Now a new novelty toaster is allowing the selfie?鄄obsessed to burn their own images into their morning slice.
現(xiàn)在,在一款新型面包機(jī)的幫助下,酷愛(ài)自拍的人能夠把自己的模樣印在早餐的吐司上啦。
The Vermont Novelty Toaster Corporation now offers a toaster which can create personalized toast according to customers?謘 photos.
佛蒙特州新奇面包機(jī)公司向客戶推出了一款新型面包機(jī),這款面包機(jī)能夠根據(jù)顧客的照片做出個(gè)性十足的吐司。
The finished products—which retail for $75 apiece—lightly grill bread to a golden brown, save for the image outline which is burnt on at a higher heat to make for a darker hue.
這種新型面包機(jī)零售價(jià)為75美元,它將面包用小火烤成金黃色,而圖像輪廓部分則是用較高的溫度烤制的,因而顏色更深一些。
The company?謘s president says there is no other product like this in the world.
該公司總裁表示,這樣的產(chǎn)品是全世界絕無(wú)僅有的。
The company, which began by making toasters that printed Jesus into bread in a barn off a dirt road in rural Vermont, had been trying to make this concept an affordable reality for several years.
這家公司最初生產(chǎn)的是能在面包上印出耶穌形象的烤面包機(jī),發(fā)家于佛蒙特州鄉(xiāng)村地區(qū)的窮鄉(xiāng)僻壤。數(shù)年來(lái),公司一直致力于創(chuàng)造出價(jià)格實(shí)惠的新奇面包機(jī)。
Vocabulary
burn v. 刻錄
retail v. 零售
hue n. 顏色
print v. 印
affordable adj. 買(mǎi)得起的