999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

俄羅斯漢學界的茅盾研究

2015-07-13 17:30:37王玉珠北京外國語大學北京100089
名作欣賞 2015年11期
關鍵詞:研究

⊙王玉珠[北京外國語大學,北京 100089]

俄羅斯漢學界的茅盾研究

⊙王玉珠[北京外國語大學,北京 100089]

從1934年涅克拉索夫翻譯《春蠶》發表后,俄羅斯漢學界的茅盾研究已持續了八十余年,這期間可謂是人才輩出,著作充棟。本文試圖將俄羅斯漢學界的茅盾研究分為三個時期,以期全面展現俄羅斯茅盾研究的成果,并為國內茅盾研究提供參照。

茅盾研究 俄羅斯漢學

推介語

王玉珠的三篇論文各具新意,分別對古俄羅斯文學的紀念碑式作品,即史詩《伊戈爾遠征記》的自然圖景、吉爾吉斯作家艾特瑪托夫作品中的原型予以了別開生面而又細致準確的分析與研究,對我國的俄羅斯文學與吉爾吉斯文學研究有一定的補遺及開拓意義,第一篇對中國文學巨擘茅盾的俄羅斯研究具有較高的學術含量,對我國的中國文學域外研究無疑具有拓荒意義,其學術價值應予以鼓勵和充分肯定。三篇論文所掌握的大量第一手資料新鮮、前沿、可信,其間顯見作者較高的中外文水平和將信息盤活成研究的科研能力。作者分析細膩、深刻、準確,文章既有一定的學術理論,同時也有翔實的藝術個案,闡述詳略得當,令人信服。三篇論文均符合學術規范和學術論文體例,是對我國的相關研究領域的一份貢獻。

——王立業(北京外國語大學俄語學院教授,博士生導師)

隨著中國綜合國力的增強以及國際合作的增多,中國文學以其深厚的文化底蘊和普世性的文化價值日益受到世界的廣泛關注,越來越多的國外學者開始以中國文學為課題展開研究。而茅盾,作為中國現當代文學的領軍人物,在中國文學界有著獨特的地位,理所當然成為國際漢學界炙手可熱的研究對象,因此研究成果極其豐富。另一方面,正如任繼愈先生所說:“西方學者接受近現代科學方法的訓練,由于他們置身局外,在廬山以外看廬山,有些問題國內學者司空見慣,習見不察,外國學者往往探驪得珠……時時迸發出耀眼的火花。”①也就是說,國外研究者因知識體系和文化背景的不同,會對茅盾進行另一番審視,而對這些審視的斟酌勢必會擴大我們國內學者的研究視角和研究深度,從而使國內研究更為完善,這也正是本文的研究意義之所在。

一、茅盾初識期

20世紀三四十年代:據掌握的資料來看,這一時期俄羅斯學者對茅盾的研究主要停留在譯介及少數作品分析的階段。1934年,涅克拉索夫翻譯的《春蠶》發表于第3、4期合刊的俄文《世界文學》上,這是我們見到的最早的茅盾作品的俄譯文。同年伊文翻譯的《子夜》片斷《罷工之前》和1935年普霍夫由英文轉譯的《子夜》之一章《騷動》都以節選的形式對《子夜》進行了推介,而茅盾最早的文學作品三部曲《蝕》直到1935年才被俄羅斯研究者所關注,標志是新翻譯的《動搖》發表。1937年,浩夫、魯德曼翻譯的《子夜》由列寧格勒國家文藝出版社出版,至此茅盾最知名的作品《子夜》才得以完整地與俄羅斯人民見面。1944年,莫斯科出版的《中國短篇小說集》中收入了奧沙寧翻譯的《林家鋪子》,這是茅盾被翻譯的第二篇短篇小說。除了翻譯,俄羅斯學者已經開始對其作品予以分析,其中包括1935年王希禮為長篇小說《動搖》俄譯本所做的序言和1936年魯德曼的《中國革命作家——沈雁冰》以及蕭三的《論長篇小說〈子夜〉》。這三篇研究主要集中于茅盾的長篇小說《動搖》與《子夜》。《動搖》是茅盾小說三部曲《蝕》中的一部,這是茅盾最早的文學嘗試,它的出現在當時引起了極大的反響。在1935年《動搖》俄譯本的序言中,王希禮客觀性地分析了茅盾的不足,如作家沒有完全消除掉自己的小資產階級的幻想、本人立場存在動搖和作品不精練等,但我們在行文中體會到王希禮對茅盾的這部作品更多的是肯定,他揭示了茅盾的創作特點是“力求創造出由詳細研究過的形象所構成的社會關系的廣闊的全景和生活的巨大畫面”,并指出他的作品中客觀地包容著許多揭露性的事實材料,而這些材料“對于蘇聯的讀者并非毫無意義”“蘇聯的讀者除了從我們文學的代表人物了解中國的創作之外,他們還想從中國作家本人的傳聲筒中來了解中國。從這一觀點來說,茅盾的創作是其中最為有意義的,因為它接觸到了中國生活中對我們最為真實的各個方面。”而魯德曼在《中國革命作家——沈雁冰》中卻更多地指出了《蝕》的不足,認為三部作品結構線條的粗糙、描寫手段的缺失和青澀顯而易見,在布局上過于狹隘且個人化,主人公的心理和他們家庭關系的分析等問題沒有得到解決,小說社會意義非常有限等等,但對茅盾的另一部作品《子夜》卻給予高度評價,將之稱為“宏達的多層次小說”,認為在這部小說中茅盾擺脫了之前作品中所帶有的動搖和懷疑,逐漸“成長為不斷完善的革命藝術家”,并指出其在主題揭示、語言運用和行文結構上的成功之處。

二、研究高潮期

1950—1970年代:50年代開始茅盾的短篇小說被廣泛翻譯出版。1952年,魯德曼重譯《春蠶》和《林家鋪子》。1954年,《茅盾短篇小說選》出版發行,這是茅盾在俄羅斯的第一部短篇小說集,除了俄羅斯讀者所熟知的《春蠶》和《林家鋪子》以外,這部小說選還收錄了多篇茅盾第一次被翻譯介紹的短篇小說,如《趙先生想不通》《微波》和《夏夜一點鐘》等等。這些短篇小說的翻譯說明俄羅斯研究者已不再局限于對其幾部代表作的挖掘,而是擴大了對茅盾的研究范圍,從另一角度也說明俄羅斯學者體會到了茅盾作品的重要性,從而加大了對其研究的力度。1956年,莫斯科國家文藝出版社出版了由費德林主編的三卷本《茅盾選集》和《茅盾精選集》,這兩本翻譯專著的出現,標志著茅盾在俄的研究初具規模。三卷本選集第一卷為《動搖》《虹》,第二卷為《子夜》,第三卷為《三人行》、短篇小說及論文,同時《子夜》和數篇短篇小說被收錄到《茅盾精選集》中。在查找資料的過程中我們發現,在中國當代文學界首屈一指的魯迅的四卷本選集俄譯本也于1956年出版,這在一定程度上反映出茅盾在俄羅斯研究者心目中的重要地位。到60年代,俄譯本《腐蝕》面世,一本是伊萬科1968年完成,而后在1972年索羅金重譯。與上一時期相比,這一時期的作品研究文章明顯增多,除對長篇小說研究外,有一部分學者開始對茅盾的短篇小說給予重視,整體的研究深度和廣度也明顯加深。50年代的俄羅斯茅盾研究者在原有基礎上繼續關注《子夜》,如費德林在1954年《相見中國作家》提及《子夜》對俄羅斯研究者的重要性:“當時的大家都將注意力放到上海這座城市上,但是當時能了解具體局勢的書籍非常少,確切地說是完全沒有,而《子夜》就是個例外,《子夜》展現了一幅現代上海生活的清晰畫卷。”并認為茅盾的作品是“二十年代及三十年代初中國生活的獨特的百科全書。除了茅盾之外,沒有任何一個中國作家構造了如此宏大的現代中國社會場景,繪制了如此廣泛的現代人形象長廊,表現了那么多的問題”。莉希查的《茅盾的創作道路》中首次對作家塑造的典型人物——吳蓀甫展開研究,認為這個充滿鋼鐵意志和不竭能量的人物是作家的化身,與作家的思想一致。除此之外,莉希查還感嘆“在一部作品中展現出處于復雜斗爭中如此之多的不同人物性格,在新時期中國文學當中是不存在的,憑借這份非凡的能力,茅盾能夠早于中國很多其他作家走上社會主義現實主義的道路”。在這篇文章中作者還提及了茅盾《子夜》創作的一個重要方面,即對高爾基的借鑒,認為茅盾學習了高爾基的第一部長篇小說《福瑪·高爾杰耶夫》中的思想,敘述上追求“當代性的廣闊及有內涵的畫面”,同時,他認為《子夜》中的許多人物形象與以瑪雅金為代表的形形色色的商人形象在內容上類似,甚至是典型人物吳蓀甫和趙伯韜。繼而在1972年的《茅盾創作中的高爾基》中,莉希查進一步論述了上述觀點。高爾基作為偉大的無產階級作家對20世紀中國文學乃至世界文學都是影響深刻的,茅盾對高爾基的學習借鑒也是毋庸置疑的,茅盾自己就曾說過:“高爾基的作品使我增長了對現實的觀察,而其特有的處置題材的手法,也使我在所知的古典作品的手法而外,獲見了一個新的境界。”

1972年戈列洛夫發表題為《茅盾小說〈子夜〉中對自然描寫的幾點觀察》,這是茅盾研究全新的視角。茅盾是公認的風景描寫大師,而《子夜》描寫自然環境最突出的特色是能在一章里以某種自然現象作為主導旋律自始至終貫穿其中,并且密切地聯系著人物的思想行為,與此同時戈列洛夫細心地注意到茅盾自然描寫中常常使用修飾語和藝術上的對比,并在行文中多次使用詞匯上的重復以及疊詞,并舉例進行說明。除了《子夜》,另一部長篇小說《腐蝕》在60年代也進入了研究者們的視野。研究者艾德林對其日記體的選擇高度贊賞,認為樸素的日記體在此處是主人公趙惠明表達內心煎熬最好的方式。作者對主人公進行了介紹,指出雖然小說《腐蝕》的俄譯本出現在其出版的27年以后,但是無論是作為文件,還是藝術作品它都是有趣且意義非凡的。在形式選擇上索羅金與艾德林的看法相一致:作者以第一人稱進行敘述,采取了非同尋常的年輕女孩日記的形式,但同時他又客觀地指出小說中幾乎沒有社會背景,心理描寫占據主體,情節發展過于跳躍,敘述中不乏斷斷續續、吞吞吐吐之句。筆者卻認為,《腐蝕》是作者在創作《子夜》之后對現代文學史的又一巨大貢獻,無論從藝術形式的創新還是從主題思想的表達上都是成功的,作家正是用這種“欲言又止”“混亂復雜”來表達女主人公思想上的折磨。

短篇小說研究也是這個時期俄羅斯研究者所關注的焦點。這些短篇小說較多是茅盾在1932年到1937年創作的。在作品中他塑造了一批生動的藝術形象,其中不乏典型人物。在藝術上他勇于打破墨守成規,創造出多樣化的藝術風格,但同時也不乏不足之處,如某些篇章心理刻畫稍顯累贅,有些篇章剪裁不夠,顯得冗長。總體來說,短篇小說極具藝術和社會價值。俄羅斯研究者們對茅盾的短篇小說評價頗高,在《茅盾小說集》的序言中烏利茨卡婭認為茅盾在他的短篇小說中鮮明生動并令人信服地描寫出中國的現實,并塑造了中國社會各階層的典型代表人物,解釋了他們的性格和思想。與此同時,巴甫洛夫在《紅星》上發表書評《偉大中國人民的聲音》接受了茅盾的短篇小說作品。在大量的作品中《林家鋪子》和農村三部曲研究最為廣泛。《林家鋪子》完成于1932年,描述了一二八戰爭前后上海附近的一個小市鎮——林家百貨小商店由掙扎到倒閉的故事。蘇聯著名作家卡達耶夫指出:“《林家鋪子》這篇小說以純粹的巴爾扎克般的技巧描繪出以林家偉為代表的階級的破產和滅亡的圖畫。”莉希查將此短篇稱之為茅盾最優秀的創作之一,肯定其作品中協調的結構、動態的緊張性、對細節的把握和語言的準確;烏利茨卡婭則關注到作者通篇所表現出的對平民百姓、對窮人的同情和憐憫;索羅金感受到的是作者敘述語言上的從容,“不帶一個感嘆號”,敘述的圖景符合事件發展的邏輯規律。讀者跟隨作者的思維在感受,或悲傷或憤怒。農村三部曲包括《春蠶》《秋收》和《殘冬》,各篇各自獨立又相互聯系,作品生動地反映了30年代初期半殖民地半封建舊中國農村的破敗。索羅金認為在農村三部曲中茅盾展現出了新的藝術潛能,作家的風格越發動態,描寫也更為飽滿,集中的且為數不多的對話與發展中的事件相一致并創造出了強大的內部緊張度。同時索羅金也注意到在三部曲中出現的農民方言,認為這是刻畫人物必不可少的一部分。莉希查詳細介紹了老通寶、多多頭等人物形象,肯定其人物塑造方面的創造性,指出茅盾在這篇小說中是以成熟的現實主義小說能手、人民典型形象的塑造者出現的。整體來說,較之于長篇小說的研究,俄羅斯研究者對作家短篇小說往往只是一筆帶過,其研究沒有達到應有的深度。

除上述提及的資料外,這一時期還出現了大量的文章和一本專著,如羅果夫1956年發表在《旗幟》雜志上的文章《茅盾》、費德林1957年為慶祝茅盾60歲生日所寫的文章《茅盾》、索羅金為1972版俄譯本《腐蝕》所做的序言《藝術家與時代》、彼得羅夫的《才能與勞動》以及莉希查的多篇作品,包括《茅盾》《茅盾創作中的婦女形象》和《茅盾與中國二三十年代文學中的現實主義問題》等等,它們將作家整個創作活動作為研究對象,敘述了不同時期作家的創作,并在字里行間對作家進行評價。

這一時期茅盾研究的最大成就莫過于1962年索羅金《茅盾的創作道路》的出版,這本132頁的著作全面介紹了茅盾的生平和活動,不僅在俄羅斯,而且在國外都是第一本專門論析茅盾的書。書中分幾個方面來談論這位當代中國大作家的創作。首先談到茅盾早期的探索,肯定他在20年代傾向于自然主義的藝術觀,以茅盾自己的創作以及文學思想、文字主張為據,斷定他實際上奉行的是批評現實主義的原則。書中接著分析在中國革命形勢日益發展的情況下,茅盾創作了一批優秀的作品,塑造出一批正面人物形象,并全方位地對這些作品和形象進行分析,觀點明確,有褒有貶。除此之外,書中還論述了作家在抗日戰爭階段的創作,特別肯定茅盾的愛國主義和民主主義思想。最后,簡要地涉及新中國成立之后茅盾作為一個社會活動家的各個方面的活動。這本專著開啟了茅盾國外專著研究的先河,對整個茅盾域外研究意義非凡,它也標志著俄羅斯的茅盾研究達到高潮。

三、研究停滯期

在經歷了20世紀50—70年代的轟轟烈烈以后,進入80年代俄羅斯的茅盾研究進入了停滯期,在茅盾1981年去世之后,俄羅斯包括塔斯社在內的媒體對其發文悼念,索羅金也寫文章對他進行追悼,除此之外僅有一部索羅金主編的《茅盾精選集》在1990年出版。究此現象產生的原因,筆者認為是多方面的,會在今后的研究中給予專門考察。

經過歷時性的分析與梳理,我們發現俄羅斯漢學界對茅盾的整個研究長達80年,研究范圍涵蓋作家多部作品,研究角度復雜多樣,其對茅盾的關注程度可見一斑。

1955年,蘇聯著名作家肖洛霍夫提出“世界各國作家應該有自己的一張圓桌”的倡議,茅盾立即在《譯文》發表文章予以支持,他寫道:“各國人民,都希望自己的國家具有燦爛的文化;希望把自己國家的寶貴文化獻給世界人民;同時也希望從別的國家的文化成果中得到寶貴的東西來豐富自己。我們翻開國際文化的歷史,就可以看到,從古以來世界各國人民就一直是建立著這樣廣泛密切的文化聯系的,并且各國作家就是這種聯系的開拓者,可惜近些年來,在一些國家之間,這種聯系被一種人為的力量給割斷了。由于各國人民的共同努力,過去的一年中,各國文化交流的關系才有所改善,但還很不夠,應當繼續加強,這是各國人民的愿望,也是世界各國人民的愿望。”②本文的重點恰巧符合了茅盾先生的愿望。我們有責任和義務將“其文化成果中得到的寶貴東西”回饋到國內,以“豐富自己”。引入這樣一種域外觀點,并考察其研究的“得”與“失”,無疑有助于開闊國內研究者的視野,使其進一步加深對茅盾及其作品的認識。

①任繼愈:《漢學的生命力》,《國際漢學》1995年第1期,第7頁。

②茅盾:《茅盾全集(第三十三卷)》,人民文學出版社2001年版,第652—653頁。

作者:王玉珠,北京外國語大學俄語語言文學博士研究生,研究方向:俄羅斯文學。

編輯:康慧E-mail:kanghuixx@sina.com

猜你喜歡
研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
關于遼朝“一國兩制”研究的回顧與思考
EMA伺服控制系統研究
基于聲、光、磁、觸摸多功能控制的研究
電子制作(2018年11期)2018-08-04 03:26:04
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
關于反傾銷會計研究的思考
焊接膜層脫落的攻關研究
電子制作(2017年23期)2017-02-02 07:17:19
主站蜘蛛池模板: 欧美一区二区啪啪| 亚洲乱码精品久久久久..| 日韩在线网址| 乱色熟女综合一区二区| 无码不卡的中文字幕视频| 成人综合网址| jizz在线免费播放| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 久久精品中文无码资源站| 精品久久国产综合精麻豆| jizz在线免费播放| 极品av一区二区| 拍国产真实乱人偷精品| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 超级碰免费视频91| 成人福利在线视频| Jizz国产色系免费| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 国产欧美日韩视频怡春院| 成人国产精品网站在线看| 四虎影视8848永久精品| a级毛片免费播放| 亚洲一区二区约美女探花| 亚洲视频欧美不卡| 综合天天色| 国产精品xxx| 色婷婷在线播放| 国内精品手机在线观看视频| 色婷婷色丁香| 另类综合视频| 尤物特级无码毛片免费| 97久久免费视频| 国产99热| 精品福利网| 亚洲欧美在线精品一区二区| 找国产毛片看| 国产成人精品一区二区免费看京| 国产精品人人做人人爽人人添| 亚洲精品无码抽插日韩| 狠狠久久综合伊人不卡| 爱爱影院18禁免费| 亚洲精品图区| 欧洲成人免费视频| 免费人成在线观看视频色| 日韩成人午夜| 青青青视频91在线 | 国产精品久久国产精麻豆99网站| 中文字幕不卡免费高清视频| 亚洲av综合网| 国产一区二区在线视频观看| 波多野结衣一二三| 人妻精品全国免费视频| 天堂亚洲网| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 国产视频入口| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区| 青青草a国产免费观看| 日韩欧美成人高清在线观看| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 国产欧美高清| 亚洲精品无码AⅤ片青青在线观看| 日韩二区三区| 视频二区国产精品职场同事| 欧美三级视频在线播放| 亚洲欧美日韩天堂| 免费看黄片一区二区三区| 国内毛片视频| 久久久久国产一级毛片高清板| 在线国产91| 国产精品一区二区国产主播| 国产在线拍偷自揄拍精品| 国产精品女人呻吟在线观看| 亚洲精品视频在线观看视频| 国产菊爆视频在线观看| 国产一区二区免费播放| 狠狠久久综合伊人不卡| 亚洲人成电影在线播放| 尤物亚洲最大AV无码网站| 成人年鲁鲁在线观看视频| 免费一级毛片在线播放傲雪网 | 日本人妻一区二区三区不卡影院|