徐捷
在2009年10月的法蘭克福書(shū)展上,有一家來(lái)自法國(guó)的FEI出版社負(fù)責(zé)人看到上海人民美術(shù)出版社最為驕傲的文化瑰寶《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà),頓時(shí)被畫(huà)面合理的布局、惟妙惟肖的線條、生動(dòng)豐富的人物造型所吸引,當(dāng)即提出了合作意向。于是,《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)法文版的版權(quán)談判就此拉開(kāi)序幕。
看著案頭擺放的黃澄澄的《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)法文版,我感慨萬(wàn)千。遺憾的是,在此之前這套上海人民美術(shù)出版社最為驕傲的文化瑰寶居然從未真正走出過(guò)國(guó)門(mén)。記得幾年前,由于電影《赤壁》的迅速走紅,也有不少文化公司來(lái)社里洽談過(guò)該書(shū)的版權(quán)事宜,但深入接觸后,發(fā)現(xiàn)這些公司大多關(guān)心的只是連環(huán)畫(huà)里的人物繡像,意在通過(guò)人物形象來(lái)達(dá)到商業(yè)炒作的目的,因此被我們一一婉拒,我們希望的合作伙伴是能真正理解它、尊重它、欣賞它的有識(shí)之士。
在2009年10月的法蘭克福書(shū)展上,有一家來(lái)自法國(guó)的FEI出版社負(fù)責(zé)人看到上海人民美術(shù)出版社最為驕傲的文化瑰寶《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà),頓時(shí)被畫(huà)面合理的布局、惟妙惟肖的線條、生動(dòng)豐富的人物造型所吸引,當(dāng)即提出了合作意向。于是,《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)法文版的版權(quán)談判就此拉開(kāi)序幕。
因?yàn)楣ぷ鞯脑颍矣行覅⑴c了整個(gè)談判過(guò)程,收獲頗豐。
一、版權(quán)談判的基礎(chǔ)是彼此間的欣賞、信任和理解
誰(shuí)都希望自己的圖書(shū)能快點(diǎn)“走出去”,但這真不是一蹴而就的,它就像談戀愛(ài),要感覺(jué)、要磨合,和書(shū)談感覺(jué)、和人多磨合。《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)并不是一本好做的書(shū),該書(shū)雖然以圖為主,但同時(shí)也有7160條故事梗概需要翻譯,還不包括圖中人物對(duì)話的內(nèi)容。可能正因?yàn)槿绱耍ǚ綆状味紱](méi)能提出正式的合作方案。經(jīng)過(guò)多次的接觸了解后,我們終于得知了他們的擔(dān)心:由于《三國(guó)演義》的篇幅較大,內(nèi)容較多,人物關(guān)系較復(fù)雜,想從四大名著的《水滸》作為切入點(diǎn),嘗試引進(jìn)。我們社確實(shí)也有一套《水滸》連環(huán)畫(huà),但坦白說(shuō),其繪畫(huà)質(zhì)量不如人民美術(shù)出版社的那套老《水滸》(1954年版),因此我向法方建議可以去人民美術(shù)出版社洽談該書(shū)的版權(quán)事宜,并積極配合法方找到了聯(lián)系方式。2012年,《水滸》連環(huán)畫(huà)法文版出版,法方作為感謝,寄了樣書(shū)給我。2013年1月,法方再次拜訪我們,正式提出他們十分想出《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)法文版,同時(shí)也將他們的顧慮又一次明確告知。首先,《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)共60冊(cè),而《水滸》只有30冊(cè),從投資上說(shuō),要高出一倍;其次,《水滸》的法文版是放在一個(gè)盒子里的,走的是禮品書(shū)的銷(xiāo)售路線,而由于《三國(guó)演義》有60冊(cè),所以無(wú)法放入一個(gè)盒子,在法國(guó)如果像這樣要分成兩個(gè),甚至是三個(gè)盒子銷(xiāo)售,是不太合適的。基于這一點(diǎn),我們也群策群力,希望能幫助他們解決這兩方面的困擾,最后我們建議將60冊(cè)的《三國(guó)演義》改編成30冊(cè),即將《三國(guó)演義》中經(jīng)典的內(nèi)容保留不變,將一些可刪改的內(nèi)容進(jìn)行壓縮調(diào)整。這個(gè)建議讓法方茅塞頓開(kāi),一致認(rèn)為十分可取,既能和已經(jīng)出版的《水滸》形成系列圖書(shū),搭配銷(xiāo)售,也能降低成本,解決了圖書(shū)內(nèi)容過(guò)多,無(wú)法合理裝幀的難題。從最早在法蘭克福書(shū)展上的見(jiàn)面,到正式簽約,我們等待了足足4年。
二、做好售后服務(wù),對(duì)已經(jīng)“走出去”的圖書(shū)要負(fù)責(zé)到底
我記得曾看到過(guò)這樣一段話:“中國(guó)圖書(shū)能否‘走出去關(guān)鍵就要看是否符合國(guó)外讀者的閱讀需求和欣賞習(xí)慣。‘走出去不容易,‘走進(jìn)去更加難。‘走出去要有文化的自信心,而‘走進(jìn)去就要有文化的影響力。”我們希望四大名著之一的《三國(guó)演義》能真正走進(jìn)法國(guó)讀者的內(nèi)心,因此在圖書(shū)翻譯、制作上,我們給予法方絕對(duì)的支持和幫助。
要將60冊(cè)的圖書(shū)改編為30冊(cè),既要達(dá)到精簡(jiǎn)圖片,又要保持故事連貫,其選圖和文字整理的工作量相當(dāng)大,我們?cè)诤炌旰贤螅⒖探M織我社最優(yōu)秀的編輯對(duì)該套圖書(shū)進(jìn)行了重新的改編整理。由于原來(lái)的60冊(cè)圖書(shū)內(nèi)容本來(lái)就有多有少,即有的圖書(shū)是100多頁(yè),有的可能只有幾十頁(yè),若都將厚的圖書(shū)挑選進(jìn)30冊(cè)內(nèi),最后的成書(shū)肯定會(huì)非常厚,依然無(wú)法放入一個(gè)盒子;若選進(jìn)的圖書(shū)都相對(duì)薄,則最后的成書(shū)又會(huì)因?yàn)樘。瑳](méi)有重量感。因此,編輯在改編的時(shí)候,充分考慮到了這一點(diǎn),將每一冊(cè)的圖書(shū)內(nèi)容都要控制得差不多。不僅如此,這套書(shū)真正的重點(diǎn)其實(shí)是圖的部分,對(duì)圖片的要求也是前所未有得高,因此我們?cè)趯⑺袌D檔交付之前對(duì)圖片進(jìn)行了全部的審查和修補(bǔ),確保每一張圖片的質(zhì)量都是經(jīng)得起推敲的。而這所有的工作都要有版權(quán)人員的參與和跟進(jìn),對(duì)已經(jīng)“走出去”的書(shū),我們一定要負(fù)責(zé)到底。
三、版稅不是靠“談”出來(lái)的,是靠實(shí)力“做”出來(lái)的
2013年10月22日,《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)法文版在法國(guó)首發(fā),我社專(zhuān)程趕赴巴黎,與FEI出版社一起進(jìn)行了圖書(shū)的首發(fā)儀式,并接受了當(dāng)?shù)孛襟w的采訪,將《三國(guó)演義》背后的創(chuàng)作故事搬到了臺(tái)前,媒體記者聽(tīng)得興致勃勃,最后幾乎所有的法國(guó)主流媒體都報(bào)道了該書(shū)的情況,獲得了出人意料的宣傳效果。更令我們吃驚的是,法國(guó)新聞出版總署(Center National Link)通過(guò)媒體獲取了該書(shū)信息,并為此書(shū)專(zhuān)程會(huì)見(jiàn)了FEI出版社總裁和我社社長(zhǎng),表示立即資助翻譯費(fèi)及宣傳費(fèi)2萬(wàn)歐元。同時(shí),該書(shū)還入圍了安古蘭國(guó)際漫畫(huà)節(jié)文化遺產(chǎn)獎(jiǎng)。
事后,法方表示,她們從來(lái)沒(méi)有遇到過(guò)像我們這樣配合和參與媒體宣傳的出版社,正因?yàn)槲覀兊牧己脜f(xié)作,讓30冊(cè)的《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)法文版在短短6個(gè)月內(nèi)就順利出版,且在出書(shū)一個(gè)月內(nèi)就已經(jīng)銷(xiāo)售總印數(shù)的三分之二。她們一致認(rèn)為與專(zhuān)業(yè)的出版社合作可以事半功倍,并當(dāng)即同我社又簽下了《紅樓夢(mèng)》連環(huán)畫(huà)法文版的輸出合同。
目前,法方正在準(zhǔn)備《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)法文版的加印工作。可見(jiàn),版稅不是靠“談”出來(lái)的,而是靠實(shí)力“做”出來(lái)的。
四、嘗試與外方做朋友,開(kāi)發(fā)更多合作資源
經(jīng)過(guò)四年的交流,經(jīng)過(guò)毫不吝嗇地向法方推薦了別家出版社的優(yōu)秀資源,經(jīng)過(guò)了編書(shū)時(shí)的兢兢業(yè)業(yè),經(jīng)過(guò)了圖書(shū)宣傳時(shí)的大力協(xié)助配合,我們和FEI出版社成為了戰(zhàn)略合作伙伴,她們非常信任地邀請(qǐng)我們選出最值得推薦的20本連環(huán)畫(huà),她們要將其全部輸出到法國(guó),甚至還有西班牙、德國(guó)等。
在整個(gè)合作過(guò)程中,我認(rèn)為版權(quán)人起到的作用是至關(guān)重要的,有的時(shí)候就是在扮演“三夾板”的工作,一邊要盡力滿足外方提出的合理要求,一邊要和本社編輯做好協(xié)調(diào)溝通角色,旨在將專(zhuān)業(yè)的內(nèi)容、專(zhuān)業(yè)的態(tài)度傳遞給外面的世界。然而,也就是在這樣的磨合接觸中,讓外方信任了我們,讓我們有機(jī)會(huì)將更多的文化產(chǎn)品展現(xiàn)出來(lái)。
四年的等待是值得的,以誠(chéng)相待是值得的,我們不僅結(jié)交了朋友,還開(kāi)發(fā)了更多的合作資源。
五、談判的技巧有很多,我選擇“大智若愚”
大家都在談如何“走出去”?我們當(dāng)然也在不斷探索,但我覺(jué)得所謂的各種談判技巧,都不如“大智若愚”。我承認(rèn),大多時(shí)候,版權(quán)談判和商業(yè)談判異曲同工,說(shuō)白了,版權(quán)經(jīng)理人就是商人,但如果一直懷抱著這樣一種心態(tài)去經(jīng)營(yíng),是否會(huì)覺(jué)得永遠(yuǎn)邁不開(kāi)那一步,會(huì)常糾結(jié)于版稅率、首印數(shù)等細(xì)節(jié),使機(jī)會(huì)從指尖溜走呢?退一步想,我們要的究竟是什么?是百分之幾的版稅率還是真正的文化輸出?我想大多出版社、版權(quán)工作者更看重的應(yīng)該是后者吧。既然如此,在談判中就應(yīng)該分清側(cè)重,讓更多的文化產(chǎn)品有機(jī)會(huì)去更大的舞臺(tái)上展示亮相。
但話雖如此,在談判中該堅(jiān)持的部分一點(diǎn)也不能放松。比如對(duì)圖書(shū)內(nèi)容的修改、對(duì)文化涵義的歪曲、對(duì)裝幀設(shè)計(jì)的草率、對(duì)作者署名等問(wèn)題的不尊重,這也是版權(quán)人要特別關(guān)心留意的地方。由于可能存在語(yǔ)言上的障礙,有必要的時(shí)候要請(qǐng)專(zhuān)人審讀,盡量避免專(zhuān)業(yè)性的錯(cuò)誤產(chǎn)生。
六、堅(jiān)持傳統(tǒng)文化特色,叩開(kāi)國(guó)際書(shū)業(yè)大門(mén)
自從《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)法文版輸出至法國(guó)后,也引起了不少國(guó)內(nèi)媒體的關(guān)注,并就該書(shū)對(duì)FEI出版社和我社進(jìn)行了采訪。經(jīng)過(guò)媒體報(bào)道,國(guó)內(nèi)不少讀者開(kāi)始關(guān)心《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)法文版的情況,包括在國(guó)內(nèi)留學(xué)的法國(guó)人、對(duì)法語(yǔ)感興趣的讀者,甚至還有不少連環(huán)畫(huà)收藏者都紛紛來(lái)電詢問(wèn)該書(shū)情況。基于此,我們又大膽向FEI出版社回購(gòu)了200套法文版的《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà),且僅在網(wǎng)上銷(xiāo)售。令人欣喜的是,這同樣獲得了良好的銷(xiāo)售業(yè)績(jī)。不僅如此,還有幾家國(guó)外出版社也在和我社洽談《三國(guó)演義》連環(huán)畫(huà)其他語(yǔ)種的出版權(quán)。
我認(rèn)為,這是一種文化蔓延的現(xiàn)象,因?yàn)橛辛肆己玫男麄鳎辛恕白叱鋈ァ钡某晒Π咐覀兊奈幕a(chǎn)品開(kāi)始受到大家的關(guān)注,挖掘出了更多的潛能。
版權(quán)“走出去”不是一朝一夕的,它需要市場(chǎng)的培育、需要適合的內(nèi)容、需要恰當(dāng)?shù)男麄鳎瑯右残枰晃挥胸?zé)任心、有專(zhuān)業(yè)能力的版權(quán)人來(lái)作為推助劑。當(dāng)談判遇到僵持的時(shí)候,不妨先放一放;當(dāng)談判遇到瓶頸的時(shí)候,不妨從對(duì)方的角度思考一下。永遠(yuǎn)不要忘了問(wèn)問(wèn)自己:我們要的究竟是什么?
(作者單位系上海人民美術(shù)出版社)