森本憲治 著 趙藝真 譯 潘世圣 校譯
古川直向圖書館寄贈郭沫若詩歌書法*
森本憲治著趙藝真譯潘世圣校譯
古川直,我的同年級同學,祖籍熊本,姬路出生神戶長大,昭和10年(1935年)從九州大學醫學部畢業,進入婦產科教研室工作。昭和14年(1939年)赴上海篠崎醫院行醫,后入福民醫院,再后歷經在上海創辦醫院、應征入伍、日本戰敗、暫留上海、“留用”于一家中國熟人醫生的醫院。昭和27年(1952年)古川返回東京,但卻不滿于戰后日本的社會風氣,認為“這不是我應該居住的地方”,于是在昭和28年(1953年)只身登上貨船,繞過好望角來到巴西。后來他又讓家人也來到巴西,在離首都巴西利亞300公里的內陸——戈亞斯州,他得到衛生局長的特別許可,在一個從未有過醫生的村子(姑且稱為鎮)辦起了醫院,當了整整20年醫生后,他搬到了圣保羅,在一家巴西人的私立醫院里工作,1983年退休后隱居巴西利亞,真可謂一生波瀾壯闊命途多舛。
如今,古川直和夫人、愛女(戰后撤回日本時,當局屢次督促他把已到接受義務教育年齡的女兒送去上學,他卻因為“不能把女兒托付給深受世風影響的學校老師”而斷然拒絕。如今,那個在家自學接受熏陶成長起來的女兒已經52歲,真是令人感慨)、女婿(第四代葡萄牙混血、土木建筑專業工科學士)、大孫女(眼科醫生,正在美國密歇根大學進行特別研修)以及小孫女(美國田納西大學地質學研究生)一家六口生活在一起。他在巴西利亞近郊丘陵地帶的住所占地兩萬五千平方米。他在私人書信中寫到:“季節一到,每天早上蜂鳥都會飛到我的臥室旁,就那樣在空中突然停下并落下來,然后急速行進到百葉門,跟我打完招呼后又快速后退,斜著身子飛去。還有貓頭鷹、深綠色的小鸚鵡、啄木鳥、啼叫間隔時間很長的斑鶇。近來,每天都會有五六只小猴子來喝陽臺旁魚池里的水,它們好像長不大,最多長到老鼠那么大。巴西也以蝶類繁多著稱。”就這樣,在經歷了人生的跌宕起伏后,古川他終于迎來了安寧的晚年生活。
平成4年(1992年)1月16日,古川君從巴西寄來一封信:謹賀新年。
久疏問候,府上各位都別來無恙吧。(中略)今寫此信有一事相求,懇請閱讀后再做處理。
郭沫若“親書”的“書法”一事。
上海有一家有些特別的書店——內山書店(店主內山完造,已故),曾在日留學的一群中國人常在此聚會,飲茶談事。
有一天,經內山先生介紹,我認識了郭沫若先生,并得知他是六高(大正7年·1918年畢業)和九大(大正12年·1923年畢業)的前輩,我從那時開始與他交往,得到他許多幫助。他最終沒有行醫。
內山書店老板還常提及魯迅、陶晶孫等人。陶先生也是九大醫學部畢業,與郭先生是連襟,他是一位劇作家,也是一位外科醫生。
戰后第二年(?),郭先生曾因夫人的事情找我幫忙。他夫人曾是北京有名的京劇演員。聽說他的第一位夫人是日本人,千葉縣或茨城縣出身。
因為這個原因,郭先生給我寄來這首詩(見照片2),我將這幅詩歌書法裱裝成掛軸帶到巴西,但我讀不太懂。拿給本地兩三位稍有“學識”的中國友人看,他們雖深感欽佩,但也看不大懂。
雖然談不上是傳家寶,但要是有一天我走了,家人大概會為如何處理這幅掛軸而頭疼。況且孫女還是混血兒。
所以我早就考慮找合適的機會把掛軸送到日本,寄贈給合適的資料館,由它們保管和展覽。
熊本大學畢業的宮田昭醫生現為日本駐巴西利亞大使館醫務官(任期2-3年),預計今年年末期滿回國。宮田醫生1983年畢業于熊本大學,任職于熊本紅十字病院外科時,常來寒舍玩兒。
故我有一事相托,請您去一趟九州大學醫學部圖書館,向館長或圖書主任轉達我的上述希望。如果他們同意,我就將掛軸交給宮田帶回日本,由他寄到府上。屆時您可好好觀賞我的這件“家寶”,再送交九大方面。
寫到這兒,郵差送來了《學士鍋》第81期,上面有您的《石碑遍賞》一文,更巧的是您的文中多次提及郭先生的事情。令人驚喜交加,我愉快地拜讀您的大作。(中略)
順便一提,久保(豬之吉)、田原(淳)、石原(誠)、石板(友太郎)四位醫生是家父在東大醫學部讀書時的上一屆前輩,武谷(廣)、小川(政修)兩位醫生則是家父的同年級同學。
在此,謹向您致以新年問候,上面提到的這件事,還勞您費心。(后略)
敬具
1992年1月7日
古川直
森本憲治學兄
收到信的第二天,我便前往九大醫學部,拜會瓜生醫學部事務長,向他傳達了古川君所托事宜,并詢問圖書館方面的意向。大約過了十天,我收到栗山圖書館長的書簡,他們欣然表示同意。
我立即將此事告知古川君,并很快收到了他的感謝信:敬啟者
盡管是件很煩瑣的托請,但您收到信立即前往九大,實在是感謝之至!(中略)
我在戰后一年半左右收到那首詩(注:昭和23年·1948年),那時共產黨(八路軍)一路南下,上海也時局動亂。
郭先生不是那種必須“潛入地下”的響當當的黨員,而是某種政治或政黨的同情者支持者(這是我個人的猜測),生活過得安靜樸實。共產黨掌握政權后他回到北京,成為“大人物”。
那之后大約過了三年,我深感對共產黨愈來愈難以適應,覺得自己應該回國了。于是開始申請辦理出國簽證但卻毫無進展。于是我便決定寫信給“偉大的”郭先生,請他幫忙,結果不到十天便收到了一件特別的印刷品(帶封條)。
仔細一看,背面沒有寄件人的姓名,正面收件人處寫著“古川直先生”,一看便知是郭沫若的筆跡。我頓時明白這是個無言的OK通知。果然幾天后我就收到上海市政府外僑聯絡事務局的傳喚通知,接著拿到了出國簽證。我擔心給郭先生寄感謝信弄不好反而會給他添麻煩,所以最終還是沒有寄。在那個國度,權位越高需要小心的事情越多。
我回國后沒有太久,臭名昭著的“文化大革命”便爆發了,郭先生也或被沖擊或被洗腦,他燒毀了很多自己的作品(焚書),晚年處境凄慘。1955年,郭沫若作為科學院院長率領一行人來日訪問,他們走訪了福岡(九大)、岡山(六高、烏城、后樂園公園)等地,那時的郭先生如明星般的耀眼。
郭先生在九大畢業后,帶著日本妻子和兩個孩子回到上海。那時,他和旅居上海的村松梢風交往密切。以前的中國留日學生大多進入一高或六高,而且大部分都學習理科。(后略)
總之,諸事承蒙關照,非常感謝!
1992年1月30日
古川直
森本憲治學兄
大約五個月后,我又收到了一封信,告知掛軸已經寄出:
敬啟者
(略)關于郭沫若掛軸一事,前些日子,宮田醫務官終于打來電話告訴我“出差歸來”,并于昨日光臨寒舍,我將早就準備好的小包裹托付給他,請他回到日本后郵寄到府上,他鄭重地答應了下來。他預定今年八月下旬回國。
醫務官也算是外務省官員,出國時行李應該會免檢,應該能夠順利帶到日本。
到明年昭十會召開之前,就請您將掛軸掛在您的房間里,昭十會召開時,再請您代替鄙人出席,將此掛軸掛在“有朋自遠方來,不亦樂乎”那一幅的旁邊。
各位仁兄中定有愛好書法者,屆時請放聲吟誦。
昭十會結束后,請將掛軸交給九大醫學部保管。(略)
1992年6月14日記
古川直
森本憲治學兄
比我預想的要快,收到信一周后,即7月3日,從宮本先生熊本私宅寄來了郭沫若掛軸的小包裹。
護送患者來東京的宮田醫生,經由熊本的私宅把東西寄給了我。
我通知了瓜生醫學部事務長,他讓我盡快帶掛軸過去。我抵達圖書館時,事務長瓜生、圖書館專家朝倉、以及來自中國沈陽的女醫生何萍(人口問題研究者、中醫)等人已在等候。我們急切地掛起掛軸欣賞,發現有兩三個字難以辨讀。于是便將與原物尺寸相同的照片寄到中國,請專家幫助辨認。
我把事情的處理經過告訴古川君,同時建議他將掛軸的由來、決定寄贈的經過寫下來以備留存。
他寄來回信,說:
敬啟者
(略)關于向雜志《學士鍋》投稿之事,弟這般不善文章者是做不來的,全權交給您妥善處理吧。我只在此稍作些補充(也許有重復之處)
(略)
(略)
從郭先生那里收到此詩的第二年,上海“解放”,從此再未見到郭先生(個人認為他回北京了)。
我昭和14年(1939年)-昭和27(1952年)年間在上海居住。昭和27年(1952年)返回日本(東京)。昭和28年(1953年),經再三思考,攜內人和小女移居巴西,現居巴西利亞市。
我很早以前便有心將掛軸交由日本的圖書館或史料館來保管,所幸同屆同學森本憲治兄誠心相助,掛軸得以交給母校九大醫學部圖書館保管。這一切均仰仗原圖書館館長栗山熙先生、現任圖書館館長立石潤先生、醫學部事務長瓜生崗久先生、圖書館專家朝倉一先生的鼎力關照。在此我深表感謝。
另外,借日本駐巴西利亞大使館宮田昭醫務官(熊本大學醫學部畢業)因公回國之機,勞煩他將掛軸帶回日本并寄到森本君府上(福岡市),在此也向他表示衷心感謝。
這封信中多次使用“敬禮”、“感謝”等字眼,這些都是“事實”,煩請替我強調一下。
再次感謝您,上述事情有勞您了。祝您及家人身體健康。那么,下次再聊。
1992年7月17日記
古川直
森本憲治學兄
緊接著,古川君又寄來一封信,說明掛軸裱裝一事,向圖書館以及郭先生表達歉意。但我認為這終歸是戰后的混亂狀態所致,他個人也無能為力:
敬啟者
(略)據內人說,郭先生的這幅書法是在戰后混亂時期裱裝于上海的。過去在上海(僅指日本人居住區)有各個行當的日本人,如木匠、泥瓦匠、園藝師、藝人、藝妓、裱糊匠等等。這些人在戰后都回到了日本。得到郭先生的墨跡時,上海僅剩下百名左右的日本人,根本找不到裱糊匠,只好請手比較巧的人幫助裝裱。由于紙質惡劣,掛軸看上去很粗糙。請醫學部圖書館保管很是失禮,同時也懇請郭先生諒解。而且如您所見,由于小弟疏于保管,不少地方有蟲蝕的痕跡,沒有專門的盒子和說明文字。(略)
1992年7月23日記
古川直
古川春
森本憲治學兄
8月下旬,由中國的王文樵先生抄寫的郭沫若詩寄到了圖書館。以此為參考,我將郭沫若的詩做了如下解讀。(照片3)
盈盈灘水碧羅紈
盈盈的灘水似綠色延展著的紈(白色細絹)
萬轉千回盡異觀
千回萬轉地呈現出奇異的景觀
岸上青螺雕不就
岸上的青螺(山或島)即便人工雕刻也無法刻得如此神似
崖頭白馬畫應難
崖頭的白馬(白色波浪)應該很難畫得如此生動
停舟飽食江魚羹
停下小舟飽餐一頓江魚熱湯
試彈驚飛澤鳥寒
欲要試彈(射彈弓)鳥受驚飛起,澤鳥(生活在沼澤的鳥)瑟瑟發抖(戰栗)
對酒當歌慷以慨
面對酒就應該歌唱、慨嘆、以(強調語氣助詞)哀痛
一篝漁火夜方闌
一篝的漁火,在夜里燃燒得正濃
古川直學兄囑書戊子
(注:昭和23年·1948年)
初夏郭沫若
郭沫若小傳(1892·明治25年——1978·昭和53年)
本名郭開貞,號沫若。生于四川省樂山縣中等階層的地主家庭,男丁中排行老三。少年時期多愁善感、性格叛逆,就讀于九大醫學部時主張浪漫主義,給文壇帶來新氣息,之后思想急劇左傾,成為無產階級文學領軍人物。隨后參加國民革命軍北伐運動,成為武漢政府中堅干部,后因蔣介石政變而亡命日本。逃亡期間熱衷于中國古代社會研究,著有《中國古代社會研究》、《兩周金文辭大系考釋》。盧溝橋事變后逃離日本參加抗日民族統一戰線,作為唯一一位無黨派知識分子參加國共合作,合作決裂后推進反對內戰運動。中共成立政權后,曾任政務院副總理、文化教育委員會主席、科學院院長、人民代表大會常務委員等政界要職,晚年如古川君書信所載,遭遇紅衛兵之劫難。
作為文人,他不僅著有上述史學書籍,還著有大量富有詩人氣質的詩集、小說、戲曲、翻譯等作品。總之,他是一位活躍于諸多領域的多面性人才,可以稱得上是一位中國傳統知識分子。
在征求過古川君的意見之后,寄贈儀式于平成4年(1992年)10月9日下午2點在圖書館三樓展示廳舉行。
由于前一天夜里下過雨,大地濕潤,上午老天還意猶未盡地靜靜下起陣雨。下午,秋日的陽光便從云縫間灑向了大地。
展廳的陳列柜里展示著達爾文《物種起源》初版印刷本、維薩里《人體構造》等珍貴書籍,還有田原淳教授手寫的關于“田原結節”的德語論文底稿、宮入慶之助教授的遺稿和書信等等。墻上掛著郭沫若的五言絕句“福地萬間廣”的匾額。
在朝倉一專家的見證下,作為老同學古川直的代理人,我將那已經成為他人生的一部分、令他感慨萬千的郭沫若詩掛軸,奉呈給館長立石潤教授。
今年,是這位典型的頭腦富有彈性的中國知識分子、我們的前輩郭沫若先生誕辰100周年,也是他熱切企盼的中日邦交正常化20周年。平成4年(1992年)10月12日福岡市博多區吉塚1路4-14-1,郵編:812
譯自《學士鍋》第85號,
九州大學醫學部同窗會,1992年12月
(責任編輯:廖久明)
注釋:
①譯注:“古川春”即“古川直”之夫人。
②譯注:從原件判斷,“停舟飽食江魚羹”最后一字的“羮”當為“美”字。岸田憲也《〈盈盈灘水碧羅紈〉與〈舟游陽朔二首〉其二》(原載《中國文學論集》第38號,九州大學中國文學會,2009年。中文翻譯見《郭沫若學刊》2010年第3期)也有相同判斷。
*本文為2015年度國家社會科學基金重點項目“回憶郭沫若作品收集整理與研究”(項目編號:15AZW011)的階段性成果。
2016-07-07
森本憲治,昭和10年(1935)畢業于九州大學醫學部,后在福岡市博多區開設森本醫院,已故。
趙藝真,華東師范大學日語系碩士研究生。
校潘世圣,華東師范大學外國語學院日語系主任、教授,日本九州大學文學博士。