劉 嵐
(廣東白云學院 外國語學院,廣州 510450)
?
【文學藝術研究】
從歷史角度淺析英國文學對中國文學作品的影響
劉 嵐
(廣東白云學院 外國語學院,廣州 510450)
文學作品具有很強的社會價值和現實意義,是歷史和生活的記錄和呈現,同時也是社會文化成果的重要結晶。文學作品更多地體現為一種社會文化意識和形態,對于思想的發展和文明的傳承有著無比重要的促進意義,從而更好地來對現實世界進行關照,這對于不斷提升文學的現實價值有著無比重要的促進意義。文學是全世界的共同財富,它是不分國界、種族的文化瑰寶。隨著中國改革開放的不斷加大,外來新進的西方文學思想也在很大程度上促進了中國文學作品的進步和創作,從而不斷地促進文學發展。
英國文學;中國文學作品;歷史;文化
文學作為傳達情感、態度和社會思潮的重要載體,具有較強的歷史性和社會性,這對于不斷繁榮社會資源和文化文明具有無比重要的促進意義。英國文學建立在資本主義制度的基礎之上,它較多地從社會發展角度來對社會發展現狀和生存狀態以及文明成果進行評價,從而更好地維護人權,促進社會的進步和發展。這是文學之間的共性所在,對于中國文學作品來說,它也主要集中于對社會現實和生存狀態的有效評價。也正是由于這種共性的存在,才在很大程度上促進了英國文學與中國文學的有機互動,從而更好地促進不同地域文學作品之間的互通,實現全世界文學的創新發展。
英國文學源遠流長,經歷了長期、復雜的發展演變過程。在這個過程中,文學本體以外的各種現實的、歷史的、政治的、文化的力量對文學發生著影響,文學內部遵循自身規律,歷經盎格魯-薩克遜、文藝復興、新古典主義、浪漫主義、現實主義、現代主義等不同歷史階段。戰后英國文學大致呈現從寫實到實驗和多元的走勢。從根本上來說,英國文學創作的題材都與社會現實有著緊密的聯系,實現了對社會、政治、經濟、文化、宗教、戰爭等多方面要素的深刻呈現,從而讓文學本身的內涵和思想得到了較大的延伸,這對于文學本身的發展也有著無比重要的促進意義。[1]值得一提的是,英國文學作品的創作幾乎都與特定的歷史發展大事記相結合,以社會大環境為載體和襯托來實現對于文學本身的挖掘和思想提升,從而來更好地反映社會發展主題。比如文藝復興時期,莎士比亞的文學作品《威尼斯商人》用生動的法庭對抗的場景提出了海外貿易和猶太人放高利貸等經濟問題;又如19世紀浪漫主義文學作品《騎馬鄉行記》結合對民生疾苦的觀察和美好山水的感興;到了20世紀,奧斯本的劇本《憤怒的回顧》描述了人們對于戰后時期小資產階級生活的平凡﹑粗糙感;安東尼·伯吉斯的小說《帶發條的橘子》,用摻有俄文字的怪誕英文,寫一群青年流氓的奸淫破壞以及官方的對策等。[2]總而言之,透過這些英國文學作品可以看得出社會現實與文學創作的關聯性,也正是由于這種關聯性,才進一步讓文學作品創作有了時代的氣息和文學的價值,這在很大程度上促進了文學本身的進步和傳承,這對于擴大其社會影響力具有無比重要的促進意義。
從本質上說,中英文學之間具有很強的關聯性,同時也存在很大的差異性。受到不同地域文化和社會背景的影響,中英文學作品的內容、風格和現實意義都體現出較大的不同點,這為后續的中英文化互動和交流提供了可能。隨著交流程度的不斷加深以及文化多元化思潮的形成,英國文學作品對于中國文學作品的影響力逐漸擴大,同時也在很大程度上為中國文學作品創作提供了理論指導和現實依據,這對于不斷促進中國文學創作的轉型和發展有著無比重要的促進作用。總的來說,不同文學作品的有效整合是時代文明和世界文明互相溝通和交融的必然結果。下面將重點對中英文學作品思想及傳達內容進行有效對比,并對中英文學傳播途徑進行有效的闡述和研究,從而更好地推進兩者之間的互動和交流,以此從根本上提升中國文學的藝術性和審美價值,讓文學本身具有社會傳承意義。
1.中英文學作品思想及傳達內容的對比
由于地域文化的差異化,造成了中英文學作品本身思想和內容的差異性。對于中國文學作品來說,“文以載道”是其主要的文化思想和創作理念,這在一定程度上體現出中國文學作品與社會意識和思想形態的結合,[3]從而更加深刻地表現其哲理性的一面。這在中國很多文學作品中都可以看得出來,也是中國文學的最大魅力和特色所在,這與東方哲學思想是一脈相承的關系。而對于英國文學作品來說,它更多地是與社會特定歷史背景和歷史事件結合起來,具有很強的實效性和當下性。可以說英國文學是歷史和現實的真實記錄,它對特定的歷史問題進行了深刻地反思和總結,體現出作為作家的良知所在。不同的地域文化和思想方式在根本上造成了中英文學作品思想及傳達內容的對比和差異,讓世界文學呈現出多元化的局面。
2.中英文學傳播路徑研究闡述
中國社會的開放程度不斷加深,多元化世界文化格局下中英文學之間的聯系越來越多,文學本身之間的交融成為了一種社會常態。在這種情況下,隨著信息化技術的不斷提升,英國文學的創作方法、題材選擇等內容也成為了中國文學創作值得借鑒的重要元素,這在很大程度上促進了文學本身的傳承和創新,對于提升文學藝術魅力有著無比重要的促進作用。依靠于英國文學改編的電影、話劇,通過大眾傳媒等手段來進行文學藝術的普及和傳播,從而不斷地凸顯出文學作品的時代價值和時代意義;[4]與此同時,網絡化技術的廣泛滲透也在很大程度上促進了文學作品的傳播和延伸,英國優秀的文學作品則會進一步借助于這些渠道來影響中國社會,實現了對人們審美情趣、價值觀塑造和情感的延伸,這在很大程度上促進了中國文學作品創作的進步,從根本上提升了中國文學的藝術魅力和審美價值。從本質上說,目前中英文學的傳播和交流主要是通過互聯網和多媒體技術來實現的,這也反映出文學作品與互聯網科技的有效融合,從而從根本上促進了中國文學的進步和傳承。總而言之,世界多元化格局的形成在很大程度上促進了不同地域文學本身之間的互相融合,來自不同地域的文學元素和優秀資源進行優勢互補,從而最大化地提升中英文學的互動頻率,更好地推進中國文學的發展和進步。
英國文學具有很強的社會性、時代性和現實性,它根植于資本主義土壤,具有很強的開放性、自由性和人本主義精神、理性主義精神,為中國文學創作打下了堅實的基礎。對于中國文學作品創作來說,這些要素正是中國文學作品中所欠缺的重要內容和要素。實現英國文學與中國文學的有效結合,不斷地將英國文學優秀的文化元素融匯到中國文學創作中去,實現創作思想和創作方式的指導,從而進一步提升中國文學作品的影響力,擴大其藝術魅力和現實價值,這對于不斷強化中國文學作品傳承和創新有著無比重要的促進作用。
1.英國文學為中國文學發展注入了開放與自由元素
從社會思潮和社會文化的角度出發進行文學對比,發現中國傳統文學中一直以東方哲學為基本主線,在進行文學創作的時候,更多地進行社會思想和人文精神的教化和傳承,從而達到與傳統文化一脈相承的目的。對于以英國文學為代表的西方文學來說,他們受到西方資本主義的影響,較多地體現出自由精神和開放精神,這是中國文學發展中所不具備的。盡管我國是社會主義法制國家,追求一種人人平等的價值觀和理想觀,但這種思潮也僅停留在法制化建設之中,忽視了內容和思想層面的滲透,這就無法真正的提升中國文學發展效果。而英國文學創作中的開放與自由元素則在很大程度上促進了中國文學的發展和進步,自由思潮、開放元素、冒險精神、民主文化等多重要素都融匯到中國文學創作中去,[5]從而不斷地加深中國文學的藝術魅力和思想價值,這對于促進中國文學的創作和發展都有著無比重要的促進意義。特別是在多元文明的不斷沖擊下,只有巧妙地借鑒英國文學的思想來進行中國文學創作,才能夠不斷地促進中國文學的進步與創新,讓中國文化得到更好地推動和進步。
2.英國文學讓中國文學更具理性主義精神
英國文學中一直滲透著理性主義精神和人文性特征,這種思想文化形態下的文學作品必然也是與社會發展保持同步的。可以說,英國文學中一直滲透著較強的時代性和現實性,時刻關注著社會的真實狀況。而對于中國文學創作來說,以儒家等思想文化為核心的傳統文化一直是中國文學創作的重要要素,重視忠孝兩全、講究倫理道德一直成為文學作品的主流意識形態,這在很大程度上讓中國文學一直處于一種封閉化的視野之內,造成中國文學作品的單一性特點,這不利于中國文學的創新和發展。在傳統封閉文化的左右下,中國的知識分子循規蹈矩、缺乏創新,在進行文學創作時很少結合自身的情感態度和社會經驗來進行理性地分析,造成中國文學創作的短板。而通過英國文學對中國文學發展的滲透和影響,中國文學的理性精神和人文精神更加凸顯,保證了文學本身的開放性和進步性,從而促進中國文學的傳承和發展,[6]實現中國文學的不斷進步。總而言之,英國文學對于中國文學的影響非常深遠,它打破了中國文學原有狹隘、封閉的文學創作氛圍,為之提供了思想指導基礎和實踐創作經驗。
文學作為一種重要的藝術形態,在很大程度上促進了人類的進步和社會的發展,對于不斷提升文學影響力有著無比重要的促進意義。英國文學對于中國文學作品的創作具有很強的指導意義,保證了思想的開放性和自由性,為其文學創作內容和題材的選定提供了有效的基礎,從而保證了中國文學創作思想和內容的有機統一。具體到實踐過程中,應該學會理性地繼承和批判,找到適用于中國文學創作的技巧和方法,來對其進行有效的指導和提升,從而不斷地促進中國文學的發展和進步。善于借鑒其文學創作手法,合理地實現對內容題材的選定,從而不斷提升中國文學的藝術魅力和鑒賞力。同時,對于西方英國文學的弊端和劣勢進行有效的彌補,取長補短,讓中國文學作品的創作更加具有現實意義和社會價值。總而言之,必須要實現英國文學與中國文學的完美融合,實現文化之間的互相滲透和互相影響,不斷地促進文學之間的互動,讓中國文學走向國際化,從而更好地實現中華文明和世界文明的共同傳承和發展。
不同地域的文學具有一定的共性,它們都在一定程度上實現了對于地域社會特征、文化特征、經濟水平和社會秩序等多要素的承接,從而讓文學本身扎根于特定的文化土壤。從歷史進步的角度來看,不同地域的文化具有很大的差異性,這種差異性也在一定程度上造就了不同文學本身的結合和融匯,從而實現了文明的進步和社會的發展。從整體上來說,英國社會生產力比中國高,造就的社會格局和文學作品也具有一定的深刻性,這對于中國文學作品的創新和創作打下了堅實的基礎,從而實現了不同文明的有效結合和共同傳承。
[1] 曾艷兵.中國的英國文學經典[J].天津師范大學學報:社會科學版,2010,(2):65-70.
[2] 曾艷兵.中國的英國文學經典之生成與演變[J].漢語言文學研究,2010,(1):57-61.
[3] 許麗青.錢鐘書與英國文學[D].上海:復旦大學,2010:11-22.
[4] 楊微.英國文學對中國當代文學的影響[J].山海經,2015,(23):22.
[5] 鄭良.意識形態影響下的選擇與變異[D].福州:福建師范大學,2011:8-13.
[6] 高紅梅.英國現代奇幻文學在中國大眾文化語境中的接受與影響[J].社會科學戰線,2015,(4):170-174.
[責任編輯 石曉博]
An Analysis of the Influence of British Literature on Chinese Literary Works from the Historical Perspective
LIU Lan
(SchoolofForeignStudies,GuangdongBaiyunUniversity,Guangzhou510450,China)
Literary works, records of history and life as well as important crystallization of social and cultural achievements, are of great social value and realistic significance. Literary works, reflections of social and cultural ideology, are of great significance to the ideological development and civilization inheritance. Literature is the common wealth of the world regardless of national boundaries and races. With China’s reform and opening up, the fresh Western literary thoughts greatly promote the progress and creation of Chinese literary works and the development of Chinese literature.
British literature;Chinese literary works;history;culture
2016-06-10
劉嵐(1981—),女,陜西渭南人,廣東白云學院外國語學院講師,文學碩士,主要從事應用語言學研究。
I106
A
1008-777X(2016)05-0073-03