



如果你不說英語,那么說起“at”符號(@)會比英語的說法有趣得多。維基百科上給出的“@”詞條列舉了在50多種語言中它的名稱。在這之中很多都是對其形狀的生動解釋——而且。用網絡流行語的風格來說,通常是動物的類比。
亞美尼亞人稱其為“ishnik”,是“小狗”的意思(像在地上蜷成一團的小狗)。在中國,臺灣地區叫它“小老鼠”,而大陸叫它“圈A”,意思是“圈住的A”。與此同時,丹麥人更喜歡叫它“snabela”(大象鼻子形狀的A)。
匈牙利人的叫法是不太體面的“kukac”(“蟲子”或“蛆”)。意大利人的叫法是“chiOCCioIa”(“蝸牛”)則相對可口一些。而德國人的叫法是“klammera仟e”(“蜘蛛猴”)。如果你是希臘人,你會叫它“papaki”,“小鴨子”的意思。
除了動物類比描述,一些外語也有對@的其他稱呼。波斯尼亞人稱之為“Iudo A”(“瘋狂的字母A”),斯洛伐克語則叫“zavinac”(“腌魚肉卷”),而土耳其語是“guzel A”(“漂亮的A”)。@甚至還有特殊的摩爾斯電碼符號——這是一戰后唯一加入的新符號——它是由點和橫構成的單一字符(._ _._.),意思是字母A(·-)和C(-·)。
不過這些都和電子郵件沒什么大關系。對老百姓來說,它可以增加打字的樂趣:這個古老的地中海符號運用于現代社會。并且有效地促進當代信息交流。