摘 要:大學英語教學是集各種教學模式和手段為一體的教學體系,它是以外語教學理論為指導,并以語言知識、應用技能和跨文化交際為主要內容的。目前,大學英語的教學面臨一定的困境,所以大學英語改革是迫在眉睫。大學英語的目標是培養學生英語綜合應用能力,其宗旨是要培養學生的跨文化交際能力。因此,英語教學不僅僅要培養學生的英語聽、說、讀、寫能力,更要培養學生的跨文化交際能力,使之能夠通過英語學習學會理解文化的差異。跨文化交際法下的大學英語教學改革就具有可行性和必要性。
關鍵詞:跨文化交際能力 跨文化交際學 跨文化交際法
中圖分類號:G642
文獻標識碼:A
文章編號:1004-4914(2016)05-175-02
一、國內外研究現狀
跨文化交際學是美國的Edward Hall 1959年出版《無聲的語言》最早提出的,隨后許多有關跨文化交際的著作應運而生。美國的一些大學開始開設跨文化交際課程(胡文仲,1999)。然而,跨文化交際學在我國的歷史不是很長,大概是從20世紀80年代初期才在國內學術界引起關注。從20世紀90年代初起,“文化教學”逐步滲透到大學英語教材中,越來越多的專家,學者和教師認識到了語言和文化的密不可分的關系。2007年最新修訂版的《大學英語課程教學要求》指出:“大學英語的教學目標是培養學生英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力、提高綜合文化素養,以適應我國經濟發展和國際交流的需要。”在其最初的發展階段,外語教學中文化與語言教學的關系是學術界重點討論的。近些年來外語教學中的跨文化研究有了更好的發展,很多教育家和語言學家也不斷關注有關跨文化交際能力的培養。在過去幾十年的英語教學中,教學目標已經從“語言能力”擴展到“交際能力”,又擴展到“跨文化交際能力”(Hymes,1972)。國內許多學者紛紛著書或撰寫文章探討外語教學與文化的關系以及外語教學中跨文化交際能力的培養。
目前國內發表的主要著作有《外語教學與文化》(胡文仲、高一虹1997)、《以跨文化交往為目的的外語教學》(王振亞,2005)、《跨文化外語教學》(張紅玲,2007)、《跨文化交際與第二語言教學》(畢繼萬,2009)。與著作相比,有關跨文化交際課程的實證性研究并不多,大多是有關外語教學中的文化、人文教育或大范圍的西方文化課的研究,“外語教學中文化測試的理論探索”(張衛東,2007)、“從課程設置淺談如何講授西方文化課”(孫安欣,2008)、“大學英語閱讀測試中文化因素的導入研究”(黃更新,2007)等。因此,跨文化交際視野下的大學英語教學改革對于改進我國大學英語的跨文化教學和提高學生們的跨文化交際能力是一次有益的嘗試。
二、跨文化交際學的定義
跨文化交際學是一門多學科滲透的學科,其中,人類學、社會學、社會語言學、社會心理學、文化學、哲學、民族交際學等對其影響較大。跨文化交際學的產生與當科學技術的迅猛發展、人們迫切需要在思想和文化等領域進行廣泛交流等諸多因素有關。跨文化交際學的理論核心是普通交際學的交際論,它主要研究交際和文化的關系,其主要研究內容包括理論概念,如社會、文化、跨文化交際、交際過程概念;哲學思想,如研究方向、交際過程及其制約因素,文化、知覺及交際行為之間的關系;影響跨文化交際過程及交際行為的諸因素;言語和非言語行為的文化異同;探究干擾交際的文化因素等方面。在外語教學中,詞匯的文化內涵、有文化內涵的人名和地名、語篇結構、文體特點、文學典故、語用規則和非語言交際等具體的內容都是跨文化交際的研究內容。
Gudykunst從社會心理學的角度,提出了當與陌生人交際時,彼此都有不確定性和焦慮,尤其是當文化變數高時,如果能很好地處理彼此的焦慮,減少相互的不確定因素,那么有效的交際就成為可能。這個理論是在Berger等人提出的減少不確定理論,并融合了Stephan對焦慮感的研究基礎上發展而來的。Young Yun Kim提出了交際與跨文化適應整合理論,認為人都有與生俱來需要適應和發展的需求,人是通過交際來適應自己的社會環境,而適應是個復雜的動態過程。Burgoon提出的是預期違反理論,此理論認為人們會根據一個人所屬的具體社會群體來預期其特征,如果出現與預期相違背的特征,人們會有與預期相反的評價。Gallois提出的交際調適理論,通過研究交際雙方的語言、副語言及非語言行為,來確定交際者的言語策略。
三、大學英語的教學中的跨文化交際法
文化內容包羅萬象,講解目的語文化的內容也不能僅限于課堂上。課堂教學的目的是培養學生獨立思考和研究文化問題的能力,增強他們對文化差異的敏感性和適應性,培養他們的文化意識,提高跨文化交際能力。目前,跨文化交際法主要包括以下方法:教師講授,小組討論,個案研究及學生報告,外教專業演講,電影視頻,角色扮演,實地調查,錄像,小組報告,其中每種方法又能相結合而用。課題研究者在實施課題過程中主要運用了以下方法:
1.教師講授與角色扮演相結合。最初的文化教學方法都是上個世紀六七十年代在美國開始發展運用至今的,包括文化包、文化叢、文化短劇等。當遇到交際實例時,教師可以要求學生用角色扮演進行表演,這可使大家對文化誤解、沖突有身臨其境的感覺。表演之后大家進行討論這樣對文化差異就有一個直觀具體的了解。
2.個案研究及小組討論相結合。教師首先提出文化差異的個案讓學生小組討論。學生在討論后會發現文化差異。這樣就非常有益于學生消除文化差異達到順利交際的目的。
3.外教演講及小組報告相結合。邀請以目的語為母語的外國人參加到課堂,一方面給學生提供學習目的語的良好機會,同時,也是目的語文化信息的來源。事先準備好一些涉及文化的問題。比如,西方人對待“老”、“孝”的態度,“朋友”的定義等。對這些問題的看法,加上廣泛的討論和思考,學生就可以更加全面理解許多的文化差異現象以及背后的歷史原因。
四、跨文化交際視野下的大學英語教學改革的必要性和可行性
《大學英語課程教學要求》詳細而又具體的描述了大學英語教學的性質和目標:大學英語教學的主要內容是英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際,以外語教學理論為指導,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。大學英語的教學目標是培養學生英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力、提高綜合文化素養,以適應我國經濟發展和國際交流的需要。,概括來說,主要包含了三個方面:英語語言知識、應用技能、學習策略和跨文化交際等內容,并以定性和定量的描述體現了大學英語教學的指導思想,即強調培養學生的英語聽說能力,以及讀寫譯等英語綜合應用能力和專業英語技能。由此可以看出培養大學生的跨文化交際能力顯得尤為重要。
改革開放以來我國大學英語教學建立了適合于我國情況的有特色的大學英語教學體系和測試體系。但是,目前從高等教育人才培養發展戰略高度來看,我國現有的大學英語教學還存在著一些問題與不足,最為突出的就是對學生英語綜合應用能力培養重視不夠。此外,教育部重視大學英語的文化傳承的功能,把文化傳承貫穿到大學英語的各個環節。英語教師們在今后的課程中充分反映英語國家優秀成果,引導大學生在課程學習中樹立文化自覺和文化自信。因此,在跨文化交際視角下進行大學英語教學改革和研究是順應大學英語改革的要求,也是符合培養跨文化交際能力人才的整體目標。
參考文獻:
[1] 畢繼萬.跨文化交際與第二語言教學.北京:北京語言大學出版社,2009
[2] Brooks, N. 1968. Language and Language Learning (2nd edition.). New York: Harcourt, Brace&World, Inc.
[3] Byram, M., C. Morgan, et al. 1994.Teaching-and-Learning Language-and-Culture. Philadelphia: Multilingual Matters.
[4] 胡文仲,高一虹,外語教育與文化.長沙:湖南教育出版社
[5] William B. Gudykunst, Young Yun Kim, Communicating with Strangers: An Approach to Intercultural Communication, Shanghai: Shanghai Foreign language Education Press, 2007.
[6] 張衛東.外語教學中文化測試的理論探索[J].江蘇外語教學研究,2010(2)
[7] Zou, S. 2007. Criterion-referenced Test General Knowledge Component of TEM8 Content Validity Scoring Validity.
(作者單位:燕山大學里仁學院 河北秦皇島 066004)
(作者簡介:李彥美,碩士;主要研究方向:語言學、文學以及跨文化交際。)
(責編:若佳)