team.

Sophia: Yes!

Ms. Francis: These are some very important people. So if you can’t do it, don’t say yes.

Sophia: No...

Ms. Francis: I know you have finals and other commitments.

Sophia: I’d love to. This is the most important thing to me. Oh! Uh, Luke, hi. This is, uh, Adrienne Francis. Adrienne, this is my boyfriend, Luke.

Luke: Nice to meet you, Ms. Francis.

Ms. Francis: Nice to meet you, Luke. Are you in college with Sophia?

Luke: No, never made it to college.

Sophia: Luke’s a professional bull rider.

Ms. Francis: I’ve never met a professional bull rider before.

Luke: Well, probably not too many in Manhattan.

Ms. Francis: Are you an art lover, like Sophia?

Luke: No, I can’t say that I am.

Ms. Francis: Oh. Well, what did you think of tonight?

Luke: Honestly?

Ms. Francis: Of course.

Luke: Well, I think there’s more bullshit here than where I work.

Ms. Francis: I like him. Keep this one.

Sophia: How could you say that to her?

Luke: It was a joke.

Sophia: To the woman who’s gonna be my boss? To the woman who I hope is gonna launch my career?

Luke: That lady? Come on.

Sophia: No, you come on. You know how hard I have just tried to fit into your world. Why can’t you just try to fit into mine?

Luke: I do! It was a joke, okay? She thought it was funny. She laughed.

Sophia: You don’t know that. What if she was just trying to be polite?

Luke: Does this make sense?

Sophia: What?

Luke: How are we gonna make this work, huh? Do you really see yourself living on a ranch? Working a ranch the rest of your life? And what am I gonna do? Move to Manhattan? Go out with your artist friends? Go to brunch? Talk about 5)squiggly lines on a white canvas, like they’re more than squiggly lines on a white canvas?

Sophia: I know all of that, I do. I get it.

Luke: I just don’t know how to make this work.

Sophia: I don’t either. But I know that I want to.

弗朗西斯女士:我會(huì)讓你飛去紐約,看看場(chǎng)地,跟團(tuán)隊(duì)見(jiàn)見(jiàn)面。

索菲亞:好的!

弗朗西斯女士:這些人很重要。所以如果你不行,就不要答應(yīng)。

索菲亞:我可以的……

弗朗西斯女士:我知道你有期末考試和其他事情。

索菲亞:我很樂(lè)意,這對(duì)我來(lái)說(shuō)是最重要的。哦!呃,盧克,你好。這是阿德里安娜·弗朗西斯。阿德里安娜,這是我男朋友盧克。

盧克:很高興見(jiàn)到你,弗朗西斯女士。

弗朗西斯女士:很高興見(jiàn)到你,盧克。你和索菲亞是大學(xué)同學(xué)嗎?

盧克:不是,我從沒(méi)上過(guò)大學(xué)。

索菲亞:盧克是一名職業(yè)騎牛手。

弗朗西斯女士:我以前從沒(méi)見(jiàn)過(guò)職業(yè)騎牛手。

盧克:也許在曼哈頓并不太多。

弗朗西斯女士:你跟索菲亞一樣喜歡藝術(shù)嗎?

盧克:不,我說(shuō)不上喜歡。

弗朗西斯女士:哦,那你覺(jué)得今晚怎么樣?

盧克:實(shí)話實(shí)說(shuō)嗎?

弗朗西斯女士:當(dāng)然。

盧克:我覺(jué)得這里比我工作的地方更扯淡。

弗朗西斯女士:我喜歡他,別把他弄丟了。

索菲亞:你怎么能那樣和她說(shuō)話?

盧克:開(kāi)玩笑而已。

索菲亞:和我的準(zhǔn)上司?和有望開(kāi)啟我職業(yè)生涯的女人?

盧克:那女人?得了吧?

索菲亞:不,你得了吧。你知道我有多努力去融入你的世界。你為什么就不能努力融入我的?

盧克:我努力了!那只是個(gè)玩笑,好嗎?她覺(jué)得很好玩,她笑了。

索菲亞:你不明白。如果她只是出于禮貌怎么辦?

盧克:這樣有意義嗎?

索菲亞:什么?

盧克:我們要怎么在一起?你真能想象自己生活在牧場(chǎng)上,一輩子在牧場(chǎng)干活?而我怎么辦?搬去曼哈頓,和你的藝術(shù)朋友混在一起,吃早午餐?談?wù)摪桩?huà)布上的波浪線,就好像它們不僅僅是白畫(huà)布上的波浪線似的?

索菲亞:我完全理解,真的。我明白。

盧克:我只是不知道如何發(fā)展下去。

索菲亞:我也不知道,但我知道我想去做。

Luke在比賽中摔下牛背,醫(yī)生勸他結(jié)束騎手生涯。Sophia為了Luke放棄了去紐約當(dāng)實(shí)習(xí)生的機(jī)會(huì)。

Luke: Sweetie. What are you doing here?

Sophia: I came as soon as I heard.

Luke: Aren’t you supposed to be in New York?

Sophia: No, no. I should be here. Thank God you’re okay.

Luke: I’m fine.

Doctor: You’re lucky to be alive, is what you are.

Sophia: What?

Luke: I just got a little dizzy, that’s all.

D o c t o r : L u k e , you need to stop 6)downplaying the s e v e r i t y o f y o u r condition. If you care about your friend, you need to make him understand that his riding days are over.

Sophia: What is he talking about?

Luke: I’m tired, okay? Could we just talk about it tomorrow?

(On the phone)

Sophia: Ms. Francis, I am so sorry about all of this.

Ms. Francis: Please, Sophia. I understand you can’t meet the team this weekend, given the circumstances. And I do hope Luke is okay.

Sophia: Yeah, me, too. And I don’t know when I’m gonna be able to come to New York.

Ms. Francis: Oh, really? Wait a minute. You’re not rethinking the internship, are you? Look, Sophia. I think you have a bright future ahead of you but you’re going to have to figure out for yourself what that’s going to be.

Sophia: I know.

盧克:親愛(ài)的,你在這兒做什么?

索菲亞:一聽(tīng)說(shuō)我就來(lái)了。

盧克:你不是應(yīng)該去紐約的嗎?

索菲亞:不不。我應(yīng)該來(lái)這。謝天謝地你沒(méi)事。

盧克:我很好。

醫(yī)生:你目前的情況能活著就是幸運(yùn)。

索菲亞:怎么了?

盧克:我只是有點(diǎn)頭暈而已。

醫(yī)生:盧克,你別再輕視你傷勢(shì)的嚴(yán)重性了。如果你關(guān)心你的朋友,你需要讓他明白他的騎手生涯結(jié)束了。

索菲亞:他在說(shuō)什么?

盧克:我累了,好嗎?我們能不能明天再談這事?

(打電話)

索菲亞:弗朗西斯女士,對(duì)這一切我非常抱歉。

弗朗西斯女士:別這樣,索菲亞。基于這種情況,我理解你這個(gè)周末無(wú)法跟團(tuán)隊(duì)見(jiàn)面了。我真心希望盧克沒(méi)事。

索菲亞:是的,我也是。我不知道何時(shí)能來(lái)紐約上班了。

弗朗西斯女士:哦,真的嗎?等等,你不會(huì)是不想來(lái)做實(shí)習(xí)生了吧?聽(tīng)著,索菲亞。我覺(jué)得你的前途一片光明,但是你得弄清楚自己將來(lái)想要的是什么。

索菲亞:我明白。

Sophia勸Luke放棄比賽,Luke堅(jiān)決不肯,兩人不歡而散。

Sophia: Luke, I’m really sorry. I know how hard it must be to give up that whole part of your life. You’re kidding, right?

Luke: Sophia...

Sophia: You heard the doctors.

Luke: Doctors don’t know everything.

Sophia: Are you crazy? I watched what happened to you on YouTube. You were in a 7)coma for 10 days.

Luke: I told you, every time a rider gets in that 8)chute, he could die.

Sophia: That’s bullshit! Your situation is different! You have to quit! You have to!

Luke: I can’t!

Sophia: Well, I can’t be with someone if every time they walk out the door, I don’t know if I’m gonna see them again!

Luke: Then that’s your choice.

Sophia: Yeah, I chose you! I chose you over New York! Over my internship. I chose you over everything.

Luke: Well, I didn’t ask you to change your life. You can’t expect me to change mine. This is what I do. It’s all I know. This is my life.

Sophia: I thought this was our life. I can’t watch you ruin it.

索菲亞:盧克,我真的很難過(guò)。我理解你要放棄那部分生活一定很難。你在開(kāi)玩笑,對(duì)吧?

盧克:索菲亞……

索菲亞:你聽(tīng)到醫(yī)生說(shuō)的話了。

盧克:醫(yī)生不是無(wú)所不知的。

索菲亞:你瘋了嗎?我在網(wǎng)上看到你的遭遇,你昏迷了10天。

盧克:我告訴過(guò)你,騎手每次上場(chǎng)比賽,都可能會(huì)死。

索菲亞:胡說(shuō)八道!你的情況不一樣!你得退出!必須!

盧克:不行!

索菲亞:我不能跟朝不保夕的人在一起。

盧克:那是你的選擇。

索菲亞:沒(méi)錯(cuò),我選擇了你!我放棄了紐約選擇了你!我放棄了實(shí)習(xí),我為了你放棄了一切。

盧克:我沒(méi)讓你改變你自己的人生,你也別指望我改變我自己的。這是我的工作,是我所知道的一切,是我的生活。

索菲亞:我以為這是我們的生活,我不能看著你毀了它。

Ira去世后,他和愛(ài)妻Ruth收藏的畫(huà)作遵照他的遺囑進(jìn)行了拍賣(mài)。Luke受邀參加了拍賣(mài)會(huì),并在那里和Sophia言歸于好。

Sophia: What are you doing here?

Luke: Ira invited me. I’m done bull riding, Sophia. I’m done. Look, I drew Rango this afternoon. You know, I thought if I could just ride that son of a bitch... You know, if I could just make the eight...I’d have everything I ever wanted. Well, I did. I rode him.

Sophia: So, you’re the best.

Luke: No. Not even close. You see, the whole time I was thinking about you. I realized that what I want is standing right in front of me.

索菲亞:你在這里做什么?

盧克:艾拉邀請(qǐng)了我。我不騎牛了,索菲亞。我不騎了。今天下午我騎的是蘭戈,你知道嗎,我想如果我能征服那頭野獸,如果我能撐到八秒鐘,我就能擁有我想要的一切。我做到了,我征服了它。

索菲亞:所以你是最棒的。

盧克:不,算不上。你懂的,我自始至終一直在想你。我意識(shí)到我想要的就是站在你面前。

主站蜘蛛池模板: 免费一级α片在线观看| 大学生久久香蕉国产线观看| 婷婷综合亚洲| 99精品视频播放| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 欧美激情成人网| 91在线无码精品秘九色APP| 在线看片中文字幕| 青草娱乐极品免费视频| 国产一级视频在线观看网站| 婷五月综合| 国产成人狂喷潮在线观看2345| 国产精品va免费视频| 亚洲色图另类| 伊人精品成人久久综合| 免费xxxxx在线观看网站| 久久免费看片| 亚洲激情区| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 日本国产在线| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 国产成人91精品| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 亚洲人成网站18禁动漫无码 | 欧美精品亚洲精品日韩专区| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 女人18毛片水真多国产| 国产免费久久精品99re丫丫一| 91精品国产无线乱码在线| 亚洲一级色| 免费看一级毛片波多结衣| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 中文字幕一区二区人妻电影| 狠狠干综合| 中文字幕亚洲综久久2021| 丰满人妻被猛烈进入无码| 国产理论一区| 综合色婷婷| 国产欧美网站| 熟女日韩精品2区| 日本欧美成人免费| 国产鲁鲁视频在线观看| 中文字幕久久波多野结衣| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 高清无码一本到东京热| 色综合天天娱乐综合网| 欧美午夜网| 91视频99| 在线播放精品一区二区啪视频| 天堂在线www网亚洲| 午夜电影在线观看国产1区| 免费一级成人毛片| 国产精品99一区不卡| 久无码久无码av无码| 青青青国产免费线在| 男女男精品视频| 国产成人综合久久精品尤物| 午夜在线不卡| 免费视频在线2021入口| 3344在线观看无码| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 国产福利小视频在线播放观看| 制服丝袜一区| 色妞www精品视频一级下载| 日本精品αv中文字幕| 日韩毛片在线视频| 久久精品66| 色AV色 综合网站| 国产欧美日韩专区发布| 啪啪国产视频| 亚洲人成影院在线观看| 亚洲国产成人精品一二区| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 波多野结衣一区二区三区四区| 久久国产精品嫖妓| 99re热精品视频中文字幕不卡| 日韩精品毛片| 毛片在线区| 国产区人妖精品人妖精品视频|