◎ 蔡康永
逃得過(guò)就逃
◎ 蔡康永
小戈的老同學(xué)最近一直來(lái)找他借錢(qián),每次見(jiàn)面時(shí),小戈都覺(jué)得對(duì)方的眼神古怪,整個(gè)人都和以往不同。小戈判斷對(duì)方在吸毒。
如果直接問(wèn)“你有沒(méi)有吸毒”,那太尖銳。他可以先問(wèn)對(duì)方:“離婚以后,是不是過(guò)得很痛苦?”這個(gè)問(wèn)題聽(tīng)起來(lái)很柔和,是朋友會(huì)問(wèn)的問(wèn)題。
如果小戈的老同學(xué)真的離婚了,心情很痛苦,為了逃避痛苦,躲進(jìn)了吸毒的世界,那這時(shí)再問(wèn)“所以你在吸毒”這樣的問(wèn)題,對(duì)方就不會(huì)那么難以承受。
在公事上必須問(wèn)出尖銳的問(wèn)題時(shí),我建議拿抽象的第三方來(lái)當(dāng)替死鬼。
比方說(shuō),老板做出了很蠢的決定,你想提醒老板,便可以把問(wèn)題推給老板拿它沒(méi)輒的第三方:“老板,全省的經(jīng)銷(xiāo)商都叫我來(lái)問(wèn)您,如果海報(bào)印這么大,他們要貼在哪里?”
還有一種說(shuō)法,可以盡量把刺耳的、有審判味道的字眼改成一些具體的陳述。例如“抄襲”,我會(huì)說(shuō):“蔡教授,這篇論文跟你上個(gè)月發(fā)表的那篇,內(nèi)容上重疊的部分大概有五千字。”
人生難免出現(xiàn)尖銳的問(wèn)題,逃得過(guò)就逃,這是我們的天性。
(摘自《蔡康永的說(shuō)話之道》沈陽(yáng)出版社)