999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

OriginandConnotationofHorse

2015-05-30 17:08:40肖燕
校園英語·上旬 2015年8期

肖燕

【Abstract】The formation and development of the horse-related idioms represent the English and Mongolian perceptions of horses,and reflect their respective society and culture in every aspect.Meanwhile,the different lifestyles,values and customs of the two peoples make the connotation of the horse-related idioms richer and more profound.

【Key words】Horses; Idioms; English; Mongolian; Connotation

1.Introduction

Idioms most often refer to fixed phrases or short sentences extracted after long-term use,most of which have a distinctive image,and are suitable for metaphorical use,therefore,often with strong national flavor and local color.As a specialized form of language,idioms best mirror the national characteristics embodied in a language and are thus always rich in cultural connotation.

There are a number of horse-related idioms both in English and in Mongolian.The richness and felicitousness of these idioms are utterly incomparable.In this paper,the author is going to briefly show the origin and culture connotation of horse-related English and Mongolian idioms.It enables us to have a better understanding of these idioms and to use them correctly.

2.Origin and connotation of Horse-related English and Mongolian Idioms

2.1.Horse-related Idioms Originating from Daily Life and Customs.Daily life and customs,the basic content and form of human existence,are a significant source of idioms.For instance,back in the fourteenth century Wycliffe,an English theologian,depicted what the royal ceremony was like: the big shots rode on large horses,assuming airs of authority haughtiness.Thereafter people use “high horse” to refer to an arrogant air or an angry look.Speaking of good luck and auspiciousness,there is an interesting old Mongolian saying “二歲的馬糞”,denoting good fortune and prosperity.It derives from a Mongolian tradition to hang two pieces of dried horse dung on the inside of the Mongolian yurt,symbolizing exuberance and abundance.

2.2.Horse-related Idioms Influenced by Aesthetic Value Orientation.Though both the English and the Mongolians hold a special affection for horses,they differ in metaphors concerning horses.The meaning of English idioms is usually expressed explicitly with no emotion attached.For example,“dark horse” refers to an unexpected winner or a competitor with unpredictable strength.“Grey mare” is used to describe those wives having power over their husbands,similar to “牝雞司晨” in Chinese.

While the Mongolians hold the view that horses,for all eternity,are graceful and lofty and they are the symbol of spiritual power and prosperity.The force and robustness of horses correspond to the masculinity and valiancy of men,thus metaphor and analogy are frequently employed in idioms,eulogizing steady,industrious,faithful and courageous Mongolian men.For example,“駿馬有美鬃,好漢有美德”,“駿馬蹄子硬,男兒意志堅”,etc.

2.3.Horse-related Idioms Enriched by Literary Works.It is not hard to find that many popular western literary masterpieces have the classic words,phrases and sentences that attract people greatly and affect the formation of English idioms.Shakespeare,among all distinguished men of letters,exerts the most considerable influence on English idioms.“Die in harness” originating form Macbeth by Shakespeare means to die while on duty or at work.“Stalking horse” has its origin in another significant work by Shakespeare,As You Like It,referring to someone or something that hides someone's true purpose.

The Mongolians has a special literary form to eulogize and pay tribute to horses,that is Zhu Zan Ci.In addition,poems about horses in the precious cultural heritage in the Mongolian nationality—heroic epic and in folklore are extremely common.From “我撇開你怎能行動,你離開我如何生存” in the Mongolian Epic Jangar,one can well perceive that the Mongolians have a deep affinity with horses.Beautiful lines like “駿馬奔馳的地方,清泉年年噴涌;駿馬翻身打滾的地方,鮮花朵朵開放” are highly abundant in folklore of the Mongolian nationality.

3.Conclusion

The formation and evolution of horse-related English and Mongolian idioms mirror the development of understanding of horses in the two nationalities.We can easily see that idioms are strongly culturally-loaded and reflect to a certain extent the nationality's way of thinking.Its of vital importance to probe into the meanings and features of horse-related English and Mongolian idioms and correctly comprehend the cultural connotation of these idioms.It undoubtedly assists English learners in their further understanding of the two languages and lends a helping hand to them in cross-cultural communication between the two nationalities.

References:

[1]Claire,K.(2000).Language and Culture.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

[2]Fernando,C.(2000).Idiom and Idiomicity.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

[3]許晉,程語詩(2010).漢蒙涉馬諺語之文化義探析[J].內蒙古大學學報(6).

主站蜘蛛池模板: 91欧美亚洲国产五月天| аⅴ资源中文在线天堂| 成人精品在线观看| 91视频首页| 免费国产无遮挡又黄又爽| 伊人天堂网| 欧美激情视频二区三区| 理论片一区| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 一区二区影院| 色香蕉影院| 欧日韩在线不卡视频| 国产欧美日韩另类| 亚洲第一成年免费网站| 国产视频自拍一区| 91成人免费观看| 97av视频在线观看| 国产乱子伦手机在线| 久无码久无码av无码| 97人妻精品专区久久久久| 国产微拍一区| 午夜在线不卡| 欧美综合中文字幕久久| 尤物视频一区| 在线观看网站国产| 伊人激情综合网| 欧美a网站| 亚洲国产日韩一区| 久久www视频| 国产xx在线观看| 久久久精品久久久久三级| 老司机精品久久| 亚洲永久免费网站| 美女内射视频WWW网站午夜 | 精品色综合| 丁香婷婷激情网| 久久婷婷五月综合色一区二区| 亚洲欧美自拍一区| 丰满人妻久久中文字幕| 天天综合网站| 91尤物国产尤物福利在线| 99视频在线看| 国产在线精品99一区不卡| 日韩免费中文字幕| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 国产精品视频猛进猛出| 国产91无码福利在线| 亚洲天堂视频网站| 青青青草国产| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 在线色国产| 国产美女精品人人做人人爽| 亚洲天堂免费在线视频| 青青极品在线| 国产av剧情无码精品色午夜| 不卡色老大久久综合网| 国产精品区网红主播在线观看| 伊人欧美在线| 久久综合丝袜长腿丝袜| 无码视频国产精品一区二区| 伊人91视频| 九九热精品视频在线| 自偷自拍三级全三级视频| 日本欧美精品| 高潮毛片免费观看| 性欧美精品xxxx| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 亚洲欧美人成电影在线观看| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 亚洲成在线观看| 日韩av无码精品专区| 国产女人在线观看| 全午夜免费一级毛片| 国产精品深爱在线| 亚洲天堂2014| 欧美色综合网站| 激情综合网激情综合| AV片亚洲国产男人的天堂| 四虎成人免费毛片| 国产97视频在线观看| 国产一区成人|