繪◎也圓
動作透露內(nèi)心:如何通過身體語言判斷他是否喜歡你
How to Know Whether He's into You or Not by Body Language
繪◎也圓
Every time you're with a man or he's with you, each of you is giving off signals①signal 英 ['s?gn(?)l] 美 ['s?gnl] n. 信號;暗號;導火線 vt. 標志;用信號通知 adj. 顯著的;作為信號的 vi. 發(fā)信號that you might not even be aware of. I want to share some of these with you because once you get this ... it's like having a behind-the-scenes play book for knowing whether or not he's into you.
When we like someone, we have a subconscious②subconscious 英 [s?b'k?n??s] 美 [,s?b'kɑn??s] adj.潛意識的;下意識的n. 潛在意識;下意識心理活動tendency③tendency 英 ['tend(?)ns?] 美 ['t?nd?nsi] n. 傾向,趨勢;癖好to lean in towards them. When you do this or you tip your head or body forward, you are showing a man that you are friendly and warm. When you pull away or sit way back in your chair, in essence④essence 英 ['es(?)ns] 美 ['?sns] n. 本質(zhì),實質(zhì);精華;香精you're telling a man that you're turned off and not interested in him.
Want to know if he's interested in you?
If you're standing and talking, look down to see the direction his feet are pointing. If they're pointing toward you ... it's a good sign that he's into you. His feet pointed away from you is a pretty good indicator⑤indicator 英 ['?nd?ke?t?] 美 ['?nd?ket?] n. 指示器that he's not going to ask you for a second date. And when he's standing with one foot pointed towards you and one foot towards the door, he's done and ready to go.
If his arms are crossed, it's likely he's either closed off or protecting himself in some way. When this happens, try leaning in towards him. This is the signal for letting him know you're interested, which may cause him to drop his arms and open up to you. If he continues the date with his arms crossed over his chest then chances are this date is heading nowhere. Use an exit strategy and move on to someone whose body language shows you he's into you.
The space between five and 18 inches is considered the intimate⑥intimate 英 ['?nt?m?t] 美 [??nt?m?t] adj. 親密的;私人的;精通的;有性關(guān)系的 n. 知己;至交 vt. 暗示;通知;宣布zone. It's a great space to be in when you're in a relationship and you want romance and intimacy⑦intimacy 英 ['?nt?m?s?] 美 ['?nt?m?si] n. 親密;親昵行為;隱私. But when you're just meeting someone, stay a little more than an arms length from them unless they give you signals via touch or a kiss to come in closer.
When he leans in, you lean in. When he pulls back, you do the same. But a word of warning here ... don't match any man's aggression⑧aggression 英 [?'gre?(?)n] 美 [?'gr???n]n. 侵略;進攻;侵犯;侵害or anger.
When a man tells a story and you agree with him, lightly touch him on the arm as you share that you understand. Most people like touch and respond to it in a positive way. That's because touch feels good and makes the person being touched feel special. And we all love feeling special... right?
每當你和一個男人在一起,或者說他和你在一起時,你們都會釋放一些可能連自己都不知道的信號。我想在這里向你分享一些相關(guān)的知識,因為一旦你掌握了這些知識……就好像你拿到了一本幕后劇本,可以知道他到底是不是喜歡你。
當你喜歡某人時,你的潛意識會讓你想向他們靠近。如果你這么做了,或者把頭或身體向前伸出去了,那么你就是在告訴男人你是友好而溫暖的人。如果你把身體往后撤或者靠著椅背坐在椅子上,你實質(zhì)上是在告訴男人你在躲避或?qū)λ桓信d趣。
想知道他是不是喜歡你?
如果你們正在站著交談,可以低頭看看他的雙腳指向什么方向。如果雙腳都指向你……這是一個很好的信號,說明他喜歡你。如果他的腳指向遠離你的方向,很明顯他不會再約你。如果他站著的時候,一只腳朝向你,另一只腳朝向門,就說明他覺得已經(jīng)夠了,想離開。
如果他雙臂交叉,很可能他不是心扉緊閉就是在以某種方式保護自己。這時,試著向他傾傾身子,這是一個讓他知道你對他感興趣的信號,有可能會讓他放下胳膊,向你敞開心扉。如果他繼續(xù)把雙臂抱在胸前約會的話,可能這次約會就會無疾而終了。采取一種退出策略離開他,去找某個用身體語言表示喜歡你的人吧。
5~18英寸(12.7~45.72厘米)被看作親密空間。如果你正在戀愛中,想要一些浪漫和親密感,這樣的空間就很棒。但是在你剛剛認識某人時,要和他們保持一臂以上的距離,除非他們通過觸摸或親吻向你暗示可以更近一些。
他向前傾身時,你也向前傾身。他向后撤身時,你也做同樣的事。但是這里要警告一句……不要模仿男人的攻擊性或憤怒。
如果男人講了一個故事,而你與他觀點一致,就輕輕碰碰他的胳膊,以表示你理解他。大多數(shù)人都喜歡觸摸,并且會用積極的方式來回應(yīng)。那是因為觸摸的感覺很好,會讓對方感覺自己很特別。我們都喜歡感覺自己很特別……不是嗎?