程躍然
作家張嘉佳出版了一本火到爆的書,書名叫作《從你的全世界路過》。不過……本文跟他和他的書沒有半毛錢關系,只是乍一看上去這個書名很容易給人“全世界都在過馬路”的錯覺。所以,其實我們今天要說的是過馬路這事兒。
對于城市化語境下的現代人來說,過馬路就是生活中不可或缺的一部分,甚至比吃飯睡覺還重要。比如說,菜市場在馬路對面,你如果不穿過馬路,那一日三餐就是問題。因此,隔三差五就有與過馬路相關的熱點冒出頭來。曾經的“中國式過馬路”鬧得沸沸揚揚,最近走紅的則是一句標語—一“你丑你橫穿”。
故事是這么說的:廈門大學的學生完成了一組實驗,他們在同一路口擺出不同語氣的交通警示標語,勸阻行人不要橫穿馬路,然后通過對比看最佳“療效”。有時是“請走人行天橋”這類傳統的勸說式標語,有時換成“走天橋比橫穿,平均只多花9.4秒”這種擺事實講道理的標語,有時則改成簡單粗暴的“你丑你橫穿”,幾種形式輪番出現。
結果令人意外——諸如“請勿橫穿馬路”“請走人行天橋”這類祈使語氣的傳統標語效果堪憂,行人幾乎視而不見,橫穿率高達69.78%,與沒有標語時情況基本一樣;“你丑你橫穿”效果最佳,放置這個標語之后,行人橫穿率直降三成,橫穿率僅有40.12%。難道如今果真已經是一個看臉的時代,連橫穿馬路這種事兒都需要以“降低顏值”要挾才能立竿見影?有網友說,如果后面再加一句“我帥我走天橋”效果可能更好。還有人開玩笑說:照了照鏡子,又看了看自拍照,還是決定不橫穿了。
最大的爭議在于,這種試圖用粗暴呼喚文明的方式是否妥當。支持者認為,既然有效就沒問題,甚至可以推而廣之,比如可以在公交車門上寫“你丑你就擠”等等。而反對者也有自己的理由,他們覺得“標語文明”同樣是文明的一種,我們不能拆東墻補西墻,不能撿了芝麻丟了西瓜。有爭議無可厚非,但除此之外,還有一部分不甘寂寞的人把早些年熱議過的“中國式過馬路”重新搬出來“剩飯熱炒”。當然了,這也怪不得別人,畢竟說的都是過馬路的事兒,也不算過度聯想。唯一讓人覺得別扭的,是“中國式”三個字。
什么叫“中國式過馬路”呢?網上有比較精準、形象的定義,即“湊夠一撮人就走,和紅綠燈無關”。這反映的是事實,甚至這樣的現象如今依然不算罕見。可是,將闖紅燈過馬路的現象命名為“中國式”,卻有了“中國獨有”的意味。好像在說:你看,中國人素質低,集體不守規則。至于外國人怎么過馬路,要么刻意回避,要么語焉不詳。其實,闖紅燈過馬路絕非中國的“獨有風景”。
好吧,我們先看看美國人怎么過馬路吧。在紐約,集體闖紅燈的現象非常普遍,并且,“美國式過馬路”甚至還不如“中國式”。行人通常都是我行我素,全然不顧車輛和其他行人,自己直接邁開步子就闖,連和別人“湊一起”的意識都沒有。這個時候,面對紅燈呆呆站定的,很有可能就是一個一直被告知“美國人非常守規矩,絕對不會闖紅燈”的中國人。他可能正糾結于一個百思不得其解的問題——不是說只有我們中國人才闖紅燈的嗎?
再看看嚴謹的德國人,他們以守秩序著稱于世。事實上,絕大部分時候,在絕大部分地方,德國人過馬路確實守規矩,但也并不是沒有例外。在柏林等一些大城市,德國人嚴格遵循信號燈的形象就時常被顛覆。當看到一群群德國人集體闖紅燈時,很多外來者都是一副難以置信的表情。有人就說,“看一個人在柏林生活的時間長短,幾乎可以從他是不是會闖紅燈看出來”。正因為闖紅燈的事情屢有發生,德國很多城市的十字路口都有“給孩子們做榜樣”之類的標語,但效果遠遠不如“你丑你橫穿”來得明顯。
至于我們的亞洲近鄰韓國,情況更糟。與情節拖沓、對白冗長的韓劇相比,韓國人其實都是急性子,做所有事情都要求“快點,快點,再快點”。于是,在韓國的一些馬路上,時不時就能看到瞪大眼睛躲避來往車輛、快速橫穿馬路的行人,哪怕前方一兩百米的不遠處就有人行橫道,但很多人也不愿花上一分鐘的時間走過去。特別是車輛需要事先減速的路段,更是經常能看到橫穿馬路的人。韓國人的這種性格,促進了經濟的快速發展,卻也給韓國交通形象帶來了負面影響。在經合組織中,韓國的交通事故死亡率經常位居榜首。
講了這么多,大概有人要舉手抗議了:你這不是在給中國人闖紅燈過馬路辯解嗎?隔著衣服摸著良心說,還真沒這個意思。想表明的就是,我們可以揭示自己的錯誤,甚至銳尖地把“糟粕”翻出來曬在太陽底下,但完全沒必要有意或無意地進行自我詆毀,甚至是全盤否定。矮化自己,神化別人,過度上綱上線和區別對待的本意,怎么看都有冷嘲熱諷的意味。以“一好遮百丑”的心態看待別人,以“一丑俱丑”的眼神打量自己,這樣不好!
最后,還是給過馬路下個結論吧。很多人都是念叨著“紅燈停,綠燈行”“過馬路左右看,不在路上跑和玩”長大的,所以并不缺乏過馬路的技能,缺的是意識和習慣。回到“你丑你橫穿”這句標語上來說就是,我們不能因為長得帥才等綠燈、走天橋,也不能因為長得丑就自暴自棄隨意橫穿馬路。