楊寧


12年前,美國人戴嶺在他人生最美好的時光來到中國,沒有去三里屯泡酒吧,沒有在少林寺學武術,而是鉆進了青島黃島開發區的深山里研究起了《道德經》,并找到了屬于他的“世外桃源”。他說,中國的城市化可能會成為過去美國發展的翻版,而只有農村才有他想要的——中國遠古文明。但現在,一切正隨著城市化在快速消失。
40歲的戴嶺曾經在曲阜、保定等幾個城市居住過,最終選擇留在青島黃島開發區的一個小山村,一待就是十年。他剛來到這里時,山下還坐落一個個密密麻麻的村,沒有開山,沒有填海,沒有化工廠,沒有世界級碼頭,但近幾年隨著城市發展,山下的村都蓋起了高樓。
戴嶺是個典型“老外”,一米八多的個頭,黃色的頭發,健壯的身體,聊天時肢體語言特別豐富。他的家坐落在一個四面環山的四合院里,一走進貼著春聯的四合院,映入眼簾的就是墻上褪色的古詩詞,邁進被刷成紅色的會客廳,大大的“福”字裝飾畫特別顯眼,環顧一周,家里每個小細節無不透露著中國元素。
“在山上生活多好啊,空氣好、環境美、水好喝、人也好!”戴嶺用不熟練的漢語贊美著他的第二故鄉,期間還經常親切稱呼“我們村兒”。他在這里生活了將近十年,很喜歡這個村,周邊的村民也都認識他,走在路上不時有人和他打招呼,一些不識字的老鄉還跟他學會了幾句常用的英語。
在外人看來,戴嶺的生活太悠閑:每天清晨6點起床上山跑步鍛煉,白天經常坐在院里泡壺茶靜靜地思考,每周定時給當地孩子上上英語課,累了就彈彈吉他唱唱歌放松一下……但他來到中國并不僅為了這些。最吸引他停留在這里的是中國的文化,他閱讀過大量老子、孟子和孔子等名家著作,談起老子的“道”與“德”更是滔滔不絕,他用7年時間將《道德經》翻譯成英文版本,于2015年9月印刷出小樣。英文版的《道德經》讓他很自豪,正是中國傳統的村落文明給予他翻譯與理解的靈感。
熱愛和執著讓他一直眷戀著這片熱土,但回到現實生活,他也遇到了一些棘手問題。因為性格和文化上的差異,去年他和中國妻子暫時分開了,目前3歲的兒子跟著母親一起生活,想念兒子的時候他只能翻看原來的照片。提起這件事他不愿多說,只是希望能夠盡快處理好當下的事情。
戴嶺喜歡青島,更喜歡中國,日后還想繼續留在這里,對于不了解他的人來說,他“隱居”在山村,生活簡陋,但是對于他自己,繼續探尋中國的遠古文化還需要很長一段路要走。