撰文:(美國)理查德·韋勒
翻譯:何志森
全球“畫”
撰文:(美國)理查德·韋勒
翻譯:何志森

每一年我都要為許多在美國申請研究學位的學生評估他們的作品集。這些學生來自世界不同地方。不管這種現象是否普遍,我還是要說這些學生的作品看起來竟然會是如此驚人的相似。大部分的學生作品呈現出來相同的畫圖技術,這些技術描述了相同的景觀類型,并且使用了相同的人物形象。
歡迎來到全球“畫”。
對這種畫圖表現方式一致性的擔心主要體現在兩個方面。第一是學生們缺乏對當代景觀美學批判的能力,第二是缺乏獨創性和個性。
整體上看來,幾乎所有申請作品都在表現相同的大概念:不管所有的種種不成立,現代性在這些學生圖里都可以成為一個完美的生態樂園,他們也一定可以讓這個成為現實。這種近乎狂熱的概念基本上通過健康的、幸福的人們沉浸在原始而自然的景觀中的小心刻畫來實現,如果這些形象令人信服,那這個世界大多會變成一塊濕地和一個鳥類保護區。
請別誤會我;把城市從機械系統轉變到生態系統絕對是21世紀最具有挑戰性的任務,但這并不是說我們可以自動接受一個失去的生態樂園批量生產出來的畫面。當然,也有些例子說明了新的景觀也能夠朝著源于人類學之前的生態形式和功能演變。但是總的來說,我們正工作在一個不可逆向改變的、嚴重污染的、混亂不堪的都市環境里。在這樣的環境里,與廣告里或者學生作品里描述的那個生態樂園是似是而非的。……