席慕蓉
If my life were a train
Galloping through
Happiness and sadness could be
The two rail tracks
Closely following me behind
Youll be in panic and vagueness all the time
Unless you can stop and from far look back
Only at the moment when you look back
You can feel a kind of lucid bitterness
So only at a time
When its too late
That you can figure out a kind of
Beautiful feeling without regret
假如生命是一列
疾馳而過的火車
快樂和傷悲就是
那兩條鐵軌
在我身后緊緊追隨
所有的時刻都很倉皇而又模糊
除非你能停下來遠遠地回顧
只有在回首的剎那
才能得到一種清明的酸辛
所以 也只有
在太遲了的時候
才能細細揣摩出一種
無悔的美麗的心情