呼盼盼,黨小玲(延安大學外國語學院,陜西延安716000)
?
淺論言語幽默的關聯與整合
呼盼盼,黨小玲
(延安大學外國語學院,陜西延安716000)
[摘要]言語幽默在日常生活中是非常常見的。本文分別從關聯理論和概念整合理論解讀英語言語幽默,并通過對兩個理論的探討指出兩者在解讀言語幽默時相結合的必要性與重要性。
[關鍵詞]言語幽默;關聯理論;概念整合理論
幽默在日常生活中是無處不在的,它能給人們的生活帶來歡樂,也是現代高壓力生活的一劑良藥。幽默的表現形式也是多種多樣的,比如笑話、啞劇、漫畫等,從而達到讓人發笑的效果。對于幽默的研究最早可以追溯到亞里士多德時期,直至今日,研究者對幽默的研究也從未停止。言語幽默更是許多熱衷于研究語言的語言學家們研究的一大熱點,國內許多研究主要是從語用學角度入手,如合作原則、禮貌原則、言語行為理論和關聯理論等方面對言語幽默進行解讀。隨著認知語言學的快速發展,好多研究者也開始從認知角度對言語幽默進行分析,運用概念整合理論探討言語幽默。然而,每一種理論或多或少都存在有一些瑕疵,所以本文運用關聯理論與概念整合理論分別對《柯南脫口秀》中的一些言語幽默對白進行分析,進而說明這兩個理論在解讀言語幽默時相結合的必要性。
1.關聯理論簡述
關聯理論是由Dan Sperber與Deirdre Wilson于1986年在其共同出版的書——《關聯性:交際與認知》中首次提出的。關聯理論將語言交際看做是一個涉及信息意圖和交際意圖的明示——推理過程,將交際視為一種認知活動。關聯理論結合了語言哲學、認知心理學、交際學等多門學科的知識,把重點放在言語交際的認知研究上。而幽默作為一種較為特殊的交流方式也是一種明示——推理的過程。
從關聯理論得知,交際是一個明示——推理的過程,推理過程和明示行為都屬于同一過程,只不過角度不同而已。對于發話者而言,交際是一個明示的過程,說話人盡可能地將自己的交際目的以語言的形式表達出來;而對于聽話人,交際就是一個推理的過程,聽話者要依據自己的認知能力并結合具體的交際語境,推測出說話者的交際意圖。幽默的產生也通常是由于聽話者為能理解講話者的交際意圖,使交際的信息意圖與交際意圖產生差異,從而導致幽默的產生。
此外,關聯理論認為,人們在交際活動中往往傾向于認知的最大關聯,即通過最小的努力獲得最大的語境效果,也就是關聯理論所提出的認知原則。而交際原則是指任何一種交際行為都應假定其本身具有最佳關聯性。總之,人類認知活動的目的是在認知過程中力圖以最小的心智努力獲得最佳的語境效果,達到最大關聯。幽默的生成則是利用人們通常的認知本能,最大關聯性與最佳關聯性之間的落差達到幽默的效果,因而落差越大,幽默效果則會越明顯。
2.運用關聯理論解讀言語幽默
根據關聯理論,對言語幽默的解讀大致可分為以下幾個過程:首先,一個言語幽默肯定具有其說話人與聽話人的認知語境,在理解一則幽默話語之前首先要理解其具體的交際語境。其次,聽話人推理發話人的話語意圖,發現與自身的本能認知,也就是最大關聯不一致,造成理解沖突。再次,聽話人要付出更大努力尋求最佳關聯,從而理解發話人的交際意圖。最后,由于會話理解中的差異或是沖突,就會導致幽默的產生。以下以《柯南脫口秀》中的一則言語幽默為例,詳細展示關聯理論是如何解讀言語幽默的。
例:Andy Richter: Tonight, I had other stuff to do.So it means something.
Conan O'Brien: It really means something that you're here.Usually you wander in not even knowing what's happening.
Andy Richter是《柯南脫口秀》的常駐嘉賓,他想在此體現一下其在此節目中的重要性,因此說他本來今天還有其他一些事情需要處理,而放棄去解決其他的事情來錄節目,是因為他很熱愛他的這份工作。當Andy還沒說完自己的重要性時,Conan便說出Andy對于工作的重要性。到此,觀眾根據當時的認知語境,Conan對于Andy工作的肯定,便會形成一個本能的最大關聯的設想,Conan接下來應該會對Andy所作的工作提出夸贊。而當觀眾聽到Conan新的話語時,發現與之前的最大關聯的認知發生了沖突,那么聽眾就會付出更大的努力去尋求話語的最佳關聯,從看似前后無關聯的兩句話中尋找最符合話語的關聯。Conan第二句話與第一句所表達的涵義完全相反,觀眾通過更多努力尋求最佳關聯,即Conan故意講出Andy總是搞不清楚狀況來否定Andy在節目中的重要性,從而制造詼諧的氣氛,引得觀眾發笑。通過此例,關聯理論在分析言語幽默時給出了一條指導性原則,但卻不足以將解讀言語幽默的動態的心理過程呈現出來。
1.概念整合理論
概念整合理論是在心理空間理論基礎上發展起來的。概念整合理論探討的就是語言通過認知語義構建所產生的心理空間這一解釋中介所反映的客觀事件與場景。心理空間是為當前理解語言和行為的目的而構建的相對狹小的概念小包,換言之,心理空間是人們的交談或思考過程中即時建立的信息集合。因此,概念整合就是將人們在交談或思考過程中構建的心理空間之間進行映射,并將其合成新的空間的一個過程。概念整合理論最主要的內容就是其包含有四個心理空間,即兩個輸入空間,一個類屬空間和一個合成空間。而整合的過程則是將兩個輸入空間或認知框架中相似的部分進行映射,被投射到類屬空間,同時這兩個輸入空間也有選擇地投射到合成空間。這樣,四個空間通過投射將彼此聯系起來,就會構成一個完整的概念整合網絡。在此過程中,經過組合、完善、擴展三個認知過程,最終能得到一個層創結構,也就構建了一個新的意義。概念整合的過程是一個動態的網絡模型,動態性地呈現了意義的構建過程。
幽默則正是利用該理論可以動態性展現幽默的認知過程,并且利用概念整合理論中的概念整合,可以對言語實際作出更好的解釋,也可以對幽默言語作出更合適的解讀。
2.概念整合理論對言語幽默的認知解讀
概念整合理論是在心理空間理論基礎上提出來的,它能反映言語幽默在解讀過程中的心理過程。在日常交際中,通常會建立心理空間來進行意義整合。利用概念整合理論可以對言語幽默進行動態性的意義解讀。下面以《柯南脫口秀》的一則言語幽默為例,運用概念整合理論來分析言語幽默。
例:Conan: You don't even sound like yourself.Are those wooden choppers you got there?
Adam Pally: I went to makeup lab and had them make me teeth.
Andy: Had themmake themfor you?
Conan: You don't sound even like yourself.You sound weird.
Adam Pally: It's sodumb.It cost me $7,000.
Conan: What an incredible waste ofyour money.
在這則幽默例子中,嘉賓Adam Pally因出演最近的電影而被采訪,主持人Conan覺得他說話聲音不太一樣了,就問他是不是戴了木質牙套,Adam說他是去彩裝實驗室弄的牙齒,這已經讓聽眾感到很滑稽了,并且更不可思議的是這個牙套竟然花費了7000美元,而Conan的應答更是搞笑,說他很會浪費錢。根據概念整合理論,在整合的過程中,輸入空間1是Adam花費了7000美元在彩裝實驗室做的牙套,輸入空間2是Conan說Adam很會浪費錢,類屬空間則是Adam做的這個事件的這個行為,通過兩個輸入空間會使人們建立起一個心理空間的認知,身為主持人,Conan應該會說一些這個牙套確實很貴,但看起來還不錯之類的安慰Adam的話。但是Conan卻說他很會浪費錢。這兩個輸入空間投射到合成空間,便會形成一個新顯結構,即一個新的交際意義。Conan沒有安慰Adam,而是出乎意料地說他很會浪費錢,也想取笑他花錢的方式真是讓人無法理解。這點對觀眾來說是非常可笑的,再加之當時的語境更能使人發笑,幽默的效果自然就發生了。
幽默搞笑的話語要想達到幽默的效果,不僅需要有關聯性的語境,更需要話語接收者能正確解讀話語發出者的真正意圖。這樣言語幽默才是成功的,否則幽默的話語就會變得毫無意義。
關聯理論可以說是語用學史上一次偉大的突破,因為它為交際提供了一條普遍的指導原則,就是關聯是任何言語交際的前提。沒有關聯,任何的言語交際都是無法進行的,從而交際的目的也不會達到。關聯理論認為,交際是一個明示——推理的過程,而不論是講話者的明示還是聽話者的推理,都是以關聯為基礎的認知過程。幽默言語作為一種特殊的交際方式,要想理解發話者的交際意圖,往往需要聽話者付出極大的努力,尋求最佳關聯,才能獲得話語的幽默性。幽默言語通常表面看似不具有相關性,其實蘊含著豐富的意義。但關聯理論不能揭示言語交際過程的聽話者是如何推理交際意圖的,換句話說,它無法揭示交際意義的具體心理操作的動態過程。
概念整合理論主要研究認知語義的心理機制過程,它能提供言語被解讀的具體過程,更清晰地展現幽默言語被解讀的過程。因此,概念整合理論能彌補關聯理論在分析言語幽默的籠統化。而概念整合理論似乎缺乏一種有力的、規律性的東西來作為其指導原則,關聯理論恰好能彌補其不足。總而言之,關聯理論與概念整合理論在解讀言語幽默上具有互補性,而且為了更好地解讀言語幽默,將這兩個理論有機地結合是很有必要的。
參考文獻:
[1]劉敦萍.概念整合對幽默言語的闡釋力[J].四川外語學院學報,2006(4): 80- 83.
[2]劉乃實.關聯理論視角中的幽默乖訛與消解[J].解放軍外國語學院學報,2005(1):16- 19.
[3]何自然.關聯理論是一種“因錯而‘對’”的理論嗎——關聯理論是非談[J].現代外語,2004(1): 89- 96.
[4]何自然.語用學十二講[M].上海:華東師范大學出版社,2001:121.
[5]徐宜良.言語幽默的語用分析[J].鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版), 2006(4): 95- 97.
[6]Fauconnier G.Mental Spaces: Aspects of Meaning Constructionin Natural Language[M].Cambridge:CambridgeU-niversityPress,1994.
[7]熊學亮.信仰空間的話語功能[J].外語教學與研究,2003(2): 89- 96.
[8]孫毅.認知隱喻學多維跨域研究[M].北京:北京大學出版社,2013:74.
[9]Fauconnier G.Mappings in Thought and Language [M].Cambridge:Cambridge University Press,1997:149.
[10]袁紅梅.廣告雙關語的概念整合研究[J].重慶工商大學學報(社會科學版),2009(4):125- 130.
[11]楊莉莉.英語幽默言語的認知語用探究——兼論RT與CB的互補性[J].長春理工大學學報(社會科學版),2014(3): 114- 116.
[12]王文斌,林波.英語幽默言語的認知語用探究——兼論RT與CB的互補性[J].外國語,2003(4):32- 38.
[中圖分類號]H0
[文獻標識碼]A
[文章編號]1673- 0046(2016)1- 0172- 03