999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英語口譯

2015-08-22 03:38:04
科技視界 2015年2期
關鍵詞:英語

華 丹

(江蘇經貿職業技術學院旅游外語學院,江蘇 南京211168)

0 引言

英語口譯在全球化的浪潮中不斷突顯它的作用,其中包括商務活動、大型國際會議、旅游活動等。英語口譯消除了操著不同語言的講話者之間的語言交流障礙。對于中國,高質量的英語口譯能夠讓世界更充分的了解中國的經濟政治文化社會,推動中國不斷進步,走向繁榮昌盛。

1 英語口譯的特點及分類

英語口譯是一種以口頭形式進行的,將聽到的源語迅速準確地翻譯成目標語,進而達到傳遞與交流信息之目的的交際行為,在人類跨文化、跨民族的交流碰撞中有著舉足輕重的地位。

1.1 英語口譯的特點

英語口譯與我們平時所說的筆譯體系在很大程度上存在著差異。筆譯的翻譯時間及地點所受限制不大,而口譯則不然,它的要求高體現在以下幾種特性中:

1.1.1 即時性

英語口譯是即時雙語傳言活動。要求英語口譯人員在準備有限的情況下,即刻進入雙語轉換的狀態,進行英語口譯。

1.1.2 綜合性

視:必須具有觀察捕捉說話者的臉部表情、手勢體姿、情緒變化等非語言因素的能力;

聽:能夠快速適應不同國家地區英語的語音語調能力;

說:能自由的中英雙語,融會貫通;

寫:快速記筆記、理解。

1.1.3 高壓性

英語口譯場面有時候非常嚴肅莊重,如國際會議和外交談判。正式場合的嚴肅氣氛會給經驗不足的譯員造成較大的心理壓力,緊張的情緒會影響譯員的自信。

1.1.4 內容的繁雜性

譯員的英語口譯范圍沒有界限,所以內容包羅萬象,上須知天文,下亦曉地理。因為服務對象很廣,有著不同的職業,不同的文化教育背景,他們在交際過程中可能會摻雜許多門類的話題,所以,口譯員必須是一位“萬事通”的雜家,對各個國家的風俗習慣,歷史文化等都要有一定的涉獵和了解。

1.2 英語口譯的分類

英語口譯事業發展至今已有悠久的歷史,吸收百家精華,不斷優化自身體系。然而,對于口譯的形式,很多專家學者也都有自己獨到的見解,叫法不一。英語口譯按其操作形式可以分為以下五種:

1.2.1 交替英語口譯 (alternating interpretation),是指譯員同時以兩種語言為操有不同語言的交際雙方進行輪回交替式英語口譯。

1.2.2 接續英語口譯 (consecutive interpretation),是一種為演講者以句子或段落為單位傳遞信息的單向英語口譯方式。

1.2.3 同聲傳譯 (simultaneous interpretation),又稱同步同聲傳譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停頓地將其講話內容傳譯給聽眾的一種英語口譯方式。

1.2.4 耳語英語口譯 (whispering interpretation),顧名思義是一種將一方的講話內容用耳語的方式輕輕地傳譯給另一方的英語口譯手段。

1.2.5 視閱英語口譯 (sight interpretation)(通常叫做“視譯”),是以閱讀的方式接收來源語信息的方式,以口頭方式傳出信息的英語口譯方式。

2 英語口譯訓練法及技巧

三百六十行,行行出狀元,狀元的煉成不是僅僅靠埋頭苦干,而是抓住了該行當中的技巧,從而事半功倍。口譯亦然,也需要好的訓練方法。

2.1 口譯訓練法

2.1.1 記憶力訓練

英語口譯需要大腦有一個很好的瞬間記憶力,說到這,很多人可能會望而卻步,認為英語口譯高不可攀。但事實上并不是所有人都有過耳不忘的本領,很多成功的英語口譯學習者通過一些方法訓練,也取得了很好的效果,讓大腦逐漸地適應這種信息轉碼輸出的模式。

這里要介紹一種屢試不爽的方法——CECE,即英漢逆向訓練法。訓練材料可以選擇BBC等,最好找有中英對照的音頻,如果沒有中文音頻,自己可以自行錄制。具體操作方法如下:

(1)聽中文音頻,記筆記,然后復述中文,對其中的邏輯點通過中文吸收消化。

(2)聽英文音頻并記筆記,把聽到的英文翻譯成中文。

(3)再次聽英文音頻進行英文的復述。復述要做到沒有語法錯誤,盡量使用英文原文中的詞句表達。

(4)再聽中文音頻,記筆記,并進行翻譯。目的在于對整篇文章進行徹底的消化吸收。

綜上所述,只有建立在邏輯的基礎上,才能記得牢。

2.1.2 抗干擾訓練

抗干擾訓練也叫一心多用訓練。正常人都有過一心多用的經歷,例如:邊用餐,邊玩手機刷微博,邊看電視。那么如何培養英語口譯方面的一心多用的能力呢?

首先可以自己一個人單獨練習。準備一段音頻,一段與音頻內容無關的文本。邊聽,邊給為文本劃分意群,要求在放音結束后盡量把文本意群劃分清楚。

除此之外,還有一種加深難度的訓練方法,需要至少兩個人練習。

練習者一邊聽音頻,一邊用母語或英語聊天,內容不限,但要堅持不停的說,說的過程中保持聊天的音量適中,直到放完音頻,此時要概括音頻的大意并回憶聊天的內容。

2.1.3 筆記訓練

看到這個詞,很多學習者就有疑問了,我是在練習英語口譯,為什么要記筆記呢?筆記的優點是什么呢?怎么記筆記才科學?

前面我們也提到過,很少有人能過耳不忘,那么我們怎么才能更充分地接受講話人的信息內容呢?筆記是不二之選。

(1)筆記特點

科學的筆記特點是簡潔明了,概念性強,邏輯性強,圖形化、符號化。以下舉些例子:

表1

農村 奧巴馬 !W welcome人責任 # 影響領導者 昨天 ? 活動城市居民 今天Z 最高級農民 明天 表正在

以上只需要簡單的圖形,按一定的規則搭配就能表示不同的含義。其中有形象化的,按拼音首字母縮寫的,諧音,偏旁部首等。

(2)筆記符號實例演練及解析

接下來通過一篇實例來演示筆記符號的特點。

下面是選自2004年中國國務院總理溫家寶答中外記者問的開場白中的一段:

女士們、先生們下午好,我們非常榮幸和高興的邀請國務院總理溫家寶同中外記者見面,并回答大家的提問。為了讓更多的記者有機會提問,希望每一位提問的記者只提一個問題,現在先請問總理講幾句話。

筆記示范:

筆記講解:“lg”是利用ladies&gentlemen的首字母縮寫;“! ”表示一種心情的狀態;“h+d”是honor與delighted的首字母縮寫,和就用“+”表示;字母W右上方加個小圓圈姓溫的一個人,在這里就特指總理李溫家寶;“U”表示U型會議桌,記者招待會,引申為同中外記者見面;“?”表示回答記者提問;“(”的作用是提示此處為介詞部分(為了……);“>”表示多,大于的意思,這里指更多;“幾”取的是機會的部分,代表機會機遇;“1”,根據上下文就能明白1代表的是什么意思。

2.2 英語口譯技巧

在口譯中還要掌握很多小技巧,提高譯文的質量和效率。有時技巧的巧妙使用甚至可以幫你救場。以下是幾種需要注意的技巧:

2.2.1 名詞百變主語

任何名詞都可以在翻譯時處理成主語 (有人可能會在翻譯中漏詞,不要擔心,只要掌握方法還是可以補救過來的)。

氣候變化使得青少年背負了不公正的生態債務。

Climate change is burdening young people with disproportionate ecological debts.(全球氣候變化做主語)

The young people are burdened with disproportionate ecological debts.(年輕人做主語)

Disproportionate ecological debts are placed on young people due to climate change.(不公正的生態債務做主語)

2.2.2 英譯中九九歸一

英語文章的行文有一個習慣,經常對相同含義的詞匯用不同的表達來表示,這并不是顯示作者的詞匯量有多大,而是讓整篇文章顯得更加生動多樣化。

一般中文翻譯成英文可以用很多詞匯,比如“氣候變化”,翻譯成英文可以說:climate change,changing climate,weather change,changing weather,climatic change,changing weather patterns等,所以在翻譯成中文時,這些詞匯都是氣候變化的意思。

2.2.3 避免中式表達及實例

很多英語學習者都會受中式英語思維的影響,下面就相關經典例句進行分析。

(1)8月12日是國際青年日。

中式翻譯:August 12 is International Youth Day.

正確翻譯:We observe International Youth Day on August 12.

International Youth Day is observed on August 12.

(2)我們正面臨著相互關聯的多重危機。

中式翻譯:We face the intertwined crisis.

We are confronted with the intertwined crisis

正確翻譯:We are exposed to the intertwined crisis.

(3)那些學習比較刻苦的學生更容易通過考試。

中式翻譯:Those who work hard are easier to pass the exam.

正確翻譯:Those who work hard are more likely to pass the exam.

3 結語

由此可見,英語口譯不能一蹴而就,需要時間仔細研究,平時提高對各大知名媒體新聞事實報道的關注度,不斷積累詞匯,避免想當然的胡譯亂譯,增強筆記邏輯的訓練,日積月累,量變產生質變,才能不斷地提升英語口譯技能。

[1]韓剛.英語英語口譯入門基礎[M].北京:北京大學音像出版社,2001.

[2]戚元方.中級口語教程[M].上海:上海外語教育出版社,2008.

[3]汪亮.中級口譯口譯速記60篇[M].陜西:西安交通大學出版社,2012.

[4]王曉波.英語中級口譯證書[M].上海:上海交通大學出版社,2013.

[5]張曦.中級翻譯輔導[M].上海:上海交通大學出版社,2013.

猜你喜歡
英語
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 亚洲大学生视频在线播放| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 亚洲成a人在线播放www| 欧美亚洲欧美| 国产成人免费高清AⅤ| 亚洲乱码在线视频| 亚洲欧美精品一中文字幕| 久无码久无码av无码| 久久这里只精品国产99热8| 国产午夜一级淫片| 极品性荡少妇一区二区色欲| 一级全黄毛片| 亚洲无线一二三四区男男| 亚洲色图欧美一区| 免费无码网站| 九九热精品视频在线| 久久国产精品波多野结衣| 久久精品免费国产大片| 夜夜操狠狠操| 成人欧美在线观看| 专干老肥熟女视频网站| 日韩av无码精品专区| 综1合AV在线播放| 久久精品无码国产一区二区三区| 欧美黄色网站在线看| 国产香蕉在线| 精品国产福利在线| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 国产91丝袜在线播放动漫 | 久久天天躁夜夜躁狠狠| 国产91无毒不卡在线观看| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 日本中文字幕久久网站| 久久精品亚洲专区| 国产激情第一页| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 嫩草国产在线| 亚洲婷婷六月| h网站在线播放| 国产亚卅精品无码| 亚洲中文在线看视频一区| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 女人18一级毛片免费观看| 中文毛片无遮挡播放免费| 91欧美亚洲国产五月天| 精品少妇人妻一区二区| 国产欧美日韩在线一区| 精品欧美视频| 手机精品福利在线观看| 五月婷婷精品| 免费99精品国产自在现线| 国产9191精品免费观看| 欧美色99| 日本午夜在线视频| 久久夜色撩人精品国产| 在线观看av永久| 亚洲综合片| 国产精品漂亮美女在线观看| av色爱 天堂网| 在线高清亚洲精品二区| 青草视频免费在线观看| 99视频在线观看免费| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 无码aaa视频| 全色黄大色大片免费久久老太| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 欧美在线中文字幕| 国内老司机精品视频在线播出| 男女男精品视频| 亚洲一区二区约美女探花| 久久精品国产999大香线焦| 香蕉国产精品视频| 久久网欧美| 国产午夜不卡| 三级视频中文字幕| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 99re热精品视频国产免费| 国产精品福利社| 日韩av手机在线| 一级毛片无毒不卡直接观看|