郭 蕾 王瑋莉 張雅琳
(河北傳媒學院,河北石家莊 050071)
高校法語教學方法應該多元化
郭 蕾 王瑋莉 張雅琳
(河北傳媒學院,河北石家莊 050071)
講授法作為一種傳統的教學方法,具有其獨到的優勢,但是法語教學一味地、單純地使用講授法,課堂氣氛就會變得沉悶,容易使學生疲倦,減煞學生的學習興趣,阻礙法語課堂教學質量提高。法語教學方法應當實現多元化,在講授法的基礎上,廣泛采用遷移教學法、布魯納發現法、文化導入法和文化導入法等。多元化法語教學方法的運用須注意各種方法的有機結合、相互融合,不應排斥講授法等傳統的教學方法。
法語教學;講授法;教學方法多元化;遷移教學法;布魯納發現法;文化導入法
隨著我國與世界經濟的逐步接軌,社會對外語人才的需求與日俱增,特別是同時掌握兩門外語的人才更加走俏。目前來看,掌握一門外語的人才不少,但精通兩門以上外語的人才卻非常稀少。法語是除了漢語、英語以外,使用得最為廣泛的語言之一,全世界大概有2億的人在使用法語。隨著我國加入世貿,我國與整個歐盟特別是法國在政治、經濟、文化等領域的合作交流日益頻繁。為了適應這一國際交流趨勢對法語人才的需求,越來越多的高校都創辦了法語專業或選擇把法語作為第二外語,因此抓好法語教學非常重要。
然而,目前大學法語教學方法單一,講授法占有絕對主宰的地位。講授法是一種傳統的教學方法,它的主要特點是教師通過講授把深奧、抽象的知識變為淺顯、形象的東西,排除學生對知識的畏難情緒,節省課堂時間,傳授的知識系統、完整,教師可以控制整個教學過程,在規定的時間內完成教學任務,實現自己的教學目的。講授法至今仍被廣泛使用,不僅在于其具有短時、高效的特點,而且有利于幫助學生獲得正確系統的知識。不論是哪一種教學方法,都離不開教師的講解、分析和總結,它是其他教學方法的基礎,滲透于其他教法的實施過程中。但是如果教師在授課中一味地、單純地使用講授法,課堂氣氛就會變得沉悶,容易使學生疲倦,減煞學生的學習興趣,從而阻礙法語課堂教學質量提高。因此,如何在使用講授法的基礎上,運用多元化的教學方法,把法語課堂教學搞得生動活潑,讓學生愛學、樂學,是當前法語教學改革面臨的一項迫切任務。
講授法是整個法語教學中運用得最多的一種方法,但它絕不是萬能的。要提高學生的學習興趣,給學生創設一個愉悅、輕松、開放和諧的學習環境,激發學生學習的潛在動力,提高教學效果,就要采用多元化的教學方法。筆者結合自身的教學經驗,提出以下教學方法以增強教學效果。
(一)遷移教學法
遷移教學法是教師根據遷移作用為新知識的獲得提供聯系的橋梁,通過遷移來發揮已有知識在學習新知識中的鋪墊作用。其基本原理在于當學生具備接受每一新的學習任務所需要的認知先決條件越充分,他們對該學科的學習興趣就越濃厚。即學生對原有知識掌握得越清晰牢固,就越能更好地學會新知識,學習也就越有信心。根據心理學的研究,先前的學習會對當前的學習產生影響,或者當前的學習會對先前的學習產生影響。這種現象就是遷移。遷移有正遷移和負遷移之分。就法語學習而言,英語對法語的學習所起的促進作用和產生的積極影響,叫正遷移。反之,英語對法語學習所起的干擾和阻礙作用和產生的消極影響,叫負遷移。遷移在學習過程中是一種不可避免的現象,作為法語老師,應幫助學生努力實現正遷移,防止負遷移的出現。為此,老師需要做好以下工作。
首先,引導學生注意英語和法語二者的共同點。英語和法語同屬于印歐語系,因為其特殊的歷史淵源,在詞匯上有很多共同點,比如單詞culture, type,table,communication,attention等等,意思都是一樣的。教師在教學中可以引導學生注意兩種語言的共同點。這樣,學生已經掌握的英語知識就會對法語學習產生正遷移。學生在記憶這些單詞時,如果借助英語來理解,就能很快記住它們。
其次,讓學生辨別英語和法語之間的差異。有些單詞意思相同,但是在拼寫上會有細微的差異,比如lettre(法:信)-letter(英:信),classe(法:教室)-class(英:教室),styliste(法:服裝設計師)-stylist(英:服裝設計師),groupe(法:組)-group(英:組)等等。教師要提醒學生注意這一類詞匯在拼寫上的差異,以免混淆。還有一些詞同形異義,比如but,法語是“目標”的意思,而英語則是指“但是”。如果學生把英語中的but當成法語中的but來理解,就會對詞義甚至整個文章的意思產生曲解,即法語學習產生負遷移。因此針對這些同形異義和異形同義詞的負遷移,教師應加強詞匯對比教學,通過詞匯列表進行歸納,從而引導學生增加詞匯量。
(二)布魯納發現法
此法為美國心理學家布魯納提出。布魯納認為:“發現,并不限于尋求人類尚未知曉的事物,而應指人們用自己的頭腦親自獲得知識的一切形式?!盵1]從教學的角度看,如果教師只做引導,讓學生主動學習,自己概括出概念或規則,他們就會因自己發現去學習,因自己發現獲得成就的愉快和滿足,從而獲得學習的動力,使自己獲取的知識記憶深刻而不容易被遺忘。過去時態是法語語法學習中的一個難點,尤其是復合過去時,相比傳統的講授法,更多地運用布魯納發現法可能效果更好??梢杂梅▏娙搜趴恕て杖R維爾的詩《déjeuner du matin(早餐)》作為切入點。在這首詩中,主要講述了主人公吃早餐和吃完早餐離開的情景。通篇使用的都是復合過去時。教師可簡單翻譯詩的大意,引導學生把使用到這個時態的詞匯劃出來,然后觀察詞尾和助動詞,自己概括出復合過去時的概念和構成,即是用助動詞être或avoir+動詞的過去分詞。過去分詞分為三組動詞,前兩組是規則動詞,第三組是不規則的,如果單憑死記硬背很容易忘,學生通過自己主動的學習,發現第一組的過去分詞都是以字母é結尾,第三組雖然是不規則的,但也是有規律可循的。比如以“is”結尾的動詞包括:prendre,mettre......然后教師可再講解詩中沒有出現的第二組動詞。學生通過自己發現主動地學習,這對復合過去時這個知識點的印象就比較深刻。
(三)文化導入法
美國語言學家愛德華·薩皮爾指出:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來各種做法和信念,這些信念和做法的總合決定了我們生活的性質?!盵2]跨文化交際這個概念是從英語的intercultural communication翻譯過來的。在跨文化交際中,探討得最多的就是文化適應和導入。它指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人所發生的相互作用。通俗來說就是如果一個人和外國人打交道,(由于存在語言和文化背景的差異)應該注意什么問題,應該如何得體地去交流。在外語學習中加入文化的介紹,可以促進學生對語言的了解,避免他們在日后的國際交流中犯錯。在實際的法語教學中,教師可以通過詞匯講解插入文化介紹,可以通過課文的主題進行文化延伸,也可以通過電影、視頻等多媒體形式向學生介紹法國文化。課本是教學內容的載體,但課本不可能細大不捐、無所不包。一般情況下,法語課本不會有詳細的法國文化介紹。如果只讓學生單純地學習課本知識,其知識面必然會狹隘,久而久之學習興趣也會減弱。為此,須引導學生從課本中走出來,接觸更多的與法語相關的文化知識。可在法語課前讓學生收集、準備一些文化素材閱讀了解,不僅可以擴展他們的知識面,也能提高他們的學習興趣。比如馬曉宏的《法語》修訂版第一冊中有一篇課文是介紹法國人的一日三餐??梢园褜W生分組,讓他們課前收集材料,提前了解法國人的飲食習慣、就餐禮儀等與中國的飲食文化有什么不同,或是中餐和法餐在做法、材料上的區別等等。學生一方面了解了這一文化,另一方面也能更好地理解所學的詞匯和句型。課堂上,學生用PPT或視頻的形式給其他同學進行介紹,待學生介紹完后老師可以更正或補充。這樣一來,課堂的主角從老師變成學生,增加了學生參與課堂活動的機會,學生的學習興趣變得濃厚,課堂氣氛也能夠更加活躍。
(四)交際教學法
羅賓遜認為:“交際語言教學特別注重和強調學習者的學習目的和語言運用,其重點不在語言知識上,語言運用是為交際目的服務的,這是交際語言教學的精髓?!盵3]在法語的教學過程中,引入交際法進行教學可以激發學生的學習興趣。師生之間是一種互動、融洽的關系。在課堂上,要為學生確立合作性的學習任務??梢圆捎媒巧缪?、小組競賽等方式。比如在《法語》修訂本第一冊課本中有一課的內容是不要睡懶覺。老師可以讓學生分別扮演媽媽和孩子,脫離課本,圍繞不要睡懶覺這一主題表演法語對話。鼓勵學生表演時要有表情,并伴有手勢和動作;表演完后,教師可對對話內容提問,讓學生回答。這樣不僅能幫助學生記住重點的詞匯和句型,也有利于鍛煉他們的聽力,加強學生運用法語的能力;而通過提問,老師也能夠較好地檢測學生對于課文的掌握程度。教材中的課文都可以通過對話的方式,給學生創設一定的場景,讓學生分組進行對話、競賽。教師點評時,對表現好的同學適當獎勵,以激勵全體學生。學生通過對話,可以學會與他人合作,并從活動中發現自我價值,還有利于進一步樹立學習信心。通過課堂活動,師生、生生之間能有效地進行互動,課堂氣氛也會更加活躍,學生的法語口語表達能力也能得到提高。
此外,老師可向學生推薦一些法語學習的網站,如滬江法語,www.mimifr.com,www.radiofrance.fr,中央網絡電視法語頻道等等。網站上不僅有法語新聞、法語歌曲、法語口語、法國文化,還有法語的學習方法、法語俗語介紹等等。學生不僅可以鍛煉聽力,學習語言知識,還能對法國文化了解得更加直觀和深刻,學生學習法語的興趣也會愈發濃厚。
本文提出的遷移法、布魯納發現法、文化導入法、交際法等法語教學方法,并不是相互割裂、相互孤立的。首先,這些方法的運用應當與講授法等其他傳統的教學方法很好地結合運用,它們之間是相互支撐、相互補充、相互助益的關系,而不是相互對立、相互取代的關系。我們強調法語教學的多元化,無疑也包含了講授法和其他傳統的教學方法。其次,是本文所提出的這些新的教學方法相互之間也是一個整體。就一堂法語課而言,不是只可用某一種方法,而是多種方法并用;當然可以一種方法為主,其他方法為輔??傊?,要以提高法語教學質量為目的,從實際情況出發,針對學生的特點和認知規律,靈活運用多種教學方法,并不斷完善,力求取得最佳的教學效果。
[1]發現法[DB/OL].百度百科,http://baike.baidu.com/link?url= hC1MbHM51cFBxN37DF_ZvGrk TZDMr6i5YI2GoNKZ1pQKuJI1cxHif9mamB7Ga4VG4YHhTEd-JxFzBMRj3lf6zcK.
[2]郭偉華.跨文化交際與外語教學[J].湖南科技學院學報,2005(8):26.
[3]鄧海.國外ESP教學[J].外語教學與研究,1992(1):20.
(責任編輯:杭長釗)
2016-01-05
郭蕾,河北傳媒學院國際傳播學院多語言教研室講師,碩士,研究方向:應用語言和經濟;王瑋莉,河北傳媒學院國際傳播學院多語言教研室講師,碩士,研究方向:跨文化交際;張雅琳,河北傳媒學院舞蹈藝術學院講師,碩士,研究方向:外國語言學及應用語言學。