999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

我國古典文學《紅樓夢》中的茶文化翻譯研究

2016-03-30 13:55:13周燕
福建茶葉 2016年12期

周燕

(廣州工商學院,廣東廣州510850)

我國古典文學《紅樓夢》中的茶文化翻譯研究

周燕

(廣州工商學院,廣東廣州510850)

中國的茶文化發展至今有數千年的歷史,尤其是茶文化發展到清朝時期已經趨于成熟,《紅樓夢》的誕生集合了千年來的茶文化精髓,在書中深刻的描述了相關的茶文化。因此,本文主要研究我國古典文學《紅樓夢》中的茶文化翻譯,從茶具、茶名、茶水這三個方面進行翻譯,深入的探析了《紅樓夢》中的茶文化,對我國的茶文化翻譯有較大的參考價值。

《紅樓夢》;茶文化;翻譯

中國的茶文化歷史十分悠久,茶的出現是古時神農氏在嘗百草時無意發現的,因此,在幾千年的發展之中,中國逐漸成為茶葉的第一故鄉,也是至今茶葉的飲用最多的國家,在人們的日常生活中,是必不可少的飲料之一。明清時期是我國茶文化最為鼎盛的時期,因此明清時期的書籍中都大量包含了與茶有關的內容,《紅樓夢》中則記載了有二百余處,甚至在一個章節中都出現了十余處描寫茶的語句,更包括有詠茶的詩詞等,尤其是在《品茶攏翠庵》這一章節中,更是全篇描寫茶水的語句,此外《紅樓夢》中提及的茶品也很多,還有茶壺的選擇、茶盤的樣式和使用的茶杯等,都包含在茶文化之中。所以,需要根據《紅樓夢》開展具體的茶文化翻譯研究,對未來的茶文化發展有著極其重大的意義,其具有的文化價值更是無法預估。

1 茶名的翻譯

1.1 千紅一窟

“千紅一窟”作為茶名,在《紅樓夢》正本著作的前幾回中出現,其茶名具有獨特的雙重含義,該茶的產地是放春山的遣香洞,烹制的過程比較復雜,需要利用到仙草百花上帶有的露汁,所以才擁有如此別致的茶名。但是“千紅”二字在紅樓夢中可以指代賈府中的女性人物,而“窟”字則與“哭”字的音相同,作者主要是利用“窟”字來暗指賈府中的女性未來的命運是悲慘的。而我國的著名翻譯家楊憲益將“千紅一窟”翻譯為“Thousand Red Flowers in One Cavern”,可以解釋為:在一個山洞當中有擁有一千支紅花,使得“千紅一窟”這個詞具有美麗的想象空間,但是卻并不能較好的詮釋這個詞的含義,“窟”字是指代賈府中女性未來的悲慘命運的主要關鍵字,因此,楊憲益的翻譯并不夠準確。而霍克斯將“千紅一窟”翻譯為:“Maiden's Tears”,能夠表達出原作中對賈府女性未來悲慘命運的哀悼。意思是“少女的眼淚”,從內涵的角度傳遞了“千紅一窟”的主要意義,有利于讓外國讀者更加精確的了解文章中的所要表達的思想。

1.2 老君眉

妙玉在給賈母奉茶的時候,都是用“老君眉”。由于賈母的年事較高,消化不太好,所以不適合飲用綠茶,尤其是在吃完油膩事物之后,若是接著飲用綠茶就容易積食,或是腸胃消化不良導致肚子疼,在《紅樓夢》一書中,妙玉在茶道上的造詣較高,老年人的腸胃一般都不太好,不適合寒性食物,因此選擇了“老君眉”,在古代的清朝時期,“老君眉”還有一個別稱,則是“壽眉”,從字面意思就能體會到該茶對老年人的作用。霍克斯在翻譯“老君眉”的時候,將其譯為“Old Man's Eye—brows”,意思“老人的眉毛”,而楊憲益將其譯為“Patriarch's Eyebrows”,意思是“族長的眉毛”,楊憲益的翻譯更符合原著的意思。賈母是整個賈府之中年紀最大的人,并且所擁有的權力也是最大的,因此楊憲益的翻譯更能夠體現“老君眉”這個詞的含義,而霍克斯的翻譯中強調的是“old man”無法翻譯出茶名的文化含義。

1.3 暹羅茶

“暹羅茶”這個茶名較為普通,出現在《紅樓夢》第二十五回中,鳳姐將“暹羅茶”贈送給寶玉、寶釵和黛玉三人,其中黛玉更加喜愛該茶,古時的暹羅就是現如今東南亞的泰國,也是古代產茶的古國之一,其茶葉也深受中國人的喜愛,暹羅茶主要是產自于泰國的中南部,具有一定的藥用價值,對脾胃有較好的調養作用。《紅樓夢》中的暹羅茶在制作的時候,通過手揉和鍋炒等方式,飲用的時候可直接沖泡,由于黛玉的脾胃虛寒,因此更加喜愛飲用該茶。霍克斯將暹羅茶翻譯為“That was tribute tea from Siam”,意思是“這是暹羅的貢茶”,所以該翻譯與原文的意思大致吻合,讀者能從字面上理解這個茶葉的意思。

2 茶具翻譯

2.1 小蓋鐘與填漆茶盤

劉姥姥進大觀園是整本書中的關鍵章節,與《紅樓夢》的結局有較大的聯系,而在第六回中提到了榮國府中的填漆茶盤和小蓋鐘。填漆茶盤中的填漆是我國的傳統漆工技藝,是古代填嵌法之一,由于我國古代的貴族人士為了彰顯身份,擺設的器物都選擇工藝精制的器物,填漆茶盤就能夠體現出榮國府當時的繁榮,因此楊憲益將兩件物品翻譯成“lacqueredtray”和“a small covered cup”意思是“漆盤”和“覆蓋一個小杯”,而霍克斯將其翻譯為“a covered teacup”,意思是“鑲嵌漆盤”和“覆蓋茶杯”,因此對填漆茶盤的翻譯,霍克斯的翻譯更為準確,將“填漆”體現了出來,表達了我國古代對填漆工藝的推崇,更是讓讀者從字面上體會到中國古代漆器物品的工藝,了解其珍貴程度,更從字里行間表現出使用者的身份地位不凡。而對小蓋鐘的翻譯,楊憲益的翻譯更加準確,在《紅樓夢》中所描述的填漆茶盤使用了“小”字來形容,所以小蓋鐘也是小的,楊憲益的翻譯將蓋鐘的精致小巧表現了出來。

2.2 蓋碗與小茶盤

在《紅樓夢》中描寫了史太君在大觀園中宴請的場景,其中描寫到黛玉給賈母奉茶,用小茶盤捧著一蓋碗茶。對一蓋碗的翻譯,楊憲益翻譯為“acovered bowl”,霍克斯翻譯為“a covered cup”。在小茶盤的翻譯中,二者的差距不大,而蓋碗的翻譯則是霍克斯比較優秀,蓋碗也是指茶杯,能夠直接用來盛茶,若像楊憲益那樣直譯無法展示出蓋碗的功能。

2.3 茶筅茶筅出現在《紅樓夢》的第二十二回之中,賈府兄妹在元妃省親的時候猜燈謎,獲得了元妃獎勵的“一柄茶筅”獎品,在這個章回之中不難看出我國茶文化對古代社會的影響十分深刻,茶具可以作為宮廷的賞賜物品,可想而知古代人對“茶”有多么重視。楊憲益對該物品的翻譯是“a bamboo whisk for cleaning teapots”,意思是“竹掃帚清潔茶壺”;霍克斯將其翻譯為“a bamboo tea whisk”,意思是“用竹子攪拌茶”,因此楊憲益的翻譯更加貼近原文,不僅突出了茶筅的材質,還體現了這個茶具的作用,所以比霍克斯更加容易讓讀者理解。

3 茶水翻譯

3.1 梅花雪水

人們都知道好茶需要用好水泡制才能將茶的味道徹底發散出來,而在《紅樓夢》當中,主人公喝的茶水就是由妙玉收集的梅花雪水泡制而成的,并且還要用瓷盆儲存起來,在地底儲存五年后才能夠拿出來用以泡制。用梅花雪水來泡茶能夠彰顯出品茶的情趣,所以古代的文人雅士都喜歡收集樹枝上的新雪用以煮茶,還能夠發揮茶水的保健功效,在夏季飲用還能夠起到解暑的作用。“snow gathered from plum—blossom”,是楊憲益對梅花雪水的理解,意思就是雪從梅花上收集而來的;而霍克斯對梅花雪水的解釋是“meltedsnow that I collected from the branches of windter—flowering plum—trees”,意思是在冬季下雪后梅花枝頭上有雪水可以將其搜集起來,因此霍克斯的翻譯更加細致準確,并且更容易幫助閱讀理解,體會古代人對生活的自然追求。

3.2 陳年雨水

在“攏翠庵品茶”這一節的描述中就提到了泡茶使用的是陳年雨水,賈母十分的講究煮茶,雖然妙玉十分精通茶道,但是對于妙玉獻上來的茶依然不能確定是否合自己胃口,然后賈母問了妙玉泡茶使用的是什么水,然后妙玉回答其是陳年雨水泡制而成,賈母仍舊只品飲了半杯,而后發覺口感十分柔和,便邀請姥姥一同品飲該茶。楊憲益對陳年雨水的翻譯去年的雨水即“last year's rain—water”,而霍克斯翻譯為“stored rain—water”,意思是儲藏的雨水,翻譯的不夠準確,楊憲益的翻譯更能夠清晰的讓讀者理解泡茶所使用的是何種水,更能遵循原文的含義。

4 結束語

本文主要研究了我國古典文學《紅樓夢》中的茶文化翻譯,通過楊憲益和霍克斯兩位翻譯大家的翻譯更加清楚的了解《紅樓夢》中包含的中國茶文化,從楊憲益的直譯方式和霍克斯重視讀者感受的翻譯方式發現不同國家的人對《紅樓夢》的翻譯差異,因此,我們需要更加理性地進行科學翻譯,采用更加合理的方案傳達原作中的文化信息,有利于實現更好的文化交流。

[1]李雁.《紅樓夢》法譯本的“深度翻譯”及其文化傳遞[J].外語教學與研究,2014(4):616-624+641.

[2]劉澤權,張丹丹.假如林語堂翻譯《紅樓夢》——基于互文的文化翻譯實證探索[J].中國翻譯,2015(2):90-95.

[3]趙建忠.《紅樓夢》在國外傳播的跨文化翻譯問題[J].天津外國語學院學報,2000(3):27-30.

[4]左飚.文化翻譯的策略及其制約因素——以《紅樓夢》兩個全譯本對原文本文化信息的處理方式為例[J].上海翻譯,2009(1):35-40.

[5]莊國衛.從互文性視角解讀《紅樓夢》兩譯本宗教文化翻譯策略[J].大連大學學報,2007(4):117-120.

[6]張新營.論霍譯紅樓夢中的飲食文化翻譯研究[D].河北師范大學, 2012.

[7]周維.《紅樓夢》茶文化詞語的翻譯效果評析——基于目的論視角和兩個英譯本的比較[J].湖南農業大學學報(社會科學版),2013(2):86-91.

省級課題題目:“全方位、多層次、開放式”會展英語學生頂崗實習質量評價模式構建;廣東省教育科研“十二五”規劃2013年度研究項目,2014.5立項,課題編號:2013JK314

周燕(1976-),女,江蘇常州人,碩士,講師,研究方向:英語翻譯、英美文學。

主站蜘蛛池模板: 久久久精品无码一二三区| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 国产精品999在线| 亚洲天堂视频在线免费观看| 国产91丝袜在线播放动漫| 91视频首页| 欧美一级在线播放| 欧美日本二区| 性视频一区| 国产免费好大好硬视频| 日韩欧美中文在线| 在线观看亚洲国产| 国产一二三区在线| 亚洲一级毛片在线观播放| 99在线视频免费| 亚洲精品黄| 亚洲女同欧美在线| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 在线网站18禁| 欧美激情一区二区三区成人| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 亚洲aⅴ天堂| 免费一级成人毛片| 国产后式a一视频| 福利在线不卡一区| 亚洲高清国产拍精品26u| 色精品视频| 亚洲精品视频免费看| 亚洲天堂网在线播放| 亚洲精品第一页不卡| 亚洲无码精彩视频在线观看| 亚洲男人的天堂久久精品| 亚洲成人高清在线观看| 91探花国产综合在线精品| 美女内射视频WWW网站午夜 | 欧美日本二区| 欧美国产日韩在线播放| 亚洲欧美色中文字幕| 一级成人a做片免费| 视频二区欧美| 国产精品久久久免费视频| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交 | 国产黄网永久免费| 亚洲成aⅴ人在线观看| 国产啪在线91| 精品一区国产精品| 嫩草在线视频| 国产精品永久不卡免费视频| 久久精品亚洲热综合一区二区| 丁香婷婷激情综合激情| 日韩精品免费一线在线观看| 久久精品一品道久久精品| 国产在线98福利播放视频免费| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 国产尤物在线播放| 国产精品无码AV中文| 朝桐光一区二区| 深爱婷婷激情网| 欧美人人干| 黄色网址手机国内免费在线观看| 一级黄色网站在线免费看| 亚洲福利网址| 亚洲一区二区三区香蕉| 午夜视频www| 视频二区国产精品职场同事| 亚洲国产综合精品一区| 97青草最新免费精品视频| 国产极品美女在线| 日韩毛片在线视频| 国产女人在线| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产黑丝一区| 91免费国产在线观看尤物| 色婷婷亚洲综合五月| 午夜丁香婷婷| aa级毛片毛片免费观看久| 伊人蕉久影院| 日本手机在线视频| 欧美 亚洲 日韩 国产| 国产成人精品午夜视频'| 综合成人国产| 嫩草国产在线|