999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

On Translation and Comparison of Color Words between Chinese and English Culture

2015-05-30 22:02:49徐艷麗
校園英語·上旬 2015年2期
關鍵詞:跨文化

【Abstract】Color words are frequently used both in Chinese and English.A lot of color words are produced under special historical and geographical background.And the same terms of color in these two languages may have different cultural association.This article focuses on discussing the similarities and differences of color words in different cultural fields to help people to have a better understanding of different colors.

【Key words】color; culture; Chinese and English

1.Introduction

Among Chinese and English there are plenty of color words to show different meanings and present different feelings.We should not only pay attention to the meaning of the surface but also focus on the literal conception widely.For different symbolism have different features.Even some features have taboo and admiration after they have been transformed.

2.Similarities and Differences of Color Words between Chinese and English.

2.1 Red

2.1.1 Similarity between Chinese and English.Red symbolizes happiness,pleasure and blessing both in China and English –speaking countries,hence there are lots of similarities in using it.It often refers to success and importance.The phrase “give somebody a red carpet of reception” means make a warm welcome to some important person.Red also shows health and in good condition,for example,we usually describe a bridegroom like “a face as red as a rose”,which means people encounter a great time,he or she will be in high spirit.

2.1.2 Differences between Chinese and English.In China,red is always associated with joy,good luck and happiness.Almost everyone like and admire it,who think this color will bring them good things,however,in English,red may associated with blood,disaster,war,anger ,violence even some special terrorist groups.For instance,“red light district”,as we all know it refer to whorehouse.And the “red card” is widely used to punish players who act badly in sports and games.

2.2 Black

2.2.1 Similarities between Chinese and English.Black is not a good word both in Chinese and in English .It is often used to express one`s anger or some evil things.When black is plus with a noun,it often means a bad thing ,such as “black market”,“black heart”,“black money”,“black sheep” etc,all these new phrase can be directly translated into Chinese.

2.2.2 Differences between Chinese and English.In China,since the pre-Qin period,青stands for the color of blue,green and black.So it has several meanings of different colors.The example can be seen in poet of Libai “朝如青絲暮如雪”,“青絲” means black hair ,similar usages are in “青磚”(black brick),etc.“青”also refers to green,for example,“青山綠水”(green hills and blue waters)“青椒”(green pepper).however,in English black do not involve the meaning like Chinese.

2.3 Yellow

2.3.1 Similarity between Chinese and English.Yellow,the color of gold,corn,lemon and the ray of sunshine,from ancient to now,many artists have been using yellow to show harvest and achievement.When autumn is coming,the leaves turn yellow in which the authors will also show special emotion to this season and weather.Such as the leaves color changes from yellowish green to dark green.

2.3.2 Difference between Chinese and English.In Chinese,yellow originally represents the color of soil,which is related to pornographic,such as “黃色電影” If we translate these phrases into yellow movie and yellow book,it will be strange.

In Webster`s Dictionary of English Language,yellow is explained as the color of gold and butter.In China,yellow is an honorable color,connected with honor and glory,it is the symbol of power and lofty.That is why Chinese people call them “炎黃子孫”.But in English-speaking countries,it is “purple” that usually associated with “imperial” or “power” in particular.

3.Conclusion

The symbolism of color differs greatly from culture to culture,basically speaking in Chinese it is based on the traditional culture,which is pristine and superstitious.All colors are full of political meanings,whereas western culture is open-minded.In a word,different symbolism of color in various cultures indicates the development of society which is a permanent cultural phenomenon and let the language it described more vivid and humorous.

參考文獻:

[1]Jean Delis等.翻譯研究關鍵詞[M].北京外語教學與研究出版社,2004.

[2]王玉平.論英漢顏色詞翻譯的不同[J].山西廣播電視大學學報,2006,10.

作者簡介:

徐艷麗 (1981.11—)女,內蒙古赤峰人,研究生,講師,研究方向:翻譯理論與實踐、跨文化交際。

猜你喜歡
跨文化
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
海外工程的跨文化管理
中日跨文化協作研究
遼寧經濟(2017年12期)2018-01-19 02:34:09
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
跨境電子商務中的跨文化思考
論跨文化交流中的沖突與調解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
也談跨文化研究在中國
解讀電視劇“鄙視鏈”——海外劇跨文化傳播中的偏見
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: a级毛片毛片免费观看久潮| 午夜免费小视频| 91po国产在线精品免费观看| 色婷婷电影网| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 国产一级毛片高清完整视频版| 在线免费不卡视频| 日本午夜在线视频| 亚洲国产日韩在线观看| 国产三区二区| 国产一区二区免费播放| 国产夜色视频| 麻豆精品国产自产在线| 亚洲精品无码在线播放网站| 亚洲欧美国产五月天综合| 日韩成人在线一区二区| 免费国产黄线在线观看| 亚洲男人天堂2020| 日韩资源站| 久久无码av一区二区三区| 青青操视频在线| 亚亚洲乱码一二三四区| 欧美日韩国产系列在线观看| 中文字幕1区2区| 91丝袜乱伦| 日本伊人色综合网| 国产麻豆另类AV| 91精品久久久久久无码人妻| 国产精品尤物在线| 五月激情婷婷综合| 欧美日在线观看| 免费日韩在线视频| 免费无遮挡AV| 亚洲视频欧美不卡| 国产v精品成人免费视频71pao | 国产成人无码久久久久毛片| 亚洲综合一区国产精品| 亚洲精品va| 人妻丰满熟妇啪啪| 国产91透明丝袜美腿在线| 毛片免费试看| 久久综合丝袜日本网| 亚洲精品午夜天堂网页| 丁香综合在线| 91热爆在线| 精品久久久久久久久久久| 亚洲视频免| 一本大道无码日韩精品影视| 性色生活片在线观看| 国产成人综合亚洲欧美在| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 美女裸体18禁网站| 一级全免费视频播放| 114级毛片免费观看| 国产综合在线观看视频| 国产在线八区| 国产人成午夜免费看| 九九久久99精品| 国产人在线成免费视频| 国产00高中生在线播放| 2020极品精品国产| 六月婷婷精品视频在线观看| 婷婷亚洲综合五月天在线| 国产午夜人做人免费视频中文| 国产欧美日本在线观看| 老司机aⅴ在线精品导航| 欧美影院久久| 国产新AV天堂| 成人韩免费网站| 黄色网址免费在线| 91最新精品视频发布页| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 99re热精品视频国产免费| 国产国产人成免费视频77777| 成人国产小视频| 亚洲精品手机在线| 久久精品66| 午夜性爽视频男人的天堂| 国产剧情无码视频在线观看| 青青操视频免费观看| 视频国产精品丝袜第一页| 国产综合网站|