毫無疑問,最近全世界的焦點都在中國杭州。
在G20峰會文藝演出上,導演張藝謀用精彩的舞美和秀美的西湖相結合,獻上了一場極具觀賞性的視覺盛宴。
在眾多節目中,筆者對著名歌唱家、國家一級演員雷佳演唱的《難忘茉莉花》印象深刻。這首歌以大家熟悉的《茉莉花》為基礎改編,既保留了原曲的獨特風韻,又增加了更加現代的特色意蘊。
張藝謀對《茉莉花》偏愛有加,已經不止一次在大型場合選擇這首民樂了。
2002年的上海申博宣傳片、2004年雅典奧運閉幕式上的“8分鐘”,張藝謀讓《茉莉花》的旋律在全世界范圍內更廣為人知。
不過對于這首歌的起源問題,最近幾年來學者們各持己見。本著科學嚴謹的態度,筆者進行了一番考證,發現這首民歌竟然已經有300多年的歷史!
清朝乾隆年間的戲曲劇本集《綴白裘》是現在能見到的最早刊載《茉莉花》“前身”歌詞的出版物。集子中記錄的部分歌詞如下:
好一朵鮮花,好一朵鮮花,有朝一日落在我家,你若是不開放,對著鮮花罵。好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,滿園的花開賽不過了他。本待要采一朵戴,又恐怕看花的罵。
有意思的是,《茉莉花》開始在海外流傳也是在這個時候。
1768年(乾隆33年),法國哲學家盧梭在編輯《音樂辭典》時,在“中國音樂”中收錄了《茉莉花》,稱之為“中國公認的民歌代表之一”。但遺憾的是,辭典中只有一個條目,并沒有曲譜的記載。
20多年后,英國學者約翰·巴羅的《中國游記》出版。該書用11頁的篇幅介紹了中國音樂,其中有標記為《茉莉花》(Moo-Lee-Wha)的五線譜。……