999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

商務日語的特點及其翻譯

2016-02-27 06:31:36鄧佳雨重慶師范大學涉外商貿學院重慶市401520
新絲路(下旬) 2016年6期
關鍵詞:句法詞匯文化

鄧佳雨(重慶師范大學涉外商貿學院 重慶市 401520)

商務日語的特點及其翻譯

鄧佳雨(重慶師范大學涉外商貿學院 重慶市 401520)

在經濟全球化時代,國際交往日益密切,商務日語在我國國際貿易中具有重要作用,通過分析商務日語的特點,從詞匯、句法、語篇和文化方面探討商務日語翻譯的方法,以提高翻譯質量。

商務日語翻譯;詞匯;句法;語篇;文化

【DOI】10.19312/j.cnki.61-1499/c.2016.06.096

一、引言

在經濟全球化時代,國與國之間的商務交流是不可避免的,國際交往日益密切,商務翻譯對于國際交流十分重要,是一個重要的課題。中日間的經濟交往日益繁盛,商務日語翻譯需求量極大,本文通過對商務日語的特點進行分析,從詞匯、句法、語篇和文化四個方面探討商務日語翻譯的方法。

二、詞匯特點及其翻譯

商務日語涉及面廣,包括經濟、貿易、法律等諸多領域,有許多專業術語,如為替手形(匯票)、裏書き(背書)、棚卸(盤點庫存);且有大量外來語詞匯如アウトソーシング(外包)、アフターケア(售后服務)、アンチダンピングアクト (反傾銷法);有時使用縮略語,使表達更加簡練,提高效率,縮略語包括英語縮略語和日語縮略語,如EPS(每股收益)、東証(東京證券交易所)等;還有許多慣用語,對于慣用語,切忌望文生義,如頭打ち(達到頂點)、色をつける(讓步、讓價),不能照字面翻譯為“打頭”“上色”。

商務日語在詞匯方面專業術語多,專業性強,翻譯人員必須正確掌握這些術語,注重積累各領域的專業術語,不斷提高自己的專業能力,對于慣用語,不能直接將詞義拼湊在一起,應避免望文生義,翻譯時才能做到正確規范。

三、句法特點及其翻譯

商務日語在句法方面的一大特點便是敬語的使用,敬語分為尊敬語、自謙語和禮貌語,尤其是商務信函中,幾乎全篇都是敬語,將敬語的使用發揮到了極致,如“以前ご提示いたしました條件よりお安くご案內できるようになりましたので、ご了承いただけると存じます。(望您知曉,這次可以比貴公司以前提出的條件更加便宜)”,這一句話中便包含了尊敬語(ご了承いただける)、自謙語(ご提示いたしました)和禮貌語(ます),通過尊敬對方,貶低自己,達到禮貌謙卑的效果,使商務交往更加順利,人際交往更加和諧。需要注意的是在于其他公司的人談話,涉及自己公司的上級時,不使用尊敬語,而要使用普通形或自謙語,以此向對方表示尊敬。另外常使用“~させていただきます(請允許我)”“~とお喜び申し上げます(我為……深感高興)”“~をお願いします(麻煩您)”“お差支えがなければ(如果方便的話)”等慣用表達。

在句法層面上,多使用敬語和慣用語等表達,翻譯人員需正確掌握這些表達。日語中大量敬語,尊敬語用于尊敬他人,自謙語用于貶低自己或自己一方,十分明確,所以日語中常常不出現主語,卻不會產生歧義,但是在翻譯時需要結合中文語言習慣,將主語補充完整,以免句子出現混亂,是對方無法理解,并兼顧禮貌得體,保證翻譯質量。

四、語篇特點及其翻譯

商務日語多用格式化語言,使文本更加規范,例如商務信函的典型結構是開頭語、問候、正題、具體事件、補充、結尾語。開頭語可用“~様(先生/女生)”“~殿(先生/女生)”“拝啓(敬啟)”等,問候語也多已固定下來,如“貴社ますますご隆盛のこととお喜び申し上げます。いつも格別のご愛顧を賜り、厚くお禮申し上げます(衷心祝愿貴公司日益繁榮,一直以來承蒙厚愛,深表感謝)”,進入正題一般多用“さて(且說)”開頭,如“さて、このたび3月4日より8日まで、貴社近在の弊社支社に出張することになりました。この機會にぜひ貴社生産ラインを拝見できればと考えております(且說,此次從3月4日至8日,我將去貴公司附近的弊公司分公司出差,想借此機會參觀貴公司生產線)”,具體事件一般多用“つきましては(因此)”開頭,如“つきましては恐縮ですが、上記期間中に適當なお時間をご連絡をお願い申し上げます(因此希望您在上述期間的適當時間聯系我,這一請求或許給您帶來不便,深感惶恐)”,如果需要補充說明,則一般使用“なお(另外)”,最后為結束語,“今後ともよろしくお願い申し上げます(今后也請多多關照)”,“敬具(謹啟)”等。

在語篇方面,翻譯人員需要把握好整體結構,在翻譯信函、合同、法規等時注意格式,把握好整體語感,并兼顧翻譯的完整性和正確性,按照語法習慣進行轉譯、增譯、省譯等,使商務活動順利進行。

五、文化特點及其翻譯

在商務活動中,不同國家擁有各自的文化,必須了解并理解日本文化,才能準確領會對方所要表達的真實想法,要學會理解日本社會“建前(客套話)”下面隱藏的“本音(真心話)”,日本人重視“以心伝心”,即心心相印,心領神會,不需要說話而心心相通,能夠理解對方的意圖,這是通過長期的潛移默化及文化傳統形成的。例如日本人非常喜歡說“検討させていただきます”,直譯為“請允許我們再商討一下”,按照字面意思理解是我們商討之后再答復您,那么商討之后可能是同意,也可能是拒絕,但是按照日本人的思維習慣,這句話實際上是一種委婉的拒絕,如果不能理解這一點,便會產生許多誤會。

翻譯人員必須深入理解日本文化,掌握中日文化差異,才能真正理解對方的意圖,而非想當然的按照中國的文化思維去思考,造成不必要的誤解,只有融會貫通地理解日本文化,才能在商務活動中游刃有余,自信得體。

六、結語

商務日語在詞匯、句法、語篇和文化方面具有顯著特點,在詞匯方面,商務日語具有許多專業詞匯,多用縮略語、慣用語和縮略語等,用詞正式嚴謹。在句法方面,具有常使用敬語、慣用句等特點,在語篇方面具有一定格式,語氣莊重禮貌。在文化方面日本人比較委婉,常常通過間接、隱晦的方式表達拒絕之意。翻譯人員不僅要掌握相應的日語知識,還需要結合中日語言表達習慣和文化習慣,進行正確規范的翻譯,這樣才能使商務活動順利進行并獲得成功。

[1]劉白玉,商務英語的詞匯特征極其翻譯,北京第二外國語學院學報,2007,4

[2]陶箭,國際商貿日語翻譯中應遵循的原則,山西財經大學學報,2012,S4

[3]田孝平,淺議商務日語的翻譯特點和翻譯技巧[J],中國商貿,2010,20

[4]余蘭,商務英語的語言特點極其翻譯技巧[J],西南民族大學(人文社科版),2009,S2

猜你喜歡
句法詞匯文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
述謂結構與英語句法配置
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
誰遠誰近?
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
詩詞聯句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
主站蜘蛛池模板: 国产麻豆va精品视频| 蜜芽一区二区国产精品| 国产久操视频| 亚洲中文字幕av无码区| 国产精品人莉莉成在线播放| 99视频国产精品| 亚洲黄色视频在线观看一区| 色综合色国产热无码一| 在线观看国产黄色| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 亚洲美女操| 成人精品午夜福利在线播放| 免费在线播放毛片| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 三级欧美在线| 一级毛片在线免费视频| 久久久久青草大香线综合精品 | 国产成人精品三级| 91免费观看视频| 国产精品久久久久久影院| 萌白酱国产一区二区| 露脸真实国语乱在线观看| 国产va在线观看免费| 亚洲人成成无码网WWW| 日韩av高清无码一区二区三区| 日本高清免费不卡视频| 九九热视频精品在线| 欧美亚洲激情| 午夜免费视频网站| 欧美一区二区精品久久久| 国产精品密蕾丝视频| 自拍欧美亚洲| 99久久精品国产自免费| 久久中文字幕不卡一二区| 亚洲成人网在线播放| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 91精品国产情侣高潮露脸| 激情视频综合网| 国产午夜精品鲁丝片| 69av免费视频| 91国内外精品自在线播放| 三级毛片在线播放| 欧美精品亚洲日韩a| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久 | 中文字幕久久波多野结衣| a亚洲天堂| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 国产麻豆精品在线观看| 亚洲精品图区| 亚洲福利片无码最新在线播放 | 免费观看成人久久网免费观看| 久久夜色精品| 日韩高清一区 | 亚洲一区色| 亚洲天堂自拍| 久久国语对白| 免费毛片全部不收费的| 亚洲国产综合第一精品小说| 国产国产人成免费视频77777| 伊人久久综在合线亚洲91| 思思热精品在线8| 精品无码视频在线观看| 欧美一区国产| 欧美精品H在线播放| 国产高清色视频免费看的网址| 国产精品免费电影| 91精品国产91久久久久久三级| 99精品国产自在现线观看| 亚洲AV无码不卡无码| 亚洲精品欧美日韩在线| 亚洲妓女综合网995久久| 国产精品性| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 国产人人射| 九色视频一区| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81 | 这里只有精品在线| 成人年鲁鲁在线观看视频| 亚洲美女一级毛片| 日本午夜影院| 一级全免费视频播放| 亚洲天堂视频网站|