張旗
就是這些水,不可思議地
吸引了一批又一批游客,
仿佛它的源頭在唐朝,
所有涓涓細(xì)流都來(lái)自
一個(gè)詩(shī)人神奇的發(fā)梢。
就是這些水,在孤寂中
變得異常冷傲。
當(dāng)它躍下懸崖,
絕沒(méi)有順從的卑賤,
那勇氣無(wú)畏而令人戰(zhàn)栗。
它如何使它的潭變得清幽?
難道這些水來(lái)自遙遠(yuǎn)的恒河?
來(lái)自永不衰竭的大海?
來(lái)自詩(shī)人不可預(yù)測(cè)的想像力?
這瀑布既然把他吹奏,同樣
也能把我們吹奏,我們每個(gè)人
對(duì)待事物的立場(chǎng)或高或低,
這落差,捫心自問(wèn),
或許不亞于這千米絕崖,
命運(yùn)的水流就從那里經(jīng)過(guò),跌落。
這音樂(lè),現(xiàn)在不妨聽(tīng)一聽(tīng)。