999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中外高校合作協(xié)議的特點及其英文翻譯

2015-08-15 00:54:11閻艷琳張宇明
科技視界 2015年2期
關(guān)鍵詞:法律

閻艷琳 張宇明

(桂林醫(yī)學(xué)院,廣西 桂林 541004)

自20世紀(jì)90年代以來,中外合作辦學(xué)作為一種新的高等教育模式得了一定的發(fā)展。在此模式下中外高校訂立了相關(guān)的合作協(xié)議。由于中外合作協(xié)議是具有法律約束力的文件,且中英文本之間,存在諸多差異,在協(xié)議翻譯中常出現(xiàn)譯文不夠準(zhǔn)確的情況。為避免不必要的歧義,本文在總結(jié)辦學(xué)實踐的基礎(chǔ)上,擬對中外合作辦學(xué)協(xié)議的特點及其翻譯的規(guī)范化進(jìn)行探討,以總結(jié)其相關(guān)規(guī)律及原則。

1 法律專業(yè)術(shù)語的使用

中外合作協(xié)議是具有法律約束力的文件,要求使用能體現(xiàn)其法律約束力的莊重性的專業(yè)詞匯。如“權(quán)利和義務(wù) (rights and obligations)”、“違約(breach the contract)”、“仲裁 (arbitration)”、“不可抗力 (force majeure)”、“約束力 (binding force)”、“負(fù)法律責(zé)任(be liable for)”、“爭端(dispute)”、提交(submit)。

例1 此合同用中、英文寫成,中文和英文文本具有同等法律效力。

This contract is written in Chinese and English,each version being of the same legal binding force.

例2 如果出現(xiàn)意見分歧,雙方首先進(jìn)行友好協(xié)商。如果通過協(xié)商無法解決,雙方同意把爭端提交給中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會,并依據(jù)中國法律解決。

When disputes happen,both parties agree to settle them through friendly negotiations at first.If all attempts fail,both parties agree to submitthe disputesto China InternationalEconomic and Trade Arbitration Commission for settlement according to Chinese Law.

例1和例2中運用了binding force、disputes、submit等法律專業(yè)詞匯,因此在協(xié)議翻譯中,應(yīng)充分考慮合同文本的特點,選擇符合合同文體的正式和規(guī)范的詞匯,準(zhǔn)確無誤地將譯文和目的語之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換。

2 教育專業(yè)術(shù)語的高頻使用

中外高校合作辦學(xué)主要涉及學(xué)生招生、管理、學(xué)術(shù)交流、學(xué)分互認(rèn)等事宜。協(xié)議中會涉及如招生標(biāo)準(zhǔn) (enrollment standard)、交換生(exchange student)、 錄取通知(admission notice)、注冊(registration)、成績 單 (academic transcript)、 課 程 (curriculum)、 學(xué) 分 (credit)、 畢 業(yè) 證(diplomas)、學(xué)位(degree)等有國際通用性的教育專業(yè)術(shù)語。

例3 學(xué)生完成學(xué)校規(guī)定課程,并達(dá)到學(xué)校規(guī)定標(biāo)準(zhǔn),經(jīng)審核合格,甲方發(fā)給留學(xué)生畢業(yè)證書及學(xué)士/碩士學(xué)位證書。

Students who have completed all the required courses,passed all examinations and satisfied all other requirements at the end of their studies will be granted diplomas and awarded Bachelor’s/Master’s degrees.

例4 乙方招收的學(xué)生必須是高中畢業(yè)生,符合甲方招生標(biāo)準(zhǔn)。Students recruited by Party B must be high school graduates and be up to the enrollment standard of Party A.

例 3、 例 4 中 Bachelor’s degrees、Master’s degrees、enrollment standard等教學(xué)專業(yè)詞匯的使用體現(xiàn)了中外高校合作辦學(xué)協(xié)議用詞的另一特點,因此,譯者須從教學(xué)專業(yè)角度準(zhǔn)確使用這些詞語以明確陳述和規(guī)定協(xié)議雙方的權(quán)利和義務(wù)。

3 公文慣用副詞的使用

中外高校合作協(xié)議亦屬于正式公文,在進(jìn)行英譯時需酌情使用英語公文語副詞,尤其是由 here、there、where 等加上 after、 by、 in、of、on、upon、with等副詞,構(gòu)成的公文語副詞。如hereafter=after this time從此以后、今后,hereby=by means/reason of this特此,hereto=to here對于這個,hereinafter=later in this contract在下文,thereafter=afterwards此后,后來。

例5 以下簡稱為甲方

Hereinafter called Party A.

通過使用公文語慣用詞,使譯文句子簡練準(zhǔn)確、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。

4 頻繁使用情態(tài)動詞

中外辦學(xué)合同常涉及義務(wù)的履行、責(zé)任的承擔(dān)等條款。常使用should,shall,may,will,can 等情態(tài)動詞規(guī)范義務(wù),傳達(dá)出規(guī)范性語氣。尤其是情態(tài)動詞Shall,因在使用時不受主語的人稱影響,是中外高校合作辦學(xué)協(xié)議中出現(xiàn)頻率最高的詞匯之一。

例6 乙方應(yīng)根據(jù)甲方提供的資料真實宣傳甲方。

Party B shall promote and carry out advertisement according to the authentic information provided by Party A.

通過合理的使用上述情態(tài)動詞,可以使譯文傳遞出必須是此種形式的規(guī)范性語氣。

5 準(zhǔn)確使用貨幣符號及金額

中外高校合作協(xié)義會涉及與費用相關(guān)的條款。這些費用會涉及雙方的費用、責(zé)任等問題,因而也是雙方最關(guān)心的。為避免不必要的糾紛,在進(jìn)行協(xié)議翻譯時,須正確使用貨幣名稱符號和金額。英語譯文中的金額必須區(qū)分各種不同的貨幣符號,如美元不能只寫$,而應(yīng)寫為成US$或USD,港幣應(yīng)寫為HK$或HKD,人民幣應(yīng)寫為RMB¥或CNY。貨幣符號應(yīng)緊靠數(shù)字以避免數(shù)字被任意改動。同時金額必須同時標(biāo)明大、小寫。即使原文合同中沒有大寫,漢譯英時也必須加上大寫。在大寫文字前加“say”表示大寫;在金額后加“only”表示整,并注意使用分節(jié)號 (,)。

例7 學(xué)費:30,000美元。

Tuition fee:US$30,000(Say:Three Thousand US Dollars only).

綜上,中外高校合作協(xié)議是具有與教育相關(guān)的具有法律約束力的公文。在進(jìn)行英語翻譯時須掌握其特點,用符合英文行文規(guī)范的語言準(zhǔn)確表達(dá)協(xié)議信息。

[1]Newmark,Peter.Approaches to Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]Nida,E.A.Language,Culture,andTranslation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993.

[3]Shuttleworth,Mark.Dictionary of Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.

[4]陳建平.法律文體翻譯探索[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2007.

[5]王道庚.新編英漢法律翻譯教程[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2006.

[6]陳建平.經(jīng)貿(mào)合同英語的語言特征及其翻譯[J].中國翻譯,2005(4):41-44.

[7]劉宓慶.文體與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2007.

猜你喜歡
法律
見義勇為的法律保護(hù)
新少年(2023年9期)2023-10-14 15:57:47
法律推理與法律一體化
法律方法(2022年1期)2022-07-21 09:17:10
法律解釋與自然法
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:57:02
為什么法律推理必須是獨特的
法律方法(2019年4期)2019-11-16 01:07:16
法律適用中的邏輯思維
法律方法(2019年3期)2019-09-11 06:27:06
法律擬制與法律變遷
法律方法(2019年1期)2019-05-21 01:03:26
非正義法律之解釋與無效
法律方法(2018年2期)2018-07-13 03:21:38
《歡樂頌》中的法律“梗”
讓人死亡的法律
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
“互助獻(xiàn)血”質(zhì)疑聲背后的法律困惑
主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲精品爽爽 | 青青操国产| 亚洲无码在线午夜电影| 久久精品人妻中文系列| 亚洲视频色图| 亚洲h视频在线| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 国产激爽大片在线播放| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 欧美日韩在线成人| 亚洲国产精品日韩av专区| 久无码久无码av无码| 狠狠亚洲五月天| 香蕉视频在线精品| 91麻豆国产在线| 国产综合色在线视频播放线视| 国产一级无码不卡视频| 亚洲一区二区约美女探花| 国产一级毛片在线| 亚洲成人手机在线| 亚洲男女天堂| 伊人欧美在线| 国产三级精品三级在线观看| 国产乱人激情H在线观看| 国产精品密蕾丝视频| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 国产性精品| 国产精品国产三级国产专业不| 人妻精品久久无码区| 99热这里只有精品在线播放| 国产精品蜜臀| 亚洲黄网在线| 亚洲天堂2014| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产精品lululu在线观看| 国产偷倩视频| 在线观看国产黄色| 亚洲中文字幕无码爆乳| 蜜臀AV在线播放| 亚洲第七页| 亚洲成aⅴ人在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区z| 色噜噜狠狠色综合网图区| 亚洲精品动漫| 成人夜夜嗨| 国产一二三区视频| 色综合手机在线| 国产00高中生在线播放| 亚洲成人在线网| 欧美综合成人| 国产网站免费| 3344在线观看无码| 香蕉网久久| 国产亚洲欧美另类一区二区| 国产精品尤物铁牛tv| 成人国产免费| 国产精品露脸视频| 欧美成人免费一区在线播放| 91色综合综合热五月激情| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 天天综合网色| 亚洲欧洲综合| 四虎在线观看视频高清无码 | 国产剧情无码视频在线观看| 欧美精品啪啪| 制服丝袜一区二区三区在线| 国产小视频a在线观看| 无码中文字幕乱码免费2| 欧美一级大片在线观看| 国产精品九九视频| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频 | 99久久精品国产麻豆婷婷| 欧美激情综合一区二区| 日韩无码视频播放| 99九九成人免费视频精品| 亚洲成人在线网| 五月婷婷综合色| 2020极品精品国产 | 日韩视频福利| 欧美午夜理伦三级在线观看| 国产三级精品三级在线观看| 国产无码精品在线播放|