劉莉莉
詩(shī)人的愛(ài)情悲劇,讓他們對(duì)生活有了別樣感悟,甚至推動(dòng)他們達(dá)到了藝術(shù)頂峰。通過(guò)痛徹心扉的詩(shī)句,我們看到了葉芝的凄涼、拜倫的癲狂以及普希金的悲壯。
葉芝:被所愛(ài)的人還給了世界
“多少人愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰,愛(ài)慕你的美麗,假意或真心,只有一個(gè)人愛(ài)你朝圣者的靈魂,愛(ài)你衰老的臉上痛苦的皺紋……”
愛(ài)爾蘭詩(shī)人葉芝對(duì)演員、女革命家毛特·岡妮傾注一世深情,卻遭到對(duì)方一次又一次的拒絕。這首被譽(yù)為世上最美情詩(shī)的《當(dāng)你老了》,令古今中外各路不相干的女人淚眼婆娑,卻偏偏感動(dòng)不了詩(shī)人想要打動(dòng)的那個(gè)女人——岡妮。在岡妮看來(lái),詩(shī)人是個(gè)“女人氣十足的男人”,根本不是她要的男人。
在因錯(cuò)誤理解岡妮信件意思而第一次求婚失敗后,在幾十年的歲月中,葉芝扮演了好“備胎”的角色,一次又一次地遭到岡妮的狠心拒絕,卻癡心不改。
岡妮不接納葉芝,并非輕視他的為人和才華。相反,她欣賞葉芝的詩(shī)歌和戲劇,然而,這種喜歡不過(guò)是朋友間的志同道合,并非情人間的相濡以沫。終身致力于愛(ài)爾蘭解放事業(yè)的岡妮追求革命,她熱愛(ài)的是那種強(qiáng)勢(shì)、霸氣甚至有些蠻橫的男人,詩(shī)人的敏感、柔情和多愁善感,只能讓她苦惱而生厭煩。
岡妮也有著熾烈的感情。她有兩段婚姻,第一任丈夫是法國(guó)右翼政治家,卻在女兒出生后與她分道揚(yáng)鑣;第二任丈夫是愛(ài)爾蘭民族解放運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人,卻因起義失敗被處以死刑。
岡妮畢竟是個(gè)強(qiáng)悍的女子,即使遭受種種磨難,她也不會(huì)退而求其次,投入葉芝的懷抱,即使這個(gè)男人深愛(ài)著她,還獲得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。這是因?yàn)椋瑹o(wú)論岡妮與誰(shuí)戀愛(ài)或結(jié)婚,她心里都有一個(gè)獨(dú)一無(wú)二、無(wú)可替代的終身“愛(ài)人”——政治。正是這個(gè)“愛(ài)人”,讓她一生殫精竭慮,即使年過(guò)古稀,依然在為愛(ài)爾蘭的解放大業(yè)奮力疾呼。
葉芝沒(méi)有那種力量,只能將滿腔的思念與痛苦化為絕美詩(shī)句。他想著沒(méi)法愛(ài)她“青春歡暢的時(shí)辰”,就去愛(ài)她“朝圣者的靈魂”和“痛苦的皺紋”……然而,岡妮將對(duì)詩(shī)人的決絕延續(xù)到了生命的最后,在葉芝1939年去世時(shí),她根本沒(méi)去憑吊。
正是這樣的悲情,成就了偉大的詩(shī)人和不朽的詩(shī)篇。正如詩(shī)人自己所說(shuō):“如果我和她走入婚姻殿堂,那么寫詩(shī)就毫無(wú)意義。”而因拒絕葉芝而飽受后世責(zé)難的岡妮也說(shuō):“我拒絕了他,將他還給了世界。”
拜倫:屢受打擊
“愛(ài)情對(duì)男人而言,只是生活的一部分。但對(duì)女人而言,卻是一生的全部。”
如此一句話,也許真實(shí),卻理智得讓人害怕。人們疑惑,英國(guó)浪漫主義詩(shī)人拜倫享受了怎樣的溫情,又經(jīng)受過(guò)怎樣的磨難,才能說(shuō)出這樣的話。
對(duì)待愛(ài)情,拜倫有時(shí)如情圣,有時(shí)如魔鬼。伴隨著地中海輕柔的風(fēng),一個(gè)男人向他心中的“雅典少女”贈(zèng)送臨別誓言:“我能夠不愛(ài)你嗎?不會(huì)的!你是我的生命,我愛(ài)你!”這是拜倫。華燈初上,紈绔子弟聚會(huì)時(shí)分,一個(gè)男人手捧酒杯,一臉不屑:“愛(ài)情是一派胡言,是浪漫和欺騙的大雜燴。”這也是拜倫。
在拜倫的一生中,擰巴的情感經(jīng)歷和狗血的婚姻生活,是經(jīng)常上演的戲碼。拜倫的父親是一個(gè)敗家子,和富有的蘇格蘭少女凱瑟琳結(jié)婚并生下拜倫,將妻子的嫁妝吃干花凈后,拋棄了母子倆。凱瑟琳因此受到了極大的刺激,并將怒火撒到自己的獨(dú)子身上,時(shí)而溺愛(ài)無(wú)度,時(shí)而打罵凌辱。這導(dǎo)致拜倫在幼年時(shí)就形成了一種極為畸形的女性觀——親近又害怕,依戀又抗拒。
成年后,拜倫的感情經(jīng)歷也極為曲折。在他的戀愛(ài)對(duì)象中,有青梅竹馬卻不幸早逝的表姐瑪格麗特,有當(dāng)面友好背后嘲諷的初戀女友安妮,有在熱戀期不幸病逝的塞莎,也有古板保守、難以理解詩(shī)人思想的妻子安娜……一系列的誤解、嘲弄和生離死別,極大地改變了拜倫的性情,他放縱情欲、花天酒地,似乎想要通過(guò)這種玩世不恭的生活來(lái)挽回丟掉的男性自尊。
于是,拜倫追逐女性,但難以長(zhǎng)情;向往愛(ài)情,卻懼怕婚姻。曾有人問(wèn)拜倫選擇妻子有什么要求,拜倫回答了三條:“一是女方家里要家財(cái)萬(wàn)貫;二是她要足夠蠢,蠢得能容忍我;三是她要足夠老,這樣她可以早日離開這個(gè)世界……”
不過(guò),年僅36歲的拜倫卻英年早逝。正如拜倫自己所說(shuō),“所有的喜劇以結(jié)婚告終,所有的悲劇以死亡結(jié)束”。
普希金:我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你
“我曾經(jīng)那樣真誠(chéng)、那樣溫柔地愛(ài)過(guò)你,但愿上帝保佑你,另一個(gè)人也會(huì)像我一樣愛(ài)你。”
《我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你》是俄羅斯詩(shī)人普希金最為膾炙人口的愛(ài)情詩(shī),詩(shī)中蘊(yùn)含著純潔的愛(ài)戀,也體現(xiàn)了無(wú)私的情懷。到底是怎樣一位佳人,激起了普希金心中的無(wú)限柔情?
很多人以為,能夠激起普希金創(chuàng)作靈感的,一定是他那位比玫瑰更為嬌艷的“彼得堡第一美女”娜塔莉亞·岡察洛娃。然而,事實(shí)并非如此。令詩(shī)人“默默無(wú)語(yǔ)、毫無(wú)指望地”愛(ài)戀的,是當(dāng)時(shí)的彼得堡圖書館館長(zhǎng)、考古學(xué)家?jiàn)W列寧的女兒安娜·奧列尼娜。
恐怕每一位像普希金一樣的文學(xué)青年,都會(huì)愛(ài)上奧列尼娜小姐。她從小受到文學(xué)藝術(shù)熏陶,美麗、活潑、魅力十足。普希金對(duì)她充滿了愛(ài)意,她也覺(jué)得詩(shī)人是“她見(jiàn)過(guò)最有趣的人”。這對(duì)金童玉女一起郊游、參加沙龍,十分登對(duì)。可以說(shuō),普希金早年的很多詩(shī)歌,都是奧列尼娜賦予的靈感。
當(dāng)時(shí),普希金不到30歲,他十分想和奧列尼娜結(jié)婚,卻遭到女方父親的反對(duì)。隨著奧列尼娜的父親與沙皇不斷接近,普希金與他們一家漸漸疏遠(yuǎn)了,只能祈求上帝保佑,奧列尼娜生命中能再出現(xiàn)一個(gè)男人,像他一樣,心懷最深沉無(wú)私的愛(ài)。
兩年后,普希金遇到了美若天仙的娜塔莉亞。然而,詩(shī)人和娜塔莉亞的結(jié)合卻是不幸的,因?yàn)樗麄冞x擇的,并不是適合自己的人。
娜塔莉亞是社交界的寵兒,覺(jué)得丈夫的詩(shī)索然無(wú)味,她熱愛(ài)社交、揮霍無(wú)度,不惜讓丈夫靠借貸度日……這一切直接影響到了普希金的文學(xué)創(chuàng)作。詩(shī)人曾在給好友的一封信中寫道:“我已經(jīng)沒(méi)有單身漢時(shí)期那種自由自在的寫作時(shí)間了。我的妻子非常時(shí)髦,這一切都需要錢。我只能通過(guò)寫作來(lái)掙錢,而寫作需要幽靜,單獨(dú)一人……”
最終,由于妻子和法國(guó)貴族丹特士之間傳出緋聞,時(shí)年37歲的普希金選擇與情敵決斗,一顆鉛彈讓他垂下了高傲的頭顱,也湮滅了他絕世的才華。
(摘自《環(huán)球》2015年第8期)