摘 要:拜倫擅長(zhǎng)描寫女性形象,但其筆下的女性形象并不都是一個(gè)特性。在文本細(xì)讀的基礎(chǔ)上審視《唐璜》中的女性形象,集中分析作為商品、工具、“老虎”的女性,揭示《唐璜》中女性所處的社會(huì)處境:順從與反抗。
關(guān)鍵詞:《唐璜》;女性;順從;反抗
唐璜的故事是西歐的一個(gè)古老傳說(shuō),最早由西班牙僧侶蓋布里爾·代葉斯以它作題材編成劇本,后在莫里哀、托馬斯·沙德維爾的劇本及莫扎特的歌劇里出現(xiàn)。在這些作品里,唐璜被塑造成簡(jiǎn)單的、好色的花花公子,一個(gè)只是簡(jiǎn)單的想要玩弄任何女性的好色男子。莫扎特的歌劇《唐?喬望尼》在英國(guó)上演之后,唐璜的故事成了英國(guó)倫敦童話劇及音樂喜劇的主題。拜倫在觀看了《唐?喬望尼》演出之后,對(duì)這一西班牙傳奇故事進(jìn)行了改編,唐璜在他的筆下并不是作為一個(gè)惡棍的面目出現(xiàn),而是作為一個(gè)心地敦厚的青年,接受了諸多女性的投懷送抱。本文擬以文本細(xì)讀的方式,從作為商品、工具、“老虎”三個(gè)方面進(jìn)行剖析,揭露《唐璜》中的女性的社會(huì)處境:順從與反抗。
一、 作為商品與工具的女性:順從
唐璜的初戀情人是一個(gè)有夫之婦朱麗亞,芳齡二十三,貞潔迷人,但她沒有高貴的出身,且屬很不體面的摩爾人血統(tǒng),只有美麗的容貌,她的丈夫唐·阿爾方索年老體衰。激進(jìn)的報(bào)人及詩(shī)人利·亨特(Leigh Hunt,1784-1859)在其報(bào)紙《檢查者》發(fā)表文章稱《唐璜》對(duì)英國(guó)社會(huì)出于金錢目的,允許有錢的老頭和妙齡女子的包辦婚姻的荒唐邪惡的絕妙諷刺。[1](177)年過(guò)半百的阿爾方索選擇了出身并不高貴的朱麗亞,是因?yàn)樗拿烂玻鞍柗剿鞯难哿σ驳玫搅霜?jiǎng)掖”; [2](44)看來(lái)朱麗亞的美貌十分養(yǎng)眼,這體現(xiàn)了朱麗亞作為花瓶(裝飾品)的效用。除此之外,伊內(nèi)茲與阿爾方索都以朱麗亞為掩護(hù),一方面,尹內(nèi)茲把朱麗亞當(dāng)作自己的好友來(lái)幫助掩蓋她和阿爾方索的奸情,能夠讓阿爾方索免受罰款;另一方面,她也不會(huì)因?yàn)榧榍閿÷叮?duì)她丈夫的控制權(quán)及對(duì)兒子的監(jiān)護(hù)權(quán)。故朱麗亞充當(dāng)被利用的工具的角色相當(dāng)明顯。而朱麗亞是否覺察到伊內(nèi)茲這一目的呢?是否因覺察到了而故意引誘唐璜而作為報(bào)復(fù)?這可有朱麗亞和唐璜戀情的發(fā)酵可窺見一斑。朱麗亞利用自己的美貌吸引涉世未深的唐璜,一步一步地打開了唐璜的少男情懷。“朱麗亞/該知道是什么在心頭悸動(dòng),/至于唐璜呢,可以打一個(gè)比方:/沒見過(guò)湖水的人怎知道海洋?//但朱麗亞的冷淡卻含有溫情,/她的纖手總是微顫而柔緩地/脫開他的掌握,而在脫開以前/卻輕輕地以一捏,甜得透人心脾:”[2](45-46)朱麗亞的引誘比阿爾比達(dá)的魔法厲害千倍。而之后,朱麗亞決定壓抑自己的情感,實(shí)際上這些都是朱麗亞欲擒故縱的手段,而她去拜訪唐璜母親的目的很明顯就是為了見唐璜,而唐璜情犢初開,并不知道這實(shí)際上朱麗亞故意為之。純真的唐璜最終落入朱麗亞精心設(shè)置的懷抱中:“無(wú)意間,她的手落進(jìn)唐璜的掌握……她茫茫然地貼上他另一只手……她那只握住唐璜的手,逐步地、/溫柔地、但卻明顯地握得更緊,/好像在說(shuō):‘留住我,如果你愿意!’……他年輕的嘴唇對(duì)她感激地以吻”。[2](65-67)最后,唐璜成了朱麗亞的婚外情人,朱麗亞成功地讓自己成為報(bào)復(fù)丈夫與閨蜜的工具。當(dāng)唐·阿爾方索得知二人有了私情后,為了能夠得到二人通奸的證據(jù),他不惜冒著損害自己名譽(yù)的危險(xiǎn),親自帶領(lǐng)律師及親朋好友來(lái)到自己妻子的閨房。最后,奸情敗露后,朱麗亞進(jìn)了尼姑庵,在燈下聊度余生;而唐璜則謹(jǐn)遵母命出海遠(yuǎn)游了。朱麗亞的婚姻屬于父母之命,媒妁之言,她無(wú)法反抗自己所屬的階級(jí)及被包辦婚姻的命運(yùn),唯有選擇順從。由于已婚婦女是已經(jīng)完成交易的商品,因此,她試圖反抗包辦婚姻與唐璜的私情破壞了阿爾方索的財(cái)產(chǎn)所有權(quán),必然遭到嚴(yán)厲的懲罰。男性與女性在有奸情的情況下,其下場(chǎng)是很不一樣的。妻子必須服從丈夫,丈夫可以因通奸將她單獨(dú)監(jiān)禁,提出和她離婚。如果丈夫當(dāng)場(chǎng)捉奸并把她殺死,法律認(rèn)為他是可赦免的。而丈夫只有在把姘婦帶到家里才應(yīng)受到懲罰,也只有在這時(shí)妻子才可以提出離婚。[3](130)
唐璜的第二段戀情為世人稱贊,海黛甚至因?yàn)槠涓覑鄹液蓿掠跔奚徽J(rèn)為是一個(gè)“拜倫式英雄”形象。海黛的美是一種天然的美,拜倫花了大量的筆墨來(lái)描述。在唐璜眼里,海黛像是天使,婀娜動(dòng)人,亭亭玉立,儀態(tài)大方。在海黛眼里,唐璜皮膚白皙,惹人愛憐,活脫脫一個(gè)美男子。在她父親不知所蹤那段時(shí)間,他們倆度過(guò)了最快樂的時(shí)光,但海黛心中不時(shí)會(huì)涌上一絲擔(dān)心及不想的預(yù)感。“不知什么原因,……每人都掠過(guò)一絲不安的預(yù)感,”[2](304)海黛甚至發(fā)出這樣的感嘆:“萬(wàn)一有禍?zhǔn)隆!盵2](305)海黛之所以會(huì)有這些想法,實(shí)質(zhì)上是因?yàn)樗裏o(wú)法自己選擇郎君。未出嫁以前,她的一切都是為她父親所擁有,包括她的身體,只有她父親才有權(quán)利為她選擇夫君。所以,海黛在認(rèn)為她父親已經(jīng)葬生海底的情況之下,才自己做主在島上大擺筵席,與唐璜成親。當(dāng)她的父親蘭勃洛回來(lái)發(fā)現(xiàn)海黛正在和唐璜成親的時(shí)候,他立刻意識(shí)到他作為父親的權(quán)利受到了侵犯,他所擁有的東西遭到了損壞。他不聲不響地來(lái)到唐璜和海黛房前。海黛從噩夢(mèng)中醒來(lái),發(fā)現(xiàn)父親站在床前,尖叫一聲并立刻倒下。最終海黛傷心至死,唐璜被賣為奴。
這兩個(gè)美麗女性的悲慘結(jié)局集中體現(xiàn)了她們所處的社會(huì)處境:雖然兩個(gè)人的情況略有不同:朱麗亞是有夫之婦,海黛是待字閨中的少女。但實(shí)際上,可以用兩個(gè)簡(jiǎn)單的詞概括:商品和工具。拜倫所創(chuàng)作的唐璜故事發(fā)生在十八世紀(jì)末(伊斯邁戰(zhàn)役發(fā)生在1790年十一月),而“我”發(fā)議論的時(shí)間確實(shí)拜倫所生活的十九世紀(jì)二十年代。此刻距1648年英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命已經(jīng)過(guò)去了一百七十多年,法國(guó)大革命仍影響歐洲大地,英國(guó)基本上確立了資產(chǎn)階級(jí)統(tǒng)治。在資產(chǎn)階級(jí)統(tǒng)治的時(shí)代,婚姻明顯地表現(xiàn)為有所貪圖的婚姻。而這和資產(chǎn)階級(jí)革命初期提出的、為了兩個(gè)靈魂的結(jié)合而堅(jiān)決排除物質(zhì)考慮的柏拉圖式的戀愛婚姻是對(duì)立的。因此,商品是女性作為物的核心屬性,女人就是金錢。“唐璜生在塞維爾,一座可愛的城,/它以柑橘和美女而名揚(yáng)海內(nèi),”[2](15)女人是和柑橘排列在一起,女人就如柑橘一樣是商品。“唐璜被送到了卡提斯,/…那兒的女子多美!…//一匹阿刺伯駿馬?一只挺秀的鹿?/初馴的巴巴利馬?小羚羊?長(zhǎng)頸鹿?”[2](125)同樣的,女性被放在和動(dòng)物比較的境地。女人是食物,是男人的盤中餐。“唐璜的座次挨著“西班牙風(fēng)味”,/不是女人,我說(shuō)過(guò),而是一盤菜。”[2](934-935)而在以下詩(shī)行里,女人就赤裸裸的成了供男性買賣的商品。“女人無(wú)論多精,…/結(jié)果終歸是:直等到有錢的色鬼/用婚禮把她們買去”。[2](222) “也看過(guò)美女在婚姻市場(chǎng)上相爭(zhēng),”[2](855) “陪審團(tuán)先給妻子論價(jià),/然后就照身價(jià)處姦夫以罰款;/當(dāng)然嘍,他必須付一大筆錢財(cái)/至少,因?yàn)檫@種罪惡本來(lái)可以買賣。”[2](43)當(dāng)妻子有通奸行為,作為丈夫物品的妻子有了瑕疵,處理的辦法就是將妻子售賣給情夫,由此可見,女性是可以當(dāng)作商品來(lái)買賣的。如果說(shuō)唐璜對(duì)朱麗亞的愛情屬于肉體上的吸引,那與海黛的愛情屬于靈肉交融。“一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的吻,是愛情、青春/和美所賜的,…那時(shí)靈魂、心和感官和諧共鳴。”[2](215)然而心靈之愛終究斗不過(guò)資產(chǎn)階級(jí)的婚姻觀,當(dāng)她父親從海上災(zāi)難中逃過(guò)一劫,回到島上,再次成為島上的主人時(shí),海黛的命運(yùn)就發(fā)生了急劇改變。未婚女性是父親代售的商品,而私定終身,沒有父親的許可就自由戀愛并發(fā)生了婚前性行為,就使商品有了瑕疵,是自降身價(jià)的行為,所以堅(jiān)決予以杜絕。而唐璜未經(jīng)主人許可,就擅自動(dòng)了待售商品,損害了商品所有者的利益,必然遭受到最嚴(yán)厲的懲罰。所以蘭勃洛要懲罰唐璜,把他打成重傷并當(dāng)作奴隸販賣。
二、作為“老虎”的女性:反抗
《唐璜》中所描述的女性中,除了在男性的世界里充當(dāng)花瓶、商品及工具(如朱麗亞、海黛)以外,有些(如伊內(nèi)茲、古爾佩霞)具有了男性的社會(huì)特征,拜倫直接把這些女性比喻成“雌老虎,母獅或任何饒有趣味的吃人野獸”[2](418):她們占據(jù)著對(duì)男性的支配權(quán),在男性世界里也出于顯要地位,她們是男性世界的敵人。如果說(shuō)女性僅僅是一個(gè)花瓶,一件商品,一件工具,怎么可能會(huì)讓男性懼怕?怎么有資格成為男性的敵人?實(shí)際上,在女性的社會(huì)處境中,就因?yàn)榕员灰暈槲锒嬖冢宰⒍ú荒芸孔约憾@得自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。必須依賴男性,相應(yīng)地把男性看成工具,女性才能具體地實(shí)現(xiàn)它的空洞的權(quán)利。也就是說(shuō),在男性的世界里,男性把女性看成商品與工具;那在女性的世界里,女性因?yàn)樽约旱奶幘潮黄劝涯行钥醋鞴ぞ摺E允紫仁悄行允澜缋锏墨C物,但同時(shí)也是女性世界里的獵人。[5](109)
古爾佩霞是蘇丹王的第四位妻子,美麗動(dòng)人,甚至于可以說(shuō)得上是“紅顏禍水”的那種美。古爾佩霞能成為老蘇丹王的獵物,首要條件是有傾國(guó)傾城的姿色,能夠成為男性追逐的目標(biāo)。而蘇丹王已是年過(guò)五十九,且在她之前有三位王妃,妻妾加起來(lái)足有一千五百位。由此,古爾佩霞與蘇丹王的結(jié)合絕不是為了愛情,而是把自己當(dāng)作商品與工具,通過(guò)與蘇丹王的結(jié)合讓自己擁有相應(yīng)的財(cái)富、地位、權(quán)力。因此,她要使盡渾身魅力,最終她把蘇丹王變成了實(shí)現(xiàn)她在男性世界里的掌控權(quán)工具。在這一過(guò)程中,女性始終把男性(而不是自己)置于自己的中心地位,女性的一切行為仍然圍繞男性,在本質(zhì)上男性是主體,女性是男性的附屬品。越是成功地操縱男性的女性(即使最完美的獵物),越是更深地迷失自我,也就越不能擺脫物的屬性。當(dāng)古爾佩霞實(shí)現(xiàn)了從獵物到優(yōu)秀的獵人華麗轉(zhuǎn)變之后,她也想讓男性成為自己的獵物,處處體現(xiàn)自己的財(cái)富、權(quán)力與地位。唐璜就成為了她的理想獵物,只是因?yàn)椤霸诟笆屑局校畦凰谎劭粗辛耍⒖堂畹绞袌?chǎng)區(qū)購(gòu)買他”;[2](409)現(xiàn)在,她感到既然已一帆風(fēng)順把他終于變成了自己的財(cái)產(chǎn),此刻,男性也成了她可以任意買賣的商品,她也轉(zhuǎn)變成了令男性懼怕的女性。她的一舉一動(dòng)都體現(xiàn)了擁有巨額財(cái)富,至高無(wú)上權(quán)力的男性特質(zhì):“她那晶瑩的大眼睛,/其中一半是欲望,一半是命令。”[2](406)古爾佩霞把唐璜看作她的奴隸,屬于她的私有財(cái)產(chǎn)。如果商品受到損壞,也就是這件商品有了瑕疵,損壞商品的人就要受到嚴(yán)厲的懲罰,商品也不再具有最初的價(jià)值了,如果商品的主人極其富有,就很有可能徹底毀壞商品。通常情況下,當(dāng)男性發(fā)現(xiàn)他的妻子有了通奸行為,可以結(jié)束妻子的性命,可古爾佩霞是一個(gè)女性。而唐璜僅僅是因?yàn)楹蛯m女共睡一張床,就厄運(yùn)臨頭,被賣為奴隸。由此可見,古爾佩霞已經(jīng)具有了極端強(qiáng)烈的男性意識(shí)。
無(wú)論古爾佩霞是一位多么優(yōu)秀的獵人,她始終是借助蘇丹王至高無(wú)上的地位,頗有“狐假虎威”的味道;而喀薩琳女王則更勝一籌,喀薩琳直接取代丈夫成為女王。她憑借自己至高無(wú)上的地位,有眾多御前寵男,其中最為寵幸“小白臉”蘭斯科。古爾佩霞瞞著蘇丹王占有男性,而喀薩琳則沒有此顧慮,因?yàn)樗约壕褪峭酰粦?yīng)懼怕任何人。故當(dāng)美麗的唐璜呈送捷報(bào)時(shí),“她竟忘了拆開,對(duì)他呆看一時(shí)。” [2](639)唐璜得到了喀薩琳女王的寵幸,就意味著享有金錢、地位。當(dāng)唐璜害了熱病的時(shí)候,御醫(yī)用盡各種方法都無(wú)法根治,最后御醫(yī)開出的藥方是唐璜必須去旅行。于是,喀薩琳派了他一個(gè)差使:出使不列顛。自然喀薩琳的寵男就出現(xiàn)了空缺,且喀薩琳通過(guò)保持空缺來(lái)促使男性為獲得她的寵幸而不斷競(jìng)爭(zhēng)。喀薩琳可謂御男有術(shù),在兩性關(guān)系中,她始終處于主體地位。
男人在經(jīng)濟(jì)生活中的特權(quán)位置,他們的社會(huì)效益,婚姻的威望,以及男性后盾的價(jià)值,這一切都讓女人熱衷取悅于男人。對(duì)于絕大部分女人來(lái)說(shuō),她們?nèi)蕴幵谑苤涞匚唬匀皇菑膶儆谀行缘乃摺5贁?shù)女性如喀薩琳,則直接把自己變成了男性。女性除了通過(guò)男性獲得對(duì)經(jīng)濟(jì)及權(quán)力的支配外,還可通過(guò)對(duì)知識(shí)的占有及寫作來(lái)獲取對(duì)男性的支配地位(即“老虎”的地位)。在1780至1830年半個(gè)世紀(jì)的大不列顛,不止幾十位,幾百位的女性作家的作品得到了出版,而實(shí)際上是幾千位。[6](218) 在十八世紀(jì)五六十年代,英國(guó)倫敦聚集了以伊麗莎白·蒙塔古(Elizabeth Montagu,1718-1800)為首的一批女性作家,這些女子模仿歐陸都市例如巴黎柏林和羅馬組織時(shí)尚的文藝沙龍,出入于當(dāng)時(shí)影響力極大的男性精英領(lǐng)域,例如大衛(wèi)·加里克和塞繆爾·約翰遜。她們邀請(qǐng)像塞繆爾·約翰遜(Samuel Johnson, 1709-1784),大衛(wèi)·蓋里克(David Garrick,1717-1779)這樣的社會(huì)賢達(dá)出席她們的活動(dòng)。她們藍(lán)襪子的作品沒有任何的限制:她們就道德問題進(jìn)行辯論,翻譯經(jīng)典作品,在文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域有一定的影響,而當(dāng)時(shí)聲名顯赫的拜倫卻極盡貶低藍(lán)襪子的創(chuàng)作。[7](179)
在《唐璜》中,拜倫就塑造了這樣一個(gè)藍(lán)襪子女性形象:唐娜·伊內(nèi)茲。伊內(nèi)茲的出場(chǎng)猶如有先聞其名、后見其人:她博學(xué)多才,遠(yuǎn)近馳名,記憶力超強(qiáng);她還懂拉丁文、法文,雖然不是太精通,但對(duì)英文、希伯來(lái)文卻有一定的造詣。伊內(nèi)茲學(xué)識(shí)淵博、品德高尚,而唐·約瑟卻不學(xué)無(wú)術(shù),更有謠言說(shuō)他情婦眾多。此外,伊內(nèi)茲還找來(lái)醫(yī)生,意圖證明她的夫君的了神經(jīng)病,并指責(zé)他敗壞德行;她還翻看過(guò)他的書籍和信札,并用日記記載了他的罪咎。唐·約瑟眾無(wú)法忍受伊內(nèi)茲而一命嗚呼了,據(jù)醫(yī)生說(shuō)是死于隔日熱。而起真正的死因,拜倫描述為情感和自尊心逼得他選擇了死亡。與古爾佩霞相比,伊內(nèi)茲更勝一籌。古爾佩霞只是借助于男性而擁有權(quán)力,從而獲得對(duì)其他男性及物體的支配權(quán);而伊內(nèi)茲則直接將其丈夫至于死地,從而直接獲得其丈夫的財(cái)產(chǎn)及對(duì)兒子的監(jiān)護(hù)權(quán)。伊內(nèi)茲的丈夫唐·約瑟是一個(gè)純粹的西班牙貴族,因此,唐·約瑟死后,伊內(nèi)茲就成了享有唐·約瑟榮耀的貴婦人,且無(wú)人能夠約束她。在這一場(chǎng)權(quán)力之爭(zhēng)游戲中,伊內(nèi)茲通過(guò)對(duì)知識(shí)的占有而戰(zhàn)勝了不學(xué)無(wú)術(shù)的唐·約瑟,她成了占主體地位的獵人,成了令男性為之色變的女性。
拜倫在《唐璜》中所描述的女性形態(tài)各異,有些美貌絕人,有些權(quán)傾朝野,有些滿腹經(jīng)綸,但在男性占據(jù)主導(dǎo)地位的時(shí)代,女性或者發(fā)揮花瓶的作用,充當(dāng)男性的點(diǎn)綴;或者借男性上位,占據(jù)一定的主導(dǎo)地位,但仍然圍繞男性,成為他者。此類女性多處于順從處境,順從即充當(dāng)花瓶、商品、工具。少數(shù)女性能夠脫穎而出,憑權(quán)勢(shì)或知識(shí),能主宰自己的生活,成為主體。反抗的兩種途徑都極難獲取,唯有知識(shí)途徑更具有現(xiàn)實(shí)意義。
參考文獻(xiàn):
[1] Rutherford, Andrew.Byron: A Critical Study[M]. Edinburgh: Oliver Boyd, 1970.
[2] 拜倫. 唐璜[M]. 查良錚,譯,王佐良.北京:人民文學(xué)出版社,1993.
[3] 西蒙娜·德·波伏娃. 第二性[M]. 陶鐵柱,譯.北京:中國(guó)書籍出版社,1998.
[4]愛德華·傅克斯. 歐洲風(fēng)化史(資產(chǎn)階級(jí)時(shí)代)[M]. 沈陽(yáng):遼寧教育出版社,2000.
[5]聶焱. 當(dāng)代女性的社會(huì)處境[J]. 讀書,2012(12):109.
[6]Todd, Janet M. The Sign of Angellica: Women, Writing and Fiction, 1660-1800[M]. New York: Columbia University Press, 1989.
[7]Curran,Stuart.The Cambridge Companion to British Romanticism. Cambridge: Cambridge UP, 2003.
(作者單位:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際關(guān)系學(xué)院)