999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英國圖書館所編漢籍目錄初探

2015-11-18 18:44:06謝輝
新世紀圖書館 2015年2期
關鍵詞:英國圖書館

Research of the Chinese Ancient Books Catalogue Compiled by the British Libraries

Xie Hui

Abstract Since 1838, there were fourteen catalogues on Chinese ancient books compiled by the British libraries, which made classification by initial, western subject and five-part system. These catalogues revealed the basic situation on Chinese ancient books kept in Britain, which noted many rare editions, described the history of Chinese ancient books flowing into western, and reflected the great achievement of British scholars in this field. Meanwhile, there are still many defects in classification, cataloging, research on the version and so on.

Keywords British. Library. Chinese ancient books. Catalogue.

1 英國圖書館所編漢籍目錄的基本情況

英國是歐洲收藏漢籍歷史較久、藏量較豐富的國家之一。自十九世紀起,英國各圖書館即陸續為其收藏的漢籍編制目錄。目前所見的14種英國圖書館所編漢籍目錄,涉及八所典藏機構,即大英博物館、牛津大學博德利圖書館、劍橋大學圖書館、倫敦大學亞非學院圖書館、惠康醫學史研究所圖書館、皇家亞洲文會圖書館、印度事務部圖書館與克勞福德圖書館。以下即以典藏機構為綱,對這些漢籍目錄的基本情況加以敘述。

1.1 大英博物館

大英博物館的漢籍目錄共有兩種,均為英國漢學家道格拉斯所編。道格拉斯(Robert Kennaway Douglas,1838—1913)為大英博物館東方寫本與印本部的首任主任,曾主持采入雍正銅活字本《古今圖書集成》,接收王韜捐贈的200余種典籍,以及搜求太平天國與義和團文獻等 [1]。而其主要貢獻之一,即是編纂了《大英博物館藏中文刻本、寫本、繪本目錄》(Catalogue of Chinese printed books,manuscripts and drawings in the library of the British museum)及《續編》。前者編于1877年,著錄了當時大英博物館所藏的漢籍約兩萬卷 [2]5。后者編于1903年,著錄了1877年之后入藏大英博物館的漢籍,包括薩道義(Ernest Satow)捐贈的刻本與朝鮮刻本,戈登指揮的“常勝軍”與太平天國作戰的相關文獻,以及西方著作的中譯本等 [3]Ⅲ。1973年,大英博物院圖書館與國立中央圖書館等合并成立英國國家圖書館。故此兩種目錄所反映者,實為目前英國國家圖書館的漢籍收藏。

1.2 牛津大學博德利圖書館

博德利圖書館所編的有關漢籍目錄,目前可見者有四種。其中較早者為艾約瑟(Joseph Edkins,1823—1905)所編的《博德利圖書館中國典籍目錄》(A catalogue of Chinese works in the Bodleian Library),該目錄總共著錄299部文獻,于1876年出版。其后日本學者南條文雄(1849—1927)又編有《博德利圖書館新入藏中、日文刻本與寫本目錄》(A catalogue of Japanese and Chinese books and manuscripts lately added the the Bodleian library),于1881年出版,著錄各類文獻共計64部。至于二十世紀八十年代,博德利圖書館又編有兩部漢籍目錄,即編于1983年的《牛津大學中文舊籍書目》卷一《巴克豪藏書》(A catalogue of the old Chinese books in the Bodleian Library. Vol.1,The Backhouse Collection),與編于1985年的卷二《偉烈亞力藏書》(A catalogue of the old Chinese books in the Bodleian Library.Vol.2,Alexander Wylie's books)。二書均由何大偉(David Helliwell)以中文編成,與一般的漢籍目錄著錄書名及作者用中文、其余均用西文的做法不同。前者收書551部 [4]ⅳ,后者收429部 [5]ⅲ,代表了博德利圖書館對漢籍整理編目的最新成果。

1.3 劍橋大學圖書館

劍橋大學圖書館所編漢籍目錄,目前共有兩部,即《劍橋大學圖書館威妥瑪文庫漢、滿文書目錄》(Catalogue of the Wade Collection of Chinese and Manchu Books in the Library of the University of Cambridge)及《續編》。二書均由著名漢學家翟理思(Herbert Allen Giles)編纂,前者于1989年出版,收錄漢籍883部4304卷 [6]Ⅷ;后者則出版于1915年,收錄《全唐文》等新入藏的漢籍100余部,總卷數超過1300卷 [7]Ⅵ。每書之后均有書名與人名索引,便于查找。

1.4 倫敦大學亞非學院圖書館

倫敦大學亞非學院圖書館以收藏馬禮遜舊藏漢籍著稱,早在19世紀前、中期,該批漢籍即編有一種手寫的草目,其后又有《馬禮遜中文圖書館目錄》(Catalogue of the Morrison Chinese library),但似乎均未刊行 [8]Ⅺ。直至1998年,才由魏安(Andrew C. West)編成《馬禮遜藏書目錄》(Catalogue of the Morrison collection of Chinese books)。該目錄共收錄893種文獻,其中92種有副本,總計1001部 [8]ⅩⅩⅢ。書后有書名與人名索引,另有《未見書目錄》,收錄見于草目與《馬禮遜中文圖書館目錄》而今已闕失的文獻160余部。

1.5 惠康醫學史研究所圖書館

惠康醫學史研究所圖書館以其創立者亨利·惠康(Henry Wellcome,1853—1936)的名字命名,以收藏醫學文獻著稱于世。對于其所收藏的漢籍,該館曾編有《惠康醫學史研究所圖書館藏中文刻本、寫本目錄》(Catalogue of Chinese books and manuscripts in the Library of The Wellcome Institute for the History of Medicine),于1994年出版,著錄漢籍210部。并附有惠康中國出版基金于民國間資助出版的譯著18種,與該館所收新印中文圖書300余種的目錄,以及圖版十余幅。

1.6 皇家亞洲文會圖書館

皇家亞洲文會圖書館所藏漢籍,曾先后編有兩部目錄。早在1838年,即由基德(Rev. S. Kidd)編成《亞洲文會中文圖書館目錄》(Catalogue of the Chinese library of the Royal Asiatic Society),著錄典籍約二百余種。至于1889年,亨利·霍爾特(Henry. F. Holt)又在基德所編目錄的基礎上,編為《亞洲文會圖書館藏中文典籍目錄》(A catalogue of the Chinese manuscripts in the Library of the Royal Asiatic Society),經漢學家翟理斯審定出版。共收錄典籍559種,約5000卷 [9]。據皇家亞洲文會網站所載,其中文藏書現存利茲大學(University of Leeds) [10],故此兩種目錄所反映者,應為利茲大學目前的漢籍收藏。

1.7 印度事務部圖書館

印度事務部圖書館成立于1801年,以收藏出自敦煌與新疆地區的梵文、藏文等非漢文寫本著稱,并編有《印度事務部圖書館藏敦煌藏文寫本目錄》等多種目錄行世。但除此之外,對于一般的漢籍,其也有一定數量的收錄,并在1872年由漢學家岑馬士(James Summers,1828—1891)編為《印度事務部圖書館藏中、日、滿文典籍解題目錄》(Descriptive catalogue of the Chinese, Japanese, and Manchu books in the Library of the India Office),著錄典籍170部。其中尤以佛教典籍最為豐富。

1.8 克勞福德圖書館

克勞福德圖書館由26世克勞福德勛爵詹姆斯·林塞(James Lindsay,1847—1813)建立,其漢籍收藏于1894年編為《中文印本及寫本目錄》(Bibliotheca Lindesiana. Catalogue of Chinese books and manuscripts),著錄各類文獻464部,約8000卷 [11]。書中著錄的大部分均為中文典籍,亦有一部分滿文及少量韓文文獻。目錄編成后不久,該圖書館所收藏的漢籍,即于1901年售予今屬曼徹斯特大學的約翰·萊蘭茲圖書館(John Rylands Library),故該目錄可在一定程度上反映出約翰·萊蘭茲圖書館目前收藏漢籍的情況。

2 英國圖書館所編漢籍目錄的分類方法

在上文所述的14種英國圖書館編漢籍目錄中,有一部分并未采用任何分類法。如艾約瑟編《博德利圖書館中國典籍目錄》,僅將所收錄的文獻簡單地編號排列,其排列亦為四部混編,并無內在的邏輯聯系。但除了有限的幾種之外,大部分目錄都對其著錄的文獻作了不同形式的分類,其分類形式主要可分為三種:

第二,西方學科分類法。此種方法將收錄的漢籍按照西方的學科體系加以區分,較具代表性者,如翟理思編《劍橋大學圖書館威妥瑪文庫漢、滿文書目錄》分為八類,除了置于全書最后的G類為滿、蒙文圖書之外,其余七類中,A類為儒、佛、道等家的經典與哲學,B類為歷史、傳記、法規,C類為地理、游記,D類為詩歌、小說、戲劇,E類為字典和參考書,F、X、Y類為綜合,Z類為西方科技與宗教 [6]Ⅶ-Ⅷ。又如基德《亞洲文會中文圖書館目錄》,分為語言、歷史、統計學與地形學、傳記、詩歌、博物學、道德哲學、玄學與科學通論、古玩研究、中國政府出版物、典禮儀式、法學、醫學、地圖、佛教、西方著作譯本、小說、游記、幼兒教育、綜合等二十余類,可謂極為細致,也代表了歐洲學者從西方學科的角度,對漢籍進行分類的較高水平。

第三,五部分類法。此法在中國傳統的四部分類法的基礎上,又添加叢書一部而成。英國圖書館所編漢籍目錄中,采用此種分類法者共有三種,即《牛津大學中文舊籍書目》第一、二卷與《馬禮遜藏書目錄》。但在具體的類目設置上,各家又有所不同。如《牛津大學中文舊籍書目》第一卷《巴克豪藏書》的類目即如下:

經部:易類,書類,詩類,禮類(周禮、儀禮、禮記、三禮總義、通禮、雜禮),春秋類,孝經類,樂類,四書類,小學類(訓詁、字書、韻書、滿蒙藏文),群經總義類(群經、總義)。

史部:正史類,編年類,紀事本末類,別史類,雜史類,詔令奏議類(詔令、奏議),傳記類(圣賢、名人、總錄、雜錄),史鈔類,載記類,時令類,地理類(總志、方志、雜記、外記、地圖),職官類(官制、官箴),政書類(通制、儀制、邦計、軍政、法令、考工、雜錄),目錄類(書目、金石),史評類。

子部:儒家類,兵家類,法家類,農家類,醫家類,天文算法類(推步、算書),術數類,藝術類(書畫、琴譜、篆刻、雜技),譜錄類(器物、飲饌、草木禽魚),雜家類(雜學、雜說、雜纂),類書類,小說家類(雜事、異聞、瑣記、合刻),釋家類,道家類,匯編類。

集部:楚辭類,別集類,總集類,詩文評類,詞曲類,通俗小說類。

叢書部:雜叢類,郡邑類,氏族類,獨撰類 [4]3-8。

該書目的第二卷《偉烈亞力藏書》,其類目與第一卷大體相同,僅有少量的調整。如子部增加一個二級類目“回教類”,天文算法類增加“合刻”“附錄”兩個三級類目 [5]6-8。在該書前的《引用書目》中,列有《京都大學人文科學研究所漢籍目錄》,即是采用五部分類法,《牛津大學中文舊籍書目》很可能在分類方面對其有所借鑒,但亦并非是原封不動地加以照搬。例如《京都大學人文科學研究所漢籍目錄》經部首列“經注疏合刻類”,收《宋刊巾箱本八經》等 [12],《牛津大學中文舊籍書目》即無此類目,而將此類文獻置于群經總義類的“群經”之下,可見其仍結合實際情況作了一些調整。

在《牛津大學中文舊籍書目》之后,于1998年出版的《馬禮遜藏書目錄》亦采用了五部分類法。

與《牛津大學中文舊籍書目》相比,《馬禮遜藏書目錄》的二級類目不僅更為合理,且還根據館藏的實際情況新設了一些類目,如子部下的“基督教類”“伊斯蘭教類”等即是。尤其值得注意的是,其在二級類目之下不僅普遍設置三級類目,并且還進一步廣設四級類目。如經部小學類下設訓詁、字書、韻書、字體等六個三級類目,字體下又設諸體、古文、篆書、隸書、草書、異體俗體六個四級類目。其類目之細致,不僅在海外漢籍目錄中表現得較為突出,即使在國內所編古籍目錄中亦不多見。

3 英國圖書館所編漢籍目錄的成就與不足

3.1 成就

3.1.1 揭示了英國各典藏機構現存漢籍的總體面貌

以上所述14部漢籍目錄中,如《馬禮遜藏書目錄》等為當代所編,著錄完備,能夠準確揭示其館藏漢籍的情況。另有一部分目錄編纂較早,其著錄亦多有簡略不確之處,但鑒于這些圖書館百余年來并未新編漢籍目錄,故仍不失為了解其館藏漢籍的主要渠道。此外還有一些目錄,其所著錄的漢籍雖然現已易主,并可能在此過程中有所變動,但其主體部分應不至有大的差異,所編目錄仍可作為了解當前機構所藏漢籍的重要參考。通過對這些目錄的查閱,可以獲得相應典藏機構收藏漢籍的數量、種類、版本等多種信息的認識,在揭示館藏漢籍總體面貌方面,發揮著不可替代的作用。

3.1.2 著錄了多種流入英國的珍本善本

例如,《大英博物館藏中文刻本、寫本、繪本目錄續編》中,著錄有劉仁初《三場文選》八卷、《文選對策》八卷,均為朝鮮刻本,前者刻于明景泰五年(1454),后者刻于明嘉靖二十七年(1548)。此本在國內未見流傳,國外目前所知,僅日本內閣文庫藏有一部,黃仁生《日本稀見元明文集考證與提要》著錄 [13],又國會圖書館與篷左文庫亦有收藏,但皆為殘本。故此處所著錄的藏本可謂頗為珍貴。又如《劍橋大學圖書館威妥瑪文庫漢、滿文書目錄》著錄有《葉文莊公奏議》一部 [6]66,應為明崇禎間刻本,《中國古籍總目》僅著錄國圖與上圖有藏 [14],亦可謂較為稀見。尤其值得注意的是,據劍橋大學圖書館網站,此本尚鈐有“燕庭藏書”“劉喜海印”等多枚藏印 [15],可知當為清末著名藏書家劉喜海舊藏,更加值得重視。此類珍善之本,在上述十四種目錄中屢見不鮮,應加以重視并進行深入探討。

3.1.3 描繪了漢籍的流轉歷史

例如,《大英博物館藏中文刻本、寫本、繪本目錄續編》著錄《永樂大典》卷一九七八九至一九七九○一冊 [3]176,據《前言》可知為翟理斯于1903年左右贈送給大英博物館 [3]I。《印度事務部圖書館藏中、日、滿文典籍解題目錄》著錄佛典七十余部,據《前言》可知是由英國東方學家威爾遜(H.H. Wilson,1786-1860)自中國搜集而來 [16]。《惠康醫學史研究所圖書館藏中文刻本、寫本目錄》在著錄典籍時,凡來源可考者均予注明,如《傷寒論條辨》來自于以研究中國伊斯蘭教著稱的英國傳教士安獻令(George Findlay Andrew,1887-1971) [17]8,而《瘡瘍經驗全書》則為我國近代醫學家伍連德舊藏 [17]15。這些著錄對于探尋漢籍流入英國和在英國流轉的軌跡,及由此反映出的中英文化交流的歷史,均有著不可替代的作用。

3.1.4 展現了英國編纂漢籍目錄的歷程與成就

通過上文敘述,可以看出,英國對漢籍目錄的編纂,從時間上而言,主要集中在十九世紀后半期至二十世紀初與二十世紀八九十年代這兩個階段;從編排方式上而言,經歷了由無分類、以關鍵字首字母分類、西方學科分類,到五部分類法的過渡;從著錄上而言,則實現了由早期的體例不一、簡略舛誤,到后期的體例明晰、詳盡準確。其歷程可謂是英國漢學史的重要組成部分。同時,本文所舉的多種漢籍目錄,均為英國著名漢學家,如翟理思、道格拉思等人所編,這些目錄對于探討漢學家個人的漢籍研究成就,也具有重要價值。

3.2 不足

3.2.1 分類法與文獻歸類方面的不足

早期的漢籍目錄,由于沒有采取適合漢籍自身特點的中國傳統分類法,導致其在編排的過程中出現很多問題。如以《大英博物館藏中文刻本、寫本、繪本目錄》為代表的一派采用關鍵詞首字母法,但其所取關鍵詞標準并不十分統一,而對于一些責任者不止一人的典籍,則又不得不重復著錄,有的達三四次之多。《亞洲文會中文圖書館目錄》代表了采用西方學科分類法的另一派,但在類目設置上亦多有不妥,如其設“三教”一類,收錄了《搜神記》《三教搜神》《封神演義》三書 [18],就不很合適。而近年所編的漢籍目錄,雖然普遍采用了五部分類法,但在文獻的具體歸類上,也有不準確之處。如對于《馬禮遜藏書目錄》,即有學者即指出,其將《明心寶鑒》收于子部道家類不妥,通行的做法是收于子部儒家類或雜家類 [19]。可見其在歸類上仍有可改進之處。

3.2.2 著錄方面的不足

例如,《大英博物館藏中文刻本、寫本、繪本目錄》于每部典籍之后均注明年代,但其所著錄的年代,有些是經考證得出的刊刻年代,有些則只是根據書前序言等而得出的成書年代,二者混雜一處,很容易對使用者造成誤導。有學者正是由于不明此點,而認為此書著錄的“宋、元版的有7部,明版書籍有109部,而清代乾隆六十年(1795年)以前的刻本,居然高達1100部之多。7部宋元版古籍中,北宋的《春秋詳解》和《資治通鑒》,南宋的《禮經會元》《大戴禮記》和《書經詳解》這五種書,在中國國家圖書館和國內其他公立機構均無收藏” [20]。實際上,其所收錄的《春秋詳解》為明末吳韓起編 [2]245,《資治通鑒》為胡三省注本 [2]81,均無緣得至北宋;《禮經會元》為清代陸隴其點定本 [2]147,《大戴禮記》為明末沈泰閱 [2]31,《書經詳解》亦為吳韓起編 [2]245,也不得定為南宋刻。這一誤解在很大程度上,即是由于其年代著錄之不規范造成的,如對于《資治通鑒》,其著錄為1067年,亦即北宋治平四年,這實際是卷前《御制資治通鑒序》所題的年代,并非刊刻時間。此類著錄的不足,在早期漢籍目錄中大量存在,在很大程度上影響了目錄的利用價值。

3.2.3 版本考辨方面的不足

例如,翟理思在《劍橋大學圖書館威妥瑪文庫漢、滿文書目錄續編》中著錄《杜工部詩集》一種,并據卷前蔡夢弼序,定其年代為1204年,即南宋嘉泰四年 [7]3。此本今雖未能寓目,但據劍橋大學圖書館網站著錄其作“集千家注杜工部詩集二十卷文集二卷” [21],可知應從元初高楚芳所編二十卷本《集千家注批點杜工部集》出,其成書即在元代,不應有南宋刻本。且此書明代翻刻極多,書賈多有將刻者刊落以充宋刻者,如《天祿琳瑯書目》即著錄一本,謂:“后一部標題次行稱‘玉幾山人校刊’,此本無之,所空一行亦未別刊姓氏,則知玉幾山人者必為明人,書賈欲偽作宋槧,嫌其名而掩之,固瞭然也。” [22]劍橋大學藏本疑即此類。翟理思為英國著名漢學家,亦不免有此誤。英國所編漢籍目錄在版本考辨方面的薄弱,由此可見一斑。

猜你喜歡
英國圖書館
英國的環保
圖書館
文苑(2019年20期)2019-11-16 08:52:12
歐盟同意英國“脫歐”再次延期申請
中國外匯(2019年21期)2019-05-21 03:04:06
時間重疊的圖書館
文苑(2018年17期)2018-11-09 01:29:40
圖書館
小太陽畫報(2018年1期)2018-05-14 17:19:25
英國圣誕節
飛躍圖書館
圖書館里的是是非非
去圖書館
英國立法向酗酒“宣戰”
環球時報(2012-03-24)2012-03-24 14:15:07
主站蜘蛛池模板: 91亚洲视频下载| 欧美午夜网| 中国国产一级毛片| 97在线免费| 女同国产精品一区二区| 男人的天堂久久精品激情| 亚洲成人在线免费观看| 欧美亚洲一区二区三区在线| 亚洲天堂日本| 久草视频精品| 色老头综合网| 露脸真实国语乱在线观看| 欧美视频免费一区二区三区| 久久黄色视频影| 亚洲浓毛av| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 人妻一区二区三区无码精品一区| 欧美爱爱网| 久久福利网| 特级欧美视频aaaaaa| 国产区福利小视频在线观看尤物| 国产又色又爽又黄| 国产一区二区三区在线观看免费| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 国产综合网站| 亚洲高清在线播放| 精品福利网| 亚洲黄网在线| 国产在线观看一区精品| 亚洲天堂啪啪| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 青青青国产视频| 热思思久久免费视频| 国产区人妖精品人妖精品视频| 欧美三级自拍| 亚洲无码精品在线播放| 国产精品自在自线免费观看| 国产三级成人| 欧美一级大片在线观看| 香蕉视频在线精品| 国产原创自拍不卡第一页| 国产不卡网| 久久9966精品国产免费| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 最新国产成人剧情在线播放 | 狠狠色丁婷婷综合久久| 五月天在线网站| 九九久久精品国产av片囯产区| 亚洲国产欧美国产综合久久 | 91精品国产福利| 国产h视频免费观看| 国产高清在线丝袜精品一区| 亚洲日韩第九十九页| 国产精品白浆在线播放| 无码福利日韩神码福利片| 国产精品尤物在线| 亚国产欧美在线人成| 日本不卡在线| av天堂最新版在线| 久久久久久国产精品mv| 久操线在视频在线观看| 亚洲中文字幕23页在线| 毛片在线区| 国产成人免费视频精品一区二区| 午夜色综合| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 人妻丰满熟妇αv无码| 国产黄网永久免费| 九九热在线视频| 欧美五月婷婷| 欧美特黄一免在线观看| 国产精品漂亮美女在线观看| 丝袜国产一区| 成年A级毛片| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 国产一级做美女做受视频| 人妻夜夜爽天天爽| 四虎亚洲国产成人久久精品| 国产成人亚洲精品色欲AV| 国产网站黄| 青青草综合网|