鄭 魯,朱禹馳
(江西警察學院,江西南昌 330103)
多元茶文化視角下大學英語文化教學研究
鄭魯,朱禹馳
(江西警察學院,江西南昌 330103)
教學實際上是一次感化的過程。良好的教學活動,并不只是知識教育的單一活動,通過老師和學生之間,實施心與心的交往,從而及時快速地知道學生的學習情況。當前我們在進行人才培養時,不僅培養其掌握相應的知識水平和理論技能,同時也要培養全面綜合素養。因此,通過有效激發學生潛能,充分融入學生主動創造性,構建全新的大學英語文化教學課堂模式就極為必要。而充分融合多元視角的課堂教學思路,將成為課堂教學模式改革的趨勢和潮流。
英語文化教學;茶文化;多元視角
中國傳統茶文化內涵豐富多元,茶文化視域中對當代高校英語教學的發展具有寓教于樂和潛移默化的作用,也是對普通課堂教學的輔助與補充。筆者在弘揚校園茶文化與增強師生英語水平的可行途徑方面提出五個方面的建議,旨在通過強化中國茶文化導入陶冶師生情操、增強英語水平,并希望優秀的中國傳統文化繼續發揚光大,于公于私可謂相得益彰。
英譯不只是簡單的文化教學,不是一般意義上用英語對漢字進行轉化的活動,而是在充分理解原有語句意義基礎上的所進行的一次含義再創造過程。在茶文化幾千年的發展歷史上,形成了一系列相關文學作品,其中涵蓋詩歌、古文和經典著作,當然茶文化的最深層次內涵是一種精神,茶文化中也涵蓋了許多抽象的內容和情感。因此,想要用英語來表達茶文化,需要在對茶文化直接理解基礎上,對文化的內容進行深刻認識,通過擴展表達而達到的過程。對茶文化進行翻譯和表達,不僅是要實現語言上的統一,更是將中英兩種文化有效統一,并且在這一基礎上,融入文化深刻含義,進行擴張表達。
事實上,我國是茶葉的發源地,也是茶文化最深厚的國家,因此茶文化的表達詞匯和語句遠遠多于西方國家,所以很難尋找到完整的英語詞匯來表達中國茶文化的意境。而翻譯最重要的要求就是不破壞原有內涵,也就是表達其唯美意境。因此,要想滿足這一翻譯要求,必須在充分了解茶文化基礎上,進行意境傳遞。當遇到較深層次內涵的語句時,如果能夠深化表達,就選擇深化表達;如果不能深化表達,就選用最接近的詞匯予以替代、闡釋,盡可能保留語句原有意境,而翻譯中的“唯美”實質上就是對原有內容及內涵進行深化。
我國茶文化源遠流長,博大精深,而描述茶文化的文學作品也是數量眾多,因此只有深入理解其中內涵,并且了解中西方茶文化的差異才有可能準確、恰當地用英譯的方式來表達、闡述茶文化。比如在四大名著《紅樓夢》中有篇《冬夜即事》中有句詩歌:卻喜侍兒知試茗,掃將新雪及時烹。這句詩歌的大致意思是:趕緊呼喚侍女掃將新雪烹煮鮮嫩的茶葉。如果我們在英譯時,直接按字面內容進行翻譯,那么不僅很難表達詩歌原有的意境,同時也極不準確。因此,要翻譯這句話,就必須深化原有內涵。以我國著名翻譯家楊憲益的翻譯為例,可以充分感受到如何更好的要國外讀者表達詩歌中獨有的茶情茶韻,Happily the maid knows how to make good tea,and gathers up fresh fallen snow to brew it。楊憲益老先生在反映時,將原來詩句中的知試茗翻譯為:“knows how to make good tea”,將“掃將新雪及時烹”翻譯為:“gathers up fresh fallen snow to brew it”,形象描繪了中國人喝茶的場景,可以說是從傳統茶文化深入了解的基礎上所進行的英譯。
正是當前教學改革的要求,以及人才培養理念的客觀實際,使得我們必須對當前英語課堂教學形式進行改革,通過充分融入學生的主動性,從而實現整個英語文化教學模式的有效升華和發展。教學思路是兩者融合的媒介所在,實現兩者的互動發展,應以此為中心點,通過茶文化導入強化高校英語課的開放式特點,從而從課程發展上促進英語課程的創新性發展,從方法論上促進現代教學方法的實踐性發展,以通過兩者的共同發展,實現學生身心健康全面發展的最終目標。而充分融入多元視角和英語文化教學課堂模式主要改革思路為:
2.1開設專門茶文化課程,實施多元化教學模式
中國茶文化精髓至深且內容包羅萬象,具有濃厚的歷史韻味。高校應在每個學期開放的公共選修課增設有關“茶”的文化課程,該課程可利用多媒體介質面向師生詳細介紹茶葉的生產、歷史淵源和相關文化的發展等等,讓每一位師生都能有個大致的了解。以往英語文化教學活動開展過程中,教師制定教學計劃、確定學習方式,而學生只有被動接受。這一教學模式的長期實施結果,就是學生缺乏學習的主動性,很難發現學習過程中存在的問題和不足。可適當參考及借鑒美國茶文化導入的成功經驗,開設專門的茶文化導入課程,并采用滲透式的教學方法,將茶文化導入融入到各相關學科的教學之中。茶文化導入課程應采用滲透式的教學方法,以課堂教學為主要渠道,將茶文化導入滲透到英語學科之中,力求必修課與選修課之間的有機統一。此外,還應努力做到與心理咨詢輔導相滲透,加強兩者之間的有機結合。最后,茶文化導入課程應采用教師講解與學生討論相結合的講授法。這一教學模式中,還使整個教學內容是單一的,完全是結合教師單方面的教學思路所開展的。
2.2優化教學環境,確保茶文化導入正常運行
大學階段的學生,由于心理上并不成熟。因此,很多學生不能很大膽地表達自己的觀點和看法,而一些教師由于缺乏耐心,對學生經常予以呵斥,這就使的很多學生更害怕參與到課堂上。課堂教學環境的重點在與課堂英語氛圍的營造上,開放課堂是由學生根據自我興趣自主進行學習的過程,教師在此過程中只能充當指導者和管理者,而學生的學習興趣就是開放式教學實施的關鍵所在,營造一個良好的英語氛圍有利于提高學生學習的興趣,這是開放式教學在高校英語課中運用的整體教學環境保證。在課堂上形成了良好的英語氛圍,也有利于輻散到可以練習環境中,使學生能自主參與學習活動。對于課余練習環境而言,學校英語場地的沿用性則顯得尤為重要,學生要在課余時間參加學習活動,完成教學任務。只有優化了教學環境,才能保障茶文化導入在高校英語課中的實施,實現其對學生身心發展的積極作用。
2.3構建積極的課堂互動模式,促進學生身心發展
在進行大學英語文化教學時,必須突破傳統的課堂互動模式,必須改教師命題式授課,為教師引導式授課。教師通過設置合理的教學模式和思路,學生能夠自發地將自己的觀點和看法表現出來。實際上,這也是學生主動創造的積極表現。教學活動的最終目的是要促進學生的相應發展,而英語教學的最終目的,即是要促進學生身心全面發展。俗話說:“教有法而無定法”,教學活動雖然有一定的規律所遵循,但教學效果的取得,是多因素綜合作用的結果,因此,要實現學生身心健康全面發展的最終目的,有必要從整體的觀點出發,統籌兼顧教學過程中的各個因素,其中,教學課程和教學方法就是影響教學效果的兩個重要因素。高校英語教育課和茶文化導入是教學活動中關于教學課程和教學方法的兩個因素,必須要將這兩個因素統籌兼顧,互動發展,才能實現教學效果的最終實現。如果說老師們不能用很理性的思維來看待這一問題,那么整個教學活動,就很難實現其想要的效果。通過推行賞識教學,教師賦予學生相應的自信,學生敢于主動表現自己所學內容,整個教學活動就達到了期待效果。
2.4增強教師執教能力,不斷提高教學法理論學習
茶文化導入所呈現的開放課堂是一個不拘于形式,無固定結構的教學組織形式,一般來說,教學空間越小,教師對于課堂的控制效果越好,而采用開放課堂的教學組織形式,則擴大了教學課堂范圍,這就要求教師必須具備一定的掌控和組織課堂教學有序進行的能力。同時,這一過程,也能幫助老師第一時間了解學生的學習狀況。老師能夠及時快速的指導學生的觀點和看法,從而能夠及時有效調整教學內容。在高校英語課中運用茶文化導入的難點之一,就在于對教師的教學能力提出了更高的要求。為克服這一難點,實現教學目標,其前提就在于不斷提高教師的執教能力,而其途徑之一,就在于對茶文化導入理論知識的學習。茶文化導入作為一類與傳統教學法相對應的教學模式,其本身是一個廣域的知識理論,其中包含了各種各類的具體教學方法,而每種教學方法又有其各自的教學特點和適應范圍,如合作教學法強調于人際關系的發展,要求學生具備較好的人際交往能力。因此,必須要加強教師對于茶文化導入理論知識的學習,使其在廣泛了解茶文化導入的基礎理論上,針對學生的具體情況,探索與之相適應的教學方法。
英語教學的過程不僅是語言技巧的應用,更是語言科學,是一門語言藝術。而有關茶文化的教學自然也是藝術品。英譯文化追求的是對原有藝術作品的再深化,所以必須充分保持原作品的內涵和價值。多元文化實現實質化溝通的要素就是翻譯,通過將一種文字語言按照某種約定含義翻譯為另一種語言形式的過程,就是文化溝通、交流的過程。之所以要探究唯美,主要是由于我國博大的茶文化中,有很多深層次意義,是無法用直白的英語來翻譯的。只有盡可能保留其中的內涵和意義,才能實現茶文化的有效傳播。
[1]劉紅梅.詞匯教學在英語教學中的重要地位[J].遼寧行政學院學報,2007(1):151-152.
[2]江淑芳.淺談英語教學中的文化導入[J].新西部月刊,2009(5):118.
[3]武文芳.外語教學中的文化導入與跨文化交際技能的培養[J].教學與管理,2009(9):97-98.
[4]林進娜.外語教學的文化導入[J].新課程研究旬刊,2009(1):135-136.
鄭魯(1983-),女,山東人,講師,碩士,研究方向:英語教學。