999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

On Translation and Comparison of Color Words between Chinese and English Culture

2015-05-30 22:02:49徐艷麗
校園英語·上旬 2015年2期
關鍵詞:跨文化

【Abstract】Color words are frequently used both in Chinese and English.A lot of color words are produced under special historical and geographical background.And the same terms of color in these two languages may have different cultural association.This article focuses on discussing the similarities and differences of color words in different cultural fields to help people to have a better understanding of different colors.

【Key words】color; culture; Chinese and English

1.Introduction

Among Chinese and English there are plenty of color words to show different meanings and present different feelings.We should not only pay attention to the meaning of the surface but also focus on the literal conception widely.For different symbolism have different features.Even some features have taboo and admiration after they have been transformed.

2.Similarities and Differences of Color Words between Chinese and English.

2.1 Red

2.1.1 Similarity between Chinese and English.Red symbolizes happiness,pleasure and blessing both in China and English –speaking countries,hence there are lots of similarities in using it.It often refers to success and importance.The phrase “give somebody a red carpet of reception” means make a warm welcome to some important person.Red also shows health and in good condition,for example,we usually describe a bridegroom like “a face as red as a rose”,which means people encounter a great time,he or she will be in high spirit.

2.1.2 Differences between Chinese and English.In China,red is always associated with joy,good luck and happiness.Almost everyone like and admire it,who think this color will bring them good things,however,in English,red may associated with blood,disaster,war,anger ,violence even some special terrorist groups.For instance,“red light district”,as we all know it refer to whorehouse.And the “red card” is widely used to punish players who act badly in sports and games.

2.2 Black

2.2.1 Similarities between Chinese and English.Black is not a good word both in Chinese and in English .It is often used to express one`s anger or some evil things.When black is plus with a noun,it often means a bad thing ,such as “black market”,“black heart”,“black money”,“black sheep” etc,all these new phrase can be directly translated into Chinese.

2.2.2 Differences between Chinese and English.In China,since the pre-Qin period,青stands for the color of blue,green and black.So it has several meanings of different colors.The example can be seen in poet of Libai “朝如青絲暮如雪”,“青絲” means black hair ,similar usages are in “青磚”(black brick),etc.“青”also refers to green,for example,“青山綠水”(green hills and blue waters)“青椒”(green pepper).however,in English black do not involve the meaning like Chinese.

2.3 Yellow

2.3.1 Similarity between Chinese and English.Yellow,the color of gold,corn,lemon and the ray of sunshine,from ancient to now,many artists have been using yellow to show harvest and achievement.When autumn is coming,the leaves turn yellow in which the authors will also show special emotion to this season and weather.Such as the leaves color changes from yellowish green to dark green.

2.3.2 Difference between Chinese and English.In Chinese,yellow originally represents the color of soil,which is related to pornographic,such as “黃色電影” If we translate these phrases into yellow movie and yellow book,it will be strange.

In Webster`s Dictionary of English Language,yellow is explained as the color of gold and butter.In China,yellow is an honorable color,connected with honor and glory,it is the symbol of power and lofty.That is why Chinese people call them “炎黃子孫”.But in English-speaking countries,it is “purple” that usually associated with “imperial” or “power” in particular.

3.Conclusion

The symbolism of color differs greatly from culture to culture,basically speaking in Chinese it is based on the traditional culture,which is pristine and superstitious.All colors are full of political meanings,whereas western culture is open-minded.In a word,different symbolism of color in various cultures indicates the development of society which is a permanent cultural phenomenon and let the language it described more vivid and humorous.

參考文獻:

[1]Jean Delis等.翻譯研究關鍵詞[M].北京外語教學與研究出版社,2004.

[2]王玉平.論英漢顏色詞翻譯的不同[J].山西廣播電視大學學報,2006,10.

作者簡介:

徐艷麗 (1981.11—)女,內蒙古赤峰人,研究生,講師,研究方向:翻譯理論與實踐、跨文化交際。

猜你喜歡
跨文化
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
海外工程的跨文化管理
中日跨文化協作研究
遼寧經濟(2017年12期)2018-01-19 02:34:09
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
跨境電子商務中的跨文化思考
論跨文化交流中的沖突與調解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
也談跨文化研究在中國
解讀電視劇“鄙視鏈”——海外劇跨文化傳播中的偏見
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久免费视频| 国内精自线i品一区202| 日韩高清欧美| 99久久国产综合精品女同| 日韩亚洲综合在线| 免费A级毛片无码无遮挡| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 亚洲综合片| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 色婷婷成人网| 中文字幕首页系列人妻| 婷婷六月激情综合一区| 又黄又爽视频好爽视频| 欧美成人免费午夜全| 尤物视频一区| 亚洲第一视频网| 真实国产精品vr专区| 欧美不卡视频在线观看| 在线不卡免费视频| 91青青在线视频| 亚洲大尺码专区影院| 亚洲色图综合在线| 成人av手机在线观看| 亚洲精品国产综合99| 亚洲区一区| 久久久久久久蜜桃| 91精选国产大片| 亚洲国产精品国自产拍A| 99999久久久久久亚洲| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 精品国产黑色丝袜高跟鞋 | 亚洲天堂免费在线视频| 亚洲国产91人成在线| 热99精品视频| 欧美在线伊人| 欧美成人精品在线| 婷婷在线网站| 亚洲国产成人麻豆精品| 色悠久久久| 国产肉感大码AV无码| 欧美人与牲动交a欧美精品| 欧美性天天| 精品偷拍一区二区| 亚洲不卡网| 亚洲欧美在线综合图区| 91小视频在线观看| 真人免费一级毛片一区二区| 国产综合网站| 激情乱人伦| 在线另类稀缺国产呦| 国产成人夜色91| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 99久久婷婷国产综合精| 久久精品免费看一| 婷婷色中文网| 久久精品亚洲专区| 青草视频免费在线观看| 亚洲无码精品在线播放| 国产极品嫩模在线观看91| 香蕉精品在线| 亚洲人精品亚洲人成在线| 综合色在线| 成年女人a毛片免费视频| 精品国产一二三区| 2021天堂在线亚洲精品专区| 国产黑人在线| h网站在线播放| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 女人一级毛片| 国产精品hd在线播放| 国产成人调教在线视频| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 日韩a在线观看免费观看| 久久久精品久久久久三级| 丝袜美女被出水视频一区| 香蕉久久国产精品免| 国产特级毛片| 欧美国产在线精品17p| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 在线看AV天堂| 性视频久久| 久久动漫精品|