于潤琦

吳曉鈴先生(1914-1995)在中國古典文學、文獻學、語言學、梵文及印度文學的翻譯等方面造詣深厚,對中國古典戲曲、小說的研究頗為海內外學人稱道,尤其在中國古典戲曲研究方面的成就卓著,著有《中國文學史》(古代部分、合作),校訂及注譯劇作有《西廂記》《關漢卿戲曲集》《大戲劇家關漢卿杰作集》,譯著有古印度戲劇《小泥車》《龍喜記》等。吳先生在古代小說、戲曲、寶卷方面收藏豐富,外國學者們到“雙棔書屋”能見到一些海內孤本。
我與曉鈴先生有過多次交往。1978年我入北大學習中文之后,得以在“雙棔書屋”拜會久仰的“綠云山館小主人”。十五年間,登堂入室。在先生晚年多有打擾,受益良多。這里僅談三件與書相關之事。
第一件關于《居京瑣記》一書的出版。“文革”結束,文壇復蘇。先生也從信陽干校返京,心情自然舒朗。時值《北京晚報》辟《北京風情》專欄,誠邀京城名宿賜稿。先生緣此為報紙寫稿,自題《居京瑣記》。前后發表六十余篇散文,文章頗受讀者歡迎。
一次談及將《居京瑣記》文章結集。原本與某家出版社談妥出版一套北京民俗文化叢書,包括《北京的九壇八廟》《北京的風俗》《北京的門樓》《居京瑣記》等。但責任編輯為一己私利突然毀約。我處境尷尬,無法向各位著者朋友交待。后經版權律師調解,除賠償極少退稿費外,只出《居京瑣記》一書。稿費一千元,另給三百本樣書,才了結了這段公案。我也為出《居京瑣記》備受屈辱。
《居京瑣記》于1993年出版后,除先生自留外,余下的二百本書便委托琉璃廠中國書店代銷。……