曾雅靜
【摘要】高職英語教育在高職教育工作中占有十分重要的地位,尤其是英語翻譯教學,它直接影響著學生英語的使用能力。翻譯是英語教學中重要的內容,對高職學生進行英語翻譯教學,能夠有效地提高學生的英語能力,并指導學生將英語運用到今后的生活和工作中。但是目前高職英語翻譯教學中還存在不少問題,制約教學效果的實現,本文就這些問題進行分析,探究高職英語翻譯教學的有效措施。
【關鍵詞】高職 英語翻譯教學 措施
翻譯是將一種語言的思想內涵通過另一種語言完整、準確表達出來的活動,英語翻譯是高職階段英語教學的重要內容,英語翻譯不能機械的進行,應根據翻譯的內容,在理解的基礎上,以一種貼切、準確的語言表達出來。隨著社會經濟全球化趨勢的逐漸加強,英語翻譯教學逐漸被重視,高職英語教學應積極采取措施進行英語翻譯教學。
一、高職英語翻譯教學中存在的問題
1.對英語翻譯教學不夠重視。當前,我國很多高職院校對英語翻譯教學不夠重視,在實際教學中,翻譯教學的內容比較少。大部分是對英語教材中的課文進行翻譯,沒有開展專業性的英語翻譯課程,而且由于對英語翻譯教學不夠重視,很多教師在英語教學中依然采用傳統的教學模式,教師注重翻譯理論以及技巧的傳授,但是由于缺乏實際情境的陪襯,教學效果并不理想。
2.師資隊伍素質不高。當前,高職院校的專業性的英語翻譯教師比較少,而且英語教師的整體素質并不高,很多英語教師沒有經過再教育和培訓,他們的教學方法和觀念比較落后,對于現代社會學生的翻譯需求了解不夠,無法滿足學生的實際需要,導致英語翻譯教學很難得到有效地開展。
3.教學目標不明確。在新課改的背景下,高職英語教學中的翻譯教學主要是扎實學生英語語言基礎,使學生具備與自身專業相關的英語翻譯和應用技能,從而更好地應用于實際生活和工作,成為應用型的英語人才。但是就目前高職英語教師的教學情況來講,教師在教學時沒有對翻譯教學進行明確的定位,沒有根據新的教育理念和要求開展教學,翻譯教學存在盲目性,教學效果不高。
4.學生英語基礎薄弱。很多高職學生的英語基礎比較薄弱,他們掌握的詞匯量少,語法理解比較困難,對西方文化了解不夠,在翻譯過程中不能很好的把握英漢兩種語言表達方式的技巧,導致語言翻譯不暢,而且由于對西方文化不夠了解,中國式的英語口語經常出現在翻譯中,導致翻譯效果不理想。
二、高職英語翻譯教學的有效措施
1.利用情境教學,創新翻譯教學方法。傳統的高職英語教學模式不利于教學效果的實現,教師應順應時代發展需求,轉變教學觀念,在教學中,為學生創設具體的情境,讓學生在具體的情境中,了解語言的使用情況,從而更好地掌握英語翻譯技巧,提高英語翻譯教學的效果語。例如學習《The American Family》,教師可以為學生創設教學情境,讓學生更好地了解美國家庭的情況,從而提高教學效果。
2.完善英語翻譯課程設置。當前,應進行合理的英語翻譯課程設置,增加英語翻譯教學的時間和課時,促進英語翻譯內容更加豐富。英語翻譯教師嚴格按照教學的要求,結合高職學生英語基礎以及學習需求的實際情況,制定合理的英語翻譯教學目標,并根據教學目標確定教學的重難點,選擇合適的英語翻譯教材,使學生掌握英語翻譯的理論,并將這些理論技巧應用的實際中,充分挖掘學生的英語翻譯潛力,促進高職學生英語翻譯水平的提高。
3.提高教師的素質能力。教師對于學生翻譯能力的提高具有直接的影響,翻譯是兩種語言之間的轉換,不僅要求教師具有高水平的英語能力,還要具有扎實的中文功底。因此高職英語翻譯教師應努力提高自身的英語知識積累,了解西方國家人文、政治、宗教、經濟、生活方式等,避免因文化差異導致翻譯錯誤。教師要注意詞匯以及語法的積累,從而更好地指導學生進行英語翻譯。
4.加強學生對中西文化的了解。英語教學過程中,教師要指導學生了解中西方的文化差異,避免文化差異導致翻譯錯誤。教師應加強對英漢兩種語言的對比,讓學生理解和掌握英語語言結構,以及西方人日常表達方法,從而促進英語翻譯效果的提高。例如“You are a lucky dog.”這就話,一些學生不了解中西文化,就可能會誤解這句話,認為“dog”是罵人的意思,但是在西方語言中,這句話的意思是“你是一個幸運兒”。
5.運用現代化教學手段開展教學。隨著現代化科學技術的廣泛應用,高職英語翻譯教學也應積極采用現代化的科學和網絡技術,更好的輔助英語翻譯教學開展。教師在教學過程中,轉變教學觀念,注重現代化教學手段的應用,從而更好地激發學生的英語翻譯學習興趣,例如通過多媒體課件、視頻等,調動學生的積極性,從而更好地參與到英語翻譯教學中,使英語翻譯教學達到事半功倍的效果。教師可以利用多媒體為學生展示西方國家歷史、地理、風土人情、生活習慣、宗教等圖片和視頻,讓學生對中西文化差異有更深的了解,更好的進行英語翻譯。
英語翻譯是高職英語教學重要內容,教師必須積極采取積極有效的措施,提高教師自身素質,轉變英語翻譯教學方式,完善課程設置,指導學生了解中西文化差異,更好地促進英語翻譯教學效果的提高。
參考文獻:
[1]黃菊寧.高職高專英語翻譯教學現狀與對策分析[J].讀與寫(教育教學刊).2010.8(9):89-90.
[2]呂橋.高職英語翻譯教學中存在的問題分析與對策研究[J].讀與寫(教育教學刊).2013.10(2):20-21.
[3]李春怡.高職高專英語翻譯教學的現狀分析和對策研究[J].考試周刊.2011.7(22):234-235.