瀟喆
1941年,一支叫“中國人民抗日軍政大學第三分校俄文隊”的隊伍從延安出發,五次易地、十次更名,在近百年的歲月里洗盡鉛華,慢慢積淀成了今天的黑龍江大學(以下簡稱“黑大”)。
立冬已過多時,當南方的朋友夜夜喊著“開空調,趕蚊子”時,身在冰城的我們已開啟0℃土豪模式——在室外大衣加身,在室內吃著雪糕看著電視。一句歌詞正是應了此時的景:你在南方的艷陽里大雪紛飛,我在北方的寒夜里四季如春。原本只是作為自然現象的雪,也被黑大的學子賦予了浪漫主義的元素,變成了一件與美有關的事:漫步雪中,執子之手,雖是青顏,卻已白頭;夜晚吃過餃子,鉆進溫暖的被窩,一早起床拉開窗簾,窗外已變成一個美麗潔白的童話王國……黑大,總是美得不像實力派。
“天下俄語半是黑。”黑大地處中國最北的省份,毗鄰異國,身上的俄語烙印異常清晰:黑大的俄語語言文學專業教學團隊是國家級的教學團隊,黑大的俄語中心是俄羅斯聯邦政府在中國所設的3個俄語中心之一,俄語語言文學研究中心是教育部人文社會科學百所重點研究基地。學生學俄語最重要的工具書——《俄漢詳解大詞典》,是由黑大的老學者李錫胤、潘國民主持編撰的,該工具書曾獲國家圖書獎,還曾作為國禮贈送給俄羅斯國家領導人。在中國,大概沒有哪一所大學比黑大更通曉俄語了,校園廣播會在每一個清晨用俄語問候同學們,來到這兒,每個人都會說上幾句簡單的俄語;