999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

外部形象:中國館

2015-12-22 03:23:48建筑設計陸軼辰清華大學美術學院LinkArc建筑事務所
世界建筑 2015年12期
關鍵詞:建筑設計

建筑設計:陸軼辰/清華大學美術學院 + Link-Arc建筑事務所

Architect: LU Yichen/Academy of Arts & Design, Tsinghua University + Studio Link-Arc

外部形象:中國館

Exterior Image: China Pavilion

建筑設計:陸軼辰/清華大學美術學院 + Link-Arc建筑事務所

Architect: LU Yichen/Academy of Arts & Design, Tsinghua University + Studio Link-Arc

1 入口/Entrance

2015米蘭世博會中國館是中國首次以獨立自建館的形式赴海外參展的世博會場館,其設計理念來源于對本次米蘭世博會主題“滋養地球,生命之源”及中國館主題“希望的田野,生命的源泉”的理解和思考。建筑師在面對場地南側主入口和北側景觀河的兩個主立面上分別拓撲了“山水天際線”和“城市天際線”的抽象形態,并以“Loft”的方式生成了展覽空間;最后在南向主立面上,推出3個進深不同的“深度立面”,形成“群山”的效果,以此向中國傳統的抬梁式木構架屋頂致敬。

通過將主體建筑從地面景觀上抬起,中國館為游客提供了對“希望的田野”的多重觀察角度。中國館場地是一塊南北向縱深的基地,游客由場地南側的田野景觀緩緩拾階而下,“浸”入一望無垠的“麥田”景觀,由中國館東南角不知不覺地進入到建筑內部;伴隨著展覽內容的深入,觀眾由大坡道來到位于建筑二層核心部位的平臺,回望樓下,映入眼中的將是由22,000根LED“麥稈”陣列出的變化的巨幅圖像;影音廳位于二層流線的盡端,空間形態體現著平面和剖面布局中的巨大張力;位于影音廳外、漂浮于大坡面上的廊橋使得室外的景、自然光和新鮮空氣可以自由進入內部空間;觀眾隨廊橋穿插回室內,高聳的膠合木結構屋架構成的出口區為觀眾提供了極具紀念性的空間體驗。

為了實現輕盈的屋面并滿足大跨度的內部展覽要求,中國館創造性地采用了以膠合木結構、PVC防水層和竹編遮陽板組成的三明治開放性建構體系。作為中國傳統建筑文化的一個當代表達,中國館采用膠合木與鋼的混合結構來實現大跨度的展覽空間。屋面主體結構由近40根南北向的結構檁條和37根東西向的異型木梁結合組成,其形成的1400個不同的內嵌式膠合木節點是結構設計與施工工藝的完美結合。

位于屋面最上層的是由竹條拼接的板材所組成的遮陽表皮系統。75%遮陽率的竹板,為中國館減少了屋面上的直射光和室內的反射強光,并在夏天為室內提供陰涼;同時,在建筑立面上又盡可能地取消了建筑幕墻,讓充沛的自然空氣進入室內空間,減少電能的消耗。光線透過竹編表皮漫射進中國館室內空間,在PVC表皮上布下了斑駁的投影。建筑師希望通過這個造化自然的“空”來表達屬于中國的空間品質。□

2 夜景/Night view

The China Pavilion at Milano Expo 2015 is China's first individually self-built pavilion for world expositions overseas, for which the design idea comes from both the theme of the Expo, "Feeding the Planet, Energy for Life", and the theme of he China Pavilion, "Land of Hope, Food for Life". The architect topologizes the abstract forms of "skyline of nature" and "skyline of city" on the two facades of the main entrance on south and the landscape river on north, and arranges exhibition spaces in the form of a "loft"; moreover, three "deep facades" with different spatial depths are constructed on the primary facade on the south to achieve the visual effect of "continuous mountains", a salute to traditional Chinese raised beam structure.

By lifting the main construction body from the floor, the Pavilion provides multiple angles for the visitor to observe "Land of Hope". Visitors would go down into the endless landscape field following the stairs along the landscape on the southern end of the Pavilion, and enter the interior from the southeast corner. They would then arrive at the platform in the central area on the second floor via a grand ramp, from which the constantly changing views of 22,000 LED stalks fold out. A theater is located at the end of the circulation on the second floor, and its form reflects the dramatic tension between plan and section layout. Outside the theater, the bridge floating over the roof invites the sceneries from outside, natural light and fresh air into the interior space. When visitors walk through the bridge and return to the interior, they will be in the exit space with tall glulam structure that definitely impresses them with a commemorative spatial experience.

3 竹板構造及遮陽系統圖解/Diagram of bamboo panel and roof system

4 概念生成圖解/Diagram of conception

5 屋面體系圖解/Diagram of roof system

6 屋面竹板/Bamboo panels

In order to realize a light-weighted building surface and meet the demand for large-span exhibitions inside at the same time, China Pavilion creatively applies a sandwich constructionstructure composed of glulam structure, PVC waterproof later, and shingled bamboo panels. As a contemporary expression of traditional Chinese architectural culture, the Pavilion uses a hybrid structure system of glulam and steel to achieve long-span exhibition spaces. The main structure of the building surface is formed by nearly 40 southto-north structural purlin and 37 east-to-west rafters of uneven shapes, in which as many as 1400 embedded laminated wood joints can be regarded as a perfect combination between structural design and engineering techniques.

The top layer of the roof system is the shingled panels made with bamboo strips. These bamboo strips shield off 75% of the sunlight, effectively reduce both direct and reflected light onto the building, and cool down the interior space in summer; in the meantime, efforts are made to restrict the use of curtain wall on building facades to maximize the flow of natural air while efficiently decrease energy consumption. The light pouring into the Pavilion through the bamboo-woven surface leaves mottled shadows on the PVC layers. It can be seen that the architect hopes to present the quality of traditional Chinese architecture through this nature-based space. □

7 施工過程/Under construction

8 北立面/North elevation

9 南立面/South elevation

項目信息/Credits and Data

業主/Client: 中國國際貿易促進會/China Council for the Promotion of International Trade

項目總監/Project Director: 蘇丹/SU Dan

設計總監/Design Directors: 張月,杜異/ZHANG Yue, DU Yi建筑設計/Architectural Design

主持建筑師/Chief Architect: 陸軼辰/LU Yichen

項目建筑師/Project Manager: 蔡沁文,Kenneth Namkung/ CAI Qinwen, Kenneth Namkung

建筑設計團隊/Project Team: Alban Denic,黃敬璁,范抒寧,Hyunjoo Lee,Dongyul Kim,Mario Bastianelli,Ivi Diamantopoulou,劉子凡,黃偉,Zachry Grzybowski,Elvira Hoxha,Aymar Mari?o-Maza,Yoko Fujita,鄧一泓,胡辰,袁周,金晨,Frank Melendez,Jose Silva/ Alban Denic, HUANG Ching-Tsung, FAN Shuning, Hyunjoo Lee, Dongyul Kim, Mario Bastianelli, Ivi Diamantopoulou, LIU Zifan, HUANG Wei, Zachary Grzybowski, Elvira Hoxha, Aymar Mari?o-Maza, Yoko Fujita, DENG Yihong, HU Chen, YUAN Zhou, JIN Chen, Frank Melendez, Jose Silva

執行建筑師/Architect and Engineer of Record: F&M Ingegneria

結構工程師/Structural Engineers: Simpson Gumpertz & Heger, F&M Ingegneria

幕墻顧問/Enclosure Engineers: Elite Facade Consultants, ATLV機電顧問/MEP Engineers: 北京清尚環藝建筑設計院有限公司, F&M Ingegneria/Beijing Qingshang Environmental Art

& Architectural Design, F&M Ingegneria

總承包商/General Contractors: 中藝建筑裝飾有限公司,永一格(歐洲),Bodino Engineering/China Arts Construction and Decoration Company, Unique Europe, Bodino Engineering

技術顧問/Technical Consultants: 王長鋼,涂山,梁文/ WANG Changgang, TU Shan, LIANG Wen

總體設計/Exhibition, Landscape & Interior Design

室內設計/Interior Design: 汪建松,李颯/WANG Jiansong, LI Sa

景觀設計/Landscape Design: 崔笑聲/CUI Xiaosheng

展陳設計/Exhibition Design: 周艷陽,趙華森,李彩麗/ ZHOU Yanyang, ZHAO Huasen, LI Caili

裝置設計/Installation Design: 師丹青,冼楓/SHI Danqing, XIAN Feng

燈光設計/Lighting Design: 杜異,劉曉希/DU Yi, LIU Xiaoxi VI系統/Visual Identity Design: 管沄嘉/GUAN Yunjia

視覺傳達 /Visual Communication Design: 顧欣,王之綱/ GU Xin, WANG Zhigang

功能/Program: 展覽、餐飲、劇院、裝置、零售、接待、會客、辦公等/Exhibits, Food Service, Theater, Installations, Retail, Reception, Meeting, Office, etc.

場地面積/Site Area: 4590m2

項目面積/Project Area: 3975m2

攝影 /Photos: Roland Halbe(fig.1), 呂恒中(fig.2,14), Sergio Grazia(fig.6,8,9)

10 二層平面/Floor 1 plan

11 首層平面/Floor 0 plan

12 縱向剖面/Long section

評論

侯正華:世博會早已從最早的貿易博覽會變成了一種傳播國家文化的公關行為。世博國家館,是一種作為傳媒的建筑(正如赫爾佐格所批判的)。米蘭世博會的中國館,是中國在這方面真正的第一次亮相(上海作為東道主的巨大永久性場館,屬于特例,而之前,中國從未在A1級世博會上獨立建館)。從這個角度而言,中國館在這屆世博會上,在兩個方面做得比較成功。一,建筑傳遞了一個更加輕松、開放的國家形象。對比上海世博會,這是一個巨大的進步。二,半開放的建筑空間和鋼木結構的建造方式,很好地回應了場館的臨時性特征和當地的氣候特點。從建筑角度,可以說這兩點讓中國回到了“普適價值”的語境當中。世界看到了一個與他們印象不同的中國,這種反差,甚至可比于我們在上海世博會所看到的英國館。那座“種子圣殿”完全顛覆了中國人心目中對英國“傳統老牌帝國”的印象。然而必須指出,上海世博會的英國館,是經過審慎的前期研究和社會調查,確定傳播目標得到這個方案的。而米蘭的中國館,我很好奇背后的偶然性與必然性。

劉晨:那天上午我從北方來,米蘭蒼穹一片蔚藍,讓我想起意大利語“azzurro”(藍色),幾乎脫口而出。緊接著就出現了這房子的北立面。如果藍天有心,我會以為是它的心電圖出了問題,此時此刻,屋頂輪廓的鏗鏘剪影與“azzurro”的頓挫發音,在視覺和聲帶的瞬間重合中,竟碰撞出一種貌合神離的詭異。等我走進所謂的“裝置空間”,仰望曲里拐彎兒的屋脊,又狐疑那串拋物線是否有心把加泰羅尼亞拱偷梁換柱了。最后出來往東南走,忍不住回頭看了一眼,那相依為命的兩簇屋頂忽然讓我想起“漁翁漁婆”的典故,這才有了中國的味道。

13 內景/Interior view

Comments

HOU Zhenghua: The World Expo has already changed from the earliest trade fair to a kind of public relations activity that popularizes different national cultures. The China Pavilion for the Expo, just as criticized by Herzog, is a building as media. In a real sense, the China Pavilion for Expo Milano 2015 is China's first attempt in this regard (it is an exception that China built a large permanent venue when Shanghai was the host city of World Expo. Before that, China had never built independent Expo buildings at the A1-level World Expos.) From this perspective, the China Pavilion at this Expo is quite successful in at least two aspects. Firstly, the building conveys a more relaxed and open image of the country, which is a huge step forward compared with the Shanghai Expo. Secondly, the semiopen building space and the steel and wood-structured construction method respond well to the temporality of the building and the local climate characteristics. From the architectural point of view, we can say that the above two points have made China back to the context of "universal values". The world has seen a China that is completely different from that in their impressions. Such a contrast is even comparable to the feeling when we saw the UK Pavilion in the Shanghai Expo. The "Dandelion" completely subverted Chinese people's impression of the UK as an "old traditional empire". However, it must be noted that, the UK Pavilion for Shanghai Expo was the result of careful preliminary studies and social investigations, while for the China Pavilion for Expo Milano 2015 I am curious about the occasionality and inevitability behind it. LIU Chen: Coming from the north on a bright late morning, I was so enchanted by Milan's serene sky that the Italian word "azzurro" almost bolted out, when the north fa?ade of the Chinese pavilion appeared "out of the blue". At that moment, the sharply zigzagging silhouette of the roof and the resonating, cadenced pronunciation of "azzurro" collide unexpectedly at the instant overlap of visual and vocal sensations, generating a strange hallucination. Once in the so-called "installation" space, looking up towards a sequence of parabolic arches, I couldn't help thinking whether Catalan vaults have not been misused. Finally, exiting the pavilion and heading southeastwards, I turned to take a better look at the exterior; the pair of pitched roofs suddenly called to mind the old fisherman's tale, and it was only at that moment that the pavilion issued a hint of Chinese taste.

WA:米蘭世博會中國館的設計過程是怎樣的?作為一個設立在紐約的事務所,是否有一些特別之處?

陸軼辰:這是中國第一次在海外承建自己的世博會國家館,而上一屆世博會是中國第一次建自建館。不同的是,2010年是上海市政府牽頭,而2015年米蘭世博會的中國館,雖然項目的業主是中國政府,但是由中國國際貿易促進協會(簡稱“中國貿促會”)來代建。作為一個全國性對外貿易投資促進機構,中國貿促會對商務、投資、會展相對更加有經驗。上海世博會之前的中國館,通常的做法是在租來的展場里做一下簡單的裝修、外掛一些中國符號,即作為中國館被使用。

米蘭世博會中國館投標要求的內容特別全面,建筑、室內、景觀、展覽、VI系統,甚至吉祥物都需要設計。清華大學美術學院因為設有相當全面的各類設計專業,在第一輪、第二輪的國際招標中都是第一名。

中標后,在深化設計和實施階段,清華大學美術學院的蘇丹老師等院領導意識到,中國館的建筑設計以建筑事務所的模式來推進是最有效的,所以很開明地把與中國館建筑相關的一整塊工作——比如,建筑、結構、幕墻、屋面參數化、公共空間的室內、和現場協調等——從方案到施工圖都交給我們,這使得米蘭世博會中國館的建筑可以最終以一個統一的結果完整呈現。

我們的事務所在紐約也創造了一個相對特殊的工作條件,推敲、模型和細節在過程中都控制在自己的手里,有節奏地匯報,避免不必要的消耗。比如,當房子蓋出來之后,很多人看到中國館的屋面是竹瓦,和最初方案階段效果圖上半透明的金屬網不同,以為我們妥協了。其實早在我們招標階段就已經想好要了做一個參數化的竹屋面(這也和意大利組委會對使用可回收材料的要求相關),只不過一直沒有對外公布而已。與決策者保持一定距離、團隊工作模式上的優勢,幫助我們把一些設計完整地保留到了最后。另一方面,雖然貿促會對建筑相對來說比較寬容,但他們的注意力更多集中在展覽和景觀上。由設計院校承擔項目的模式,導致米蘭中國館除了建筑部分以外,景觀、裝置、展陳是跟建筑專業平行存在的,整個項目并沒有完全實現由建筑師總協調。直到2015年2月,環藝系又找到我,希望由我來統一協調,但很多事情已經晚了。比如,紀念品銷售區域,由一個中國分包商做好的展柜已經上船海運了,但是此單位在長達3~4個月的時間內,完全沒有給清華負責展覽設計的老師看他們做的家具,想當然地作了很多改動,這種“想當然”的情況發生在了景觀、展覽、紀念品和餐廳等不同位置。

WA:那怎么辦?

陸軼辰:這個時候就是需要建筑師到現場跟他們磨,出各種招讓他們改。但是到開館前的最后幾周,所有中方的分包方開始進場安裝自己的設備,沒有人聽建筑師的話。在此之前,建筑師和意大利總包、各個分包一直是一種相對完美配合的建造過程,一下變得非常low。設計的探討從如何實現參數化屋面的無差別建造,一下子演變成討論這個餐廳自行購買的宜家椅子是白皮的還是黑皮的,要不要去宜家換兩把,或者餐廳玻璃上能不能貼個膜、上邊寫“肉夾饃”“宮爆雞丁”,這種非常奇怪的問題。一個很完美的建筑過程開始有破綻。當時很心疼,但回過來我們現在再想,這些就是現實。

WA:您覺得它是通過什么方式來回應世博會的主題呢?一方面下部空間肯定有餐飲相關的展覽展示,同時也在建造上回應了嗎?

陸軼辰:這次米蘭世博會大多數的國家館,包括意大利意大利館、法國館在內,大家都在說,其實真正回應“Feed the planet”的館很少,大家都用“eat”來簡單回應“feed”。中國館館內的展覽,需要容納11個不同的省市的訴求——讓各省市的地方提要求,而在這些當地的部門對米蘭世博會的主題沒有足夠了解的前提下,往往只想表達自己省市的價值觀和訴求。比如,有的講了“豆腐的故事”,有的表現了“桑蠶文化”,這個做“新城鎮”,那個做“全聚德烤鴨”——把“滋養地球,生命之源”的內容給簡單化了。大家沒有真正去針對米蘭世博會提出的這些全人類所面臨的問題,在未來的層面上提出有價值的解決方案,各個省市所要求的展覽方式也是更像博物館的實體展覽,這些都給美院其他做展陳的老師們帶來了很大的困擾。

其實當清華的設計團隊了解到景觀、展覽設計條件這么復雜的時候,大家是有一個預判的。我們當時決定把握住整體——用一個有力的建筑主體(或一個主題、一個概念)控制住整個項目。比如,我們決定將所有的各省市展覽都控制在從-1.5m到地面+1m之間的高度里,由“麥稈”裝置圍合,藏在“麥稈”中。展覽、“麥稈”裝置和景觀,都統一在一個高度、籠罩在一個大的“場域”概念下。

我在雪城大學做過一個演講,反響不錯,但當時他們的院長邁克爾·斯皮克斯(Michael Speaks)很犀利地問:“為什么你的很多照片都是往上看,不是往下看,是不是地面層以下的展陳,有一些不能說的壓力存在?”我是這么回答的:地面層以下是現狀的一個反映,它很真實,有很多的訴求在里邊,開館之后,每周都有省市周,在地面層會放重慶的辣椒雕塑、湖北的神農氏雕塑、上海的中國結、北京的故宮紅墻等……而中國館建筑的上半部又很“建筑”,包括業主在內,沒有人想掛橫幅、燈籠,大家都很喜歡膠合木的結構、竹板的光影和空間,都覺得很好,很純凈。在上、和下兩個厚度之間,體現了特別真實的中國。這也是為什么我們不能把中國館簡單地與日本館、奧地利館或者瑞士館去比較,因為中國根本不是單一的價值觀,它其實極其豐富,所以某種程度上來說,這個房子正好體現了咱們現在的現狀——不同層面的價值觀同時存在——最后它恰如其分地在米蘭世博會上表現出來了。

WA:是不是就是說大家太急于展示自己有的,而沒有正面回應主題?

陸軼辰:其實在做的過程中,大家都想過,比如,袁隆平的雜交水稻解決了這么多人吃飯的問題,是很好的切入點。但決策者不太可能只是用一個價值觀、一種語言說整個中國的事情,這很難。

WA:最后解決的策略還是挺好的,集中在下面,上面保持一個很正常的狀態,這個策略很聰明。

陸軼辰:做建筑需要先了解人和事,在中國做項目很痛苦的一點是越到后期,70%~80%的力氣往往不是用在如何深入推敲設計上,而是如何盡力保住之前的設計成果,牽扯了很多的精力。這個最后策略也是平衡各種關系后的結果。

WA:您覺得在這個項目里最有創造性和最有吸引力的構造設計是什么?

陸軼辰:中標之后,業主拿著中標方案給其他設計單位的總工看,當時就有人說,這個房子蓋不出來。事實上我們也有點像一個大象闖進瓷器店一樣,做事情的方式和設計院很不一樣。我們其實一直在用一個特別精準的三維模型的標準來控制建造,誤差容忍度是按照歐洲的高標準在做,一直憋著一口氣為中國設計正名。項目里最重要的節點,其實是如何在屋面的膠合木結構上穿過防水層,支出一個支撐點去固定竹板的那個標準節點。整個中國館屋面共有1052塊竹瓦,每塊竹瓦有3~4個支撐點,也意味著屋面上有4000多個支撐點需要固定在膠合木異形梁上并穿破防水層。越多支撐點,防水的風險就越大,而每個支撐點、每塊竹瓦、每根異形梁其實都在微妙地漸變——這其實是一個完整的開放性的建構體系。

這個建構體系在此之前很少有人做過,比如,防水層可以用曲面玻璃做,它其實上面不需要再做任何系統,可能做一個電動的遮陽系統就可以;如果這個建筑是完全開放的,不做防水層,只是上面做一層竹瓦,做成半通透的灰空間,那只需要解決結構、支撐點和竹板之間的關系就夠了,像現在中國館這樣用PVC防水層來實現一個水平向的開放的屋面體系很少見。我們花了整整一年半的時間,從原創一個概念節點開始慢慢深化,研究了每個節點使用材料的可能性,以及用參數化來模擬最后每個節點的具體尺寸和安裝次序,直到最后把整個屋面給精確地裝配出來,是一個非常系統的概念-設計深化-預制工藝-安裝的過程。安裝的時候,意大利人找了德國半專業的登山運動員來安裝。

WA:最后這4000多個節點都保住了嗎?

陸軼辰:都很精確地實現了。

WA:它是通過什么方式?畢竟穿破了防水層,不會有水滲進去嗎?

陸軼辰:我們最后把屋面的PVC防水層裁成37條扇形,每個條都應對一組膠合木的異形梁;在此之前,我們會在梁上安裝一個非常精密的鋁型槽,把防水層卡到里面之后,在上面做一個異型板把它壓住,壓住之后打防水膠,然后在異型槽上再去裝竹瓦支撐點,這樣的話防水的問題也解決了。最后我們用參數化模擬,把所有竹瓦的支撐點全部落在異

型梁上,這是能保證概念和實施完全實現的基礎。

1 屋面防水層標準節點

關于這個構造的節點設計我們有3個顧問,一個是上海的EFC,一個是意大利威尼斯的F&M,還有一個是我們的總包,意大利的Bodino,是我們4家討論了一年多才討論出來的。實際項目到了最后階段,施工圖遠不是終點,在之后還有大量的工藝和裝配的問題。建筑師的施工圖只能作為施工指導,總包并沒有義務完全按照這個施工。比如,在施工圖階段,我們和上海的幕墻顧問當時提出的防水層材料是實心陽光板,但意大利總包把陽光板否掉,在日本找到一種只有1.5mm、65%不透明度、可以上人的PVC材料來替代。我們討論了兩個月的時間才最后決定用這個材料。無疑實心陽光板作為防水層的材料,視覺效果會更好,但需要把工期、造價和施工難度一起進行統一考慮。

WA:您覺得這個項目最大的困難是什么?除了前面提到的展陳狀況與屋頂。

陸軼辰:設計這個事情只要掌握一定的方法,只有火候的問題,很多困難只要有足夠耐心和投入,都可以解決。中國館的問題主要在3個方面:最大的困難是項目的時間實在太緊了,確定總包到建造完成只有6個月,這個周期在中國要完成這樣一個建筑都不容易,更何況在以節奏慵懶出名的意大利。第二個是造價,米蘭中國館每平方米的單方造價只有德國館和瑞士館大概1/6~1/8,在歐洲相當于經濟適用房的造價。第三,這個項目不像地產項目,甲方有完整的監理、施工、設計、顧問這一套完整的體系來配合你,這個項目是沒有的,所以為了能夠在規定時間里完成規定動作,我們要付出更多的勞動。樂觀地說,這個既有難度,也是一種機會,可以接觸到施工與設計的各方各面。

WA:您個人比較喜歡世博會的哪個館?

陸軼辰:就我個人來說,奧地利館不錯。建筑畢竟是建筑,德國館和日本館的展陳做得好,但是對我來說還不夠“建筑”。奧地利館和中國館正好非常不一樣,它的內在結構是豎向的,我們是強調水平向的;它是內向的灰盒子,而中國館是完全開放的。把它們放在一塊對比,可以從中看到很多東西。

WA:這期專輯中,范路老師提出中國館跟法國館對比。法國館把展品放在天上,中國是放在地下,同時中國館是一個凸形,法國館是凹形。

陸軼辰:從可見的角度,這次世博會法國館、中國館和智利館都用了膠合木,但是從哲學和內在邏輯上,中國館和奧地利可能形成一組更有意思的對比。WA:奧地利館不太熱,那么中國館熱嗎?

陸軼辰:還好。由于造價的原因,我們在設計深化的階段取消了主要空間的幕墻。在炎熱的夏天,自然風可以穿透整個建筑,幫助冷卻內部空間,效果不錯;同時,我們把屋面遮陽竹瓦控制的穿孔率控制在25%,起到很好的遮陽效果,米蘭夏天的溫度很高,但是地中海氣候的特點是,在有陰涼的地方不會太熱。8月中的中國館,室內溫度是可以接受的。

取消幕墻的另一個原因是各個國家館總用電量最初規定不超過710KW,但德國館做到了810KW,所以世博會組委會給各個國家館制定的標準是不要超過德國館。中國館在餐廳里還有兩個60KW的烤鴨爐,還有一個影院,這兩塊大功率的用電去掉以后沒有辦法支持一個全部由空調來維護的封閉空間。幕墻拿掉后的中國館,某種程度上成為了最開放的國家館,也大量節約了空調的設置。為此,中國館獲得了2015年“世博展館遺產大獎”循環利用杰出獎一等獎。在參評的140多個展館中,中國館憑借可循環的環保建筑設計和使用了面向未來的低碳材料獲得評委會高度評價。這個也是情理之中,意料之外的結果。

WA:為什么中國館沒有選擇純粹、完整的木結構體系,而是將鋼結構與膠合木結合?這是出于什么樣的考慮?

陸軼辰:選用膠合木與鋼結合是展覽空間的結構要求,同時也是針對膠合木這種人造集成材的特性有關。展覽建筑的空間首先要取決于內部展陳的需求。這個建筑中包含著由清華美院師丹青老師設計的一塊超過400m2的發光LED組成的“麥田”,展覽層面上需要一個37m跨度的無柱大空間。

膠合木的制造工藝本質上和宜家的彎曲木是一樣的:用較小規格的實木鋸材,利用膠粘劑順紋粘結而成,它本身的結構強度和實木相比是不如的,但在新技術條件下,這種人造工程木一旦和鋼結構結合,結構自由度變得很大,不但能滿足大跨度的建造要求,而且它的強度、彎曲應力、耐火性能、防腐等材料特性上,都比我們所認識的傳統木結構材料更大地突破了用材本身的局限。

有意思的是,建造過程中,我們觀察到膠合木又保留了很多木材料的特性:施工的過程很挑剔,很脆弱,陽光下顏色會變深,表現力又很強。在建造過程中,有著很多與現代鋼、混凝土材料不同的一套做法。比如說,我們在做鋼結構,經常希望把它精算到更小的截面,而做木結構的時候,我發現有的時候要反過來,拙一些,更明確地體現受力關系;與鋼相比,它對水和光線都很敏感;而且同大理石一樣,膠合木是一種可以修補、更新、記錄時間的材料。如果再讓我們做一次,肯定很多細節會不一樣。

我們一直在思考如何在現在的新技術條件下,通過建筑實踐來延展傳統材料所能體現的新的空間意義。雖然根本上來說,膠合木是一種歐洲的建造技術,但中國館的建造的過程中,很多歐洲建筑師來參觀——西方人看到我們的用法都覺得很新,我認為這就是中國文化的力量。

WA:世博會之后有收到怎樣的反饋?

陸軼辰:米蘭世博會已在10月31日落下帷幕。世博會開幕以來,中國館每日的人流量大約1.5萬~2萬人次,被媒體評為米蘭世博最受歡迎的3個熱點場館之一。包括參與世博會規劃的意大利建筑師博埃里、萬科館的建筑師丹尼爾·里伯斯金、2010年上海世博會中國館的設計師何鏡堂院士,都對中國館給予了很好的評價。同濟大學建筑學院副院長李翔寧參觀完中國館后表示:“建筑設計本身是相當成功的,它在設計意趣、形式和社會意涵的表達上,都突破了以往懷舊和傳統的模式,以新的技術和設計手段傳達了自然、平和、日常性的價值取向”。普林斯頓大學建筑學院建筑與結構教授葛諾登森(Guy Nordenson)參觀中國館后很激動地給我寫了一封郵件,“能看出(這個建筑)是一個深思熟慮的工程,有令人驚嘆的美”(stunningly beautiful and looks to be very thoughtfully engineered)。

10月31日,國際展覽局(Bureau International des Expositions)在米蘭世博會閉幕日(BIE日)上正式宣布,中國獲得了2015年米蘭世博會大模塊場館(2000m2以上)最重要的建筑獎項的銅獎。BIE獎對世博場館的表彰包括3個類別:建筑(architecture)、展陳(content & display)、和主題詮釋 (theme development)。我查了下,這個也應該是中國1851年以來參與的歷屆世博會中第一次獲得建筑類的重要獎項。□(采訪及文字整理:葉揚)

猜你喜歡
建筑設計
《北方建筑》征稿簡則
北方建筑(2021年6期)2021-12-31 03:03:54
關于建筑的非專業遐思
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:36
何為設計的守護之道?
現代裝飾(2020年7期)2020-07-27 01:27:42
建筑的“芯”
現代裝飾(2020年6期)2020-06-22 08:43:12
山居中的石建筑
現代裝飾(2020年4期)2020-05-20 08:55:08
《豐收的喜悅展示設計》
流行色(2020年1期)2020-04-28 11:16:38
瞞天過海——仿生設計萌到家
藝術啟蒙(2018年7期)2018-08-23 09:14:18
設計秀
海峽姐妹(2017年7期)2017-07-31 19:08:17
有種設計叫而專
Coco薇(2017年5期)2017-06-05 08:53:16
聽,建筑在訴說
主站蜘蛛池模板: 红杏AV在线无码| 国产精品13页| 欧美日韩福利| 免费大黄网站在线观看| 波多野结衣一区二区三区四区| 中文字幕有乳无码| 国产十八禁在线观看免费| 亚洲精品国产首次亮相| 欧美一级一级做性视频| 54pao国产成人免费视频| 亚洲三级片在线看| 91激情视频| 日韩成人午夜| 国产精品久久久久久久久| 亚洲va视频| 日韩毛片免费视频| 日本午夜影院| 欧美亚洲一区二区三区在线| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 色精品视频| 亚洲综合亚洲国产尤物| 国产区精品高清在线观看| 国产成人一二三| 欧美精品不卡| 亚洲精品麻豆| 日韩欧美中文字幕一本| 成人综合久久综合| 精品午夜国产福利观看| 四虎精品黑人视频| 午夜性刺激在线观看免费| 久久久精品久久久久三级| 欧美在线黄| 国产成人啪视频一区二区三区 | 久久婷婷国产综合尤物精品| 国产三级a| 99精品视频在线观看免费播放| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 999国内精品久久免费视频| 国产成人艳妇AA视频在线| AV在线天堂进入| 日韩第一页在线| 亚洲成人网在线观看| 欧美激情网址| 欧美区一区| 性色一区| 国产精品不卡片视频免费观看| 国产精品19p| 亚洲天堂视频网| 人人爽人人爽人人片| 天堂在线www网亚洲| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 久久精品午夜视频| 91无码人妻精品一区| 久久这里只精品国产99热8| 无码 在线 在线| 青青草综合网| 欧美综合成人| 毛片网站观看| 国产在线八区| 国产丝袜啪啪| 亚洲天堂伊人| 亚洲av无码成人专区| 美女内射视频WWW网站午夜| 久久久成年黄色视频| 欧美成人aⅴ| 久久性视频| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 国产原创第一页在线观看| 欧美笫一页| 亚洲三级成人| 潮喷在线无码白浆| 亚洲国产成人综合精品2020| 69av免费视频| 老色鬼欧美精品| 国产女人在线观看| 中文字幕永久视频| 国产第一页屁屁影院| 在线看国产精品| 中国一级特黄视频| 乱码国产乱码精品精在线播放| 精品三级在线| 六月婷婷综合|