文/古予馨 整理 編輯/陳盈
?
英語國學堂:水中月還是鏡中花?
文/古予馨 整理 編輯/陳盈
毫無疑問,這是一場令人驚嘆不已的視覺盛宴。當東方端莊明艷的鳳冠霞帔遇見西方圣潔雪白的紡織婚紗,當從容睿智的“子之曰乎”與沉郁痛苦的“to be or not to be”共舞,英語與國學便于霎那間交織纏綿,碰撞出萬種鋪天蓋地、攝人魂魄的美。我們了解西方,卻絕不媚外;我們熱愛傳統,卻絕不迂腐。我深知這一代一旦成長,必將初露鋒芒,謙和有禮,身揣赤子中國心,談笑風生間不經意一瞥便流露出廣博的世界眼光。
這便是英語國學堂所想傳達的東西。
——重慶外國語學校
珠簾一卷,美人在畔,茶香裊裊,南風瘦了相思——這是千年前的華夏。
白紗圣潔,黑衣沉醉,茶話今昔,陽光鍍進點心——這是中世紀的西方。
而今,日光濃烈得可以傾倒一座城,而蟬鳴一聲一聲地拉長繞枝椏,中方梨渦淺笑的佳人也需要西方忠誠不二的騎士來相守,謂有中西大同之風。就在初夏浸滿同學意氣的五月,十年國學社與Ours英語社籌備著“融為一體”,躊躇滿志,決定一起辦一場高大上的中西兼容的活動。
然而,我們商量的過程是這樣的:
“嘿,這天氣,像蒸什么一樣,(學習西方英國紳士沒話說就談天氣的習慣,還略帶東北口音。)嗯,有興趣辦一個活動嗎?(生硬的轉折。)”
——Ours英語社社長。
“嗯……(如古代待字閨中的女子般含蓄矜持,百轉千回。)好呀,一起辦吧!(毫無頭緒地答應。)”
——十年國學社社長。
我們決定以情景演繹的形式展示中西婚嫁對比,旨在以生動的畫面還原原汁原味的中西文化。
你要幸災樂禍地問扮演娶親雙方的社員在拜堂的時候會不會臉紅尷尬?嗯,我想,看官,你要失望了,我們排練時絕對是歡歡喜喜、輕輕松松的,毫無尷尬氣氛——我們男方女方還有兩位父親都是由帥氣女生扮演!我們的男方扮演者還常常“調戲”女方說:“以后你可是我的人了,你可要夫唱婦隨呀。去,給我倒杯茶來。”然而迎接她的是女方格外“嬌羞”的一拳頭。如你所見,我們排練雖然累,卻是遍地歡欣與愉悅,而我們的感情和社團凝聚力,也在不知不覺中變得濃郁而醇香。
古代婚嫁,納采、問名、納吉;納征、請期、迎親,我們社員將每一個步驟與習俗都演繹得清晰又明了。西式傳統婚禮與中式婚禮同時進行,本次展演最有特色的是采用“幕劇”的形式,即不同步驟換不同場景,在關鍵處則用一把墨扇輕輕巧巧地那么一打,模擬暫停鍵,再由書生打扮的人作細細的詮釋與講解。
西式婚禮,基督徒的新娘或戴白色面紗以表示清純和歡慶,或戴藍色面紗以示如圣女瑪麗亞般純潔。中式新娘則不同,鳳冠霞帔,大紅蓋頭下,燭火輕搖晃,與新郎嬌嬌把堂拜,正是:頭釵朱玉擁玫瑰,身有紅衣繡鳳凰。你要問之后?當然是……掩面退場啦!
茶道展示雖是淡雅,卻總讓我想起魏晉文人那樣灑脫的畫面:
今夜月色獨好,二三折桃枝未施云霞,不點煙雨,只勾了一層薄月光,邀墨客入得桃園中來。三位眉飛入鬢的人席地坐在桃樹下,一位衣著暗紅色錦紋長袍,腰佩白玉;一位青藍布衣,踏一雙暗色木屐;一位長袍散漫,衣帶迤地,露出內里的青衫。夜嵐斗起,打散了月光,混著夜色在桃園蔓延開來,繾綣地與枝葉寸寸相繞。那桃花只愿躲進去,將一張紅顏埋在梨花白的霧里,長長久久地不問枯榮。忽的一把涼風襲來,花落滿地,那位青衫落落的男子忽然引杯——杯是在月光下泛出環環青翠色澤的翡翠杯,酒是去年釀下、今日剛開封的清涼桃花酒。他不邀月不對友,亦不如六一居士一般祝東風,只仰頭自浮一大白,將酒嘯成萬丈豪氣。余者皆引杯,一位只是感慨這花葉:“今年的花開得比去年盛乎!”
而英式下午茶,“茶”是絕對的主角。大吉嶺與伯爵茶、錫蘭茶,在直接沖泡中,可以看到在水中慢慢暈開的茶葉尖。再用茶漏過濾掉茶渣才能倒入杯中飲用。最美的是玫瑰花茶,小小的玫瑰花瓣在水中輕舞飛揚,仿佛整個午后都是閑適優雅。

傳統文化,對于我們來說,仿佛這么近那么遠。十年國學社的初心,不過是邀約三五同道中人,在這個珍貴的年紀快意交游。
這次的英語國學堂活動,中與西好似也渾然天成了。若說感慨,恐怕驚喜與訝異的感受最深了。國學與英語的結合讓我意識到,“傳承”相比“介紹”,于文化領域顯得任重道遠。探索與發現,我們在路上。
——重外十年國學社 前社長李書棋
“英語國學堂”活動中我參與了中式婚禮習俗表演。女方父親的角色的心情真是難以把握,嫁女兒果然不是一件容易的事情。
準備過程還是比較繁瑣,因為之前從未涉足這個領域,對自己來說可以算是個挑戰,因為一些誤解,鬧了一些笑話,但更多的還是大家的歡聲笑語。
傳統婚姻當然不只是 “包辦”“封建”,親人的珍重和兩個家庭對于理結和合的誠摯,“結發受長生”這樣的句子也不再停留在臆想層面,而是真實存活的儀式與繾綣。
同時我也對西方婚俗有了更清晰的印象,西式感情的明朗浪漫與東方的深沉里有感情表達的異彩紛呈和共同的感情根源,因為愛,滄海橫波,桑田萬里,而人類,長長久久地歡喜著。
——李鈺霖