周瑞金

1999年4月 21日,人民日報社駐日本東京的記者于青,發(fā)回一份國際內參稿。稿件主要內容,是新當選東京都知事石原慎太郎,4月20日接受《人民日報》和《北京日報》駐東京記者聯(lián)合采訪的談話紀要。不料想這份內參稿引起不同看法,當時我是報社分管國際部工作的副總編輯,參加了處理這份內參稿的全過程,值得一記。
記者發(fā)回采訪新任東京都知事的內參稿
石原慎太郎,1932年出生于日本兵庫縣神戶市,是獲得日本文學最高獎——芥川獎的日本小說家,也是畫家。1968年當選參議院議員,是日本著名右翼保守派代表,既反華也反美。1999年4月11日,他以高票當選東京都知事。他當作家、議員時,口無遮攔,經常發(fā)表極端的反華反美言論,這是人們所熟知的?,F(xiàn)在,他當選了東京都知事,身為政府官員,在處理中日關系上會發(fā)生什么變化呢?
《人民日報》駐日記者于青敏感地抓住這個新聞線索,與《北京日報》駐東京記者合作(因為北京與東京結為友好城市),主動于4月18日與石原事務所取得聯(lián)系,次日得到答復,同意20日中午12時半接受中國兩家報紙記者15分鐘的訪談。記者忠實記錄了與石原的訪談材料,及時發(fā)回《新當選東京都知事首次接受中國記者采訪(肩題)石原慎太郎談話紀要(主題)》的內參稿。
內參稿開頭突出石原談話七個要點:一、使用“支那”一詞,是我不知歷史經緯。日本文化來源于中國,我沒有輕視中國的意思。今后不再使用“支那”這個稱謂。二、決不反對東京和北京業(yè)已建立的友好合作關系,繼續(xù)發(fā)展友好合作,促進兩城市民的交流,不失為一件有意義的事情?!?br>