999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英美文學理論漢譯的描寫性研究

2016-11-26 11:04:26楊曉玲
決策與信息 2016年32期
關鍵詞:浪漫主義系統

楊曉玲

云南師范大學外國語學院 云南昆明 650500

英美文學理論漢譯的描寫性研究

楊曉玲

云南師范大學外國語學院 云南昆明 650500

文學是一個開放性的系統,翻譯文學是文學中重要的分支。翻譯文學的位置是由目標語文學的特征所決定的,主要表現為“中心”和“邊緣”兩種形態,同時,社會意識形態等因素也影響著譯者的選擇。本文將運用描寫性的研究方法去分析1949年到1966年的英美文學漢譯,希望把握漢譯的特點和原因,為中國的外國文學研究提供新方法。

英美文學漢譯;描寫性;研究

一、引言

目前我國在進行文學翻譯研究時越來越多地應用描寫性方法,但是這種方法的使用仍然處在起步階段。我國1949年到1966年的外國文學漢譯由于當時的歷史文化背景,處在被遺忘的角落,近些年來才逐漸受到社會的關注。運用描寫性的研究方法對我國這一時期的英美文學含義進行研究,可以把握這一時期漢譯的相關內容。

二、描寫性的研究方法

所謂的描寫性的研究方法,實際上是將文學看為一個多元的系統,在文學的多元系統中,包括翻譯文學和其他文學等門類,目標與文學系統的特征決定了翻譯文學的“邊緣”地位或“中心”地位。在文學系統中,各個部分相互依存,缺一不可。這些部分共同構成了文學的整體,推動文學自身不斷發展。

以色列著名的翻譯理論家佐哈爾指出,翻譯文學在文學整體中處于“中心”地位,以兩個社會條件作為基礎:第一,文學系統仍處在發展初期;第二,某一種文學處在“邊緣”位置;第三,某種文學進入危機或真空期。在這三種社會條件下,翻譯文學一般會處在文學這個多元系統的“中心”,但是如果不能滿足上述條件,翻譯文學則處在文學中的“邊緣”位置。文學系統中的各個成分處在永恒的競爭之中,各個成分的地位也處在不斷的變化之中。目前處在“中心”地位的子系統也許會在未來下降到“邊緣”地位,而當前處在“邊緣”地位的子系統也有可能在未來榮升到“中心”地位。比利時的著名學者安德烈對描寫性的研究方法提出了進一步的闡釋,他認為翻譯文學作為文學系統的一部分,具有受到如下幾種因素的制約:第一,處在系統內部中的各種專業人士的制約;第二,文學系統外部的贊助人的制約。翻譯行為是在翻譯文學的地位決定的,翻譯時的社會文化條件都會影響譯者的選擇。

三、1949年到1966年英美文學理論漢譯的描寫性研究

(一)譯介題材。據有關材料記載,從1949到1966年間,我國一共翻譯了84個國家的5254種作品,其中主要包括英國文學和美國文學兩種,說明在我國英美文學的翻譯總量是很大的,但是在翻譯的類型和題材上有所選擇。我國在這一段時間內正處在社會主義初期,為了防止外國資本主義文化的入侵,對翻譯作品和作者的選擇有嚴格限制。當時的固定標準是:對外國作品中表現了現實主義內容的積極肯定,對表現了消極傾向的浪漫主義內容的大力否定,同時,要堅決抵制對資產階級過分描述的作品。在這種標準的限制下,翻譯的作品屈指可數,因此我國在當時主要譯介一些無產階級文學和黑人文學,表達當時“革命”、“進步”、“反對帝國主義”的時代主題。我國在這一時期譯介的題材非常集中,具體可以分為兩類:第一是表現人們反抗惡勢力,爭取自由和解放的古典文學作品;第二類是反對帝國主義和資本主義的批判現實主義文學作品。這兩類作品的選擇是以政治形態作為基礎的,符合當時國情的作品被翻譯者引入國內,不符合當時國情作品則成為時代的“棄兒”。

(二)譯介標準的劃定依據。對當時作品的譯介標準是有劃定依據的,在“十七年時期”,蘇聯文學對我國有著空前的影響,在翻譯西歐的作品之前,我國譯者都要看蘇聯是否翻譯了這些西歐作品,再根據具體情況選擇翻譯與否。蘇聯將浪漫主義的文學分為兩種:第一種是積極浪漫主義文學,第二種是消極浪漫主義文學,這個劃分標準對我國的影響是非常深遠的,我國以蘇聯文學為指導,認為積極浪漫主義文學是進取的文學,而消極浪漫主義文學是反動的文學。蘇聯在進行劃定的過程中,機械地根據作家生平進行作品歸類,如對于拜倫和雪萊這樣有革命意識反抗的作家,其作品直接劃為“積極浪漫主義”的派別,對于湖畔派詩人這樣有“小資意趣”的作家,其作品則直接劃為“消極浪漫主義”的派別。譯介標準劃定的第二個依據就是我國社會主義的意識形態。毛澤東提出了“雙百方針”,但是隨著文化大革命的興起,雙百方針被廢棄,許多翻譯學家被“打倒”,翻譯工作也難以為繼。在這一時期,我國主要是翻譯莎士比亞、馬克吐溫等作家的作品,他們的作品和當時中國的意識形態非常接近,因此受到了領導層的歡迎。

(三)“中心”和“邊緣”。在我國當時譯介標準的影響下,狄更斯、杰克?倫敦等作家的作品處在翻譯文學的“中心”地位,而且保持的時間較長,相對來看,英國詩人拜倫的作品則經歷了由“中心”向“邊緣”地位的下移過程。在建國初期,我國曾經大規模地出版拜倫的作品,但是在我國的藝術路線發生轉變之后,拜倫的作品遭到封殺,拜倫作品的翻譯滑向了“邊緣”。在這一時期,“中心”和“邊緣”的位置并不以作品的文學價值為最終依據。比如英國著名現代主義小說家勞倫斯的作品,具有自然主義的傾向,對兩性關系有十分獨到的見解,其對愛情的呼喚符合當時人的需求,但是在新生的社會主義國家,勞倫斯的作品被定義為色情作品,其傳播只能采用手抄本的形式。再比如諾貝爾文學獎得主賽珍珠的作品,她的作品溝通了中西文化,具有豐富的文化內涵,本應該得到大量的譯介,但是在1949到1966這十七年間,其作品翻譯的數量為零,她本人也被扣上資本主義的帽子受到批判。一些名不見經傳的女性作家得到了黨和政府的推崇,如瑪撒?稻德等,只因為她的作品中表現了反法西斯的主題,與我國社會背景符合。

四、結論

我國在1949到1966年間對英美文學作品的翻譯具有明顯特征,在這一時期我們以蘇聯的文學標準和社會意識形態作為翻譯的準則,譯介了大量名家名作,但也譯介了價值不高的文學作品。在英美文學翻譯的子系統中,“中心”和“邊緣”地位的作品處在不斷變化之中,表現了文學的動態系統特征。

[1]劉霞.《申報》副刊的兩種文學世界(1941-1949)[D].浙江師范大學,2012.

楊曉玲,1979.1,女,云南昆明人,碩士,講師,應用語言學。

猜你喜歡
浪漫主義系統
漫談詩的革命浪漫主義
中華詩詞(2022年1期)2022-12-31 05:40:44
Smartflower POP 一體式光伏系統
工業設計(2022年8期)2022-09-09 07:43:20
十九世紀法國浪漫主義大師
藝術啟蒙(2022年6期)2022-06-22 06:48:48
西班牙浪漫主義的狂想
藝術啟蒙(2022年3期)2022-03-24 02:35:10
論浪漫主義對新詩功能的影響
文學與文化(2022年4期)2022-03-23 06:18:46
WJ-700無人機系統
ZC系列無人機遙感系統
北京測繪(2020年12期)2020-12-29 01:33:58
基于PowerPC+FPGA顯示系統
半沸制皂系統(下)
連通與提升系統的最后一塊拼圖 Audiolab 傲立 M-DAC mini
主站蜘蛛池模板: 国产精品综合久久久| 无码专区在线观看| 久久女人网| 国产成人精品午夜视频'| 国产成人综合欧美精品久久| 色综合天天娱乐综合网| 亚洲不卡影院| 国产91丝袜| 色偷偷综合网| 亚洲视频在线青青| 欧美福利在线播放| 国产成人精品一区二区不卡| 欧洲熟妇精品视频| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 国产导航在线| 美女一级毛片无遮挡内谢| 中国一级毛片免费观看| 国产精品香蕉在线观看不卡| 无码高潮喷水专区久久| 日本a级免费| 国产成人久久777777| 国产高颜值露脸在线观看| 精品久久蜜桃| 亚洲首页在线观看| 最新加勒比隔壁人妻| 日韩经典精品无码一区二区| 97在线视频免费观看| 久久精品66| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 九色视频一区| 99久久国产综合精品女同| 国产在线拍偷自揄拍精品| 亚洲欧美国产五月天综合| 成人在线不卡视频| 国产精品亚洲一区二区三区z| 一本久道久综合久久鬼色| 久久窝窝国产精品午夜看片| 国产尤物在线播放| 老司机精品99在线播放| 高清无码不卡视频| 九九九精品成人免费视频7| 日本伊人色综合网| 日本黄色不卡视频| 亚洲IV视频免费在线光看| 无码高潮喷水在线观看| aⅴ免费在线观看| 在线免费观看AV| 久草国产在线观看| 91原创视频在线| 国产第一页屁屁影院| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 久久国产毛片| 不卡午夜视频| 任我操在线视频| 亚洲国产天堂在线观看| 亚洲一级毛片在线观播放| 国产女主播一区| 99视频精品在线观看| 久久久亚洲色| 中文字幕伦视频| 一级全免费视频播放| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 女人18毛片水真多国产| 在线毛片网站| 无码一区18禁| 在线欧美日韩| 91无码视频在线观看| 71pao成人国产永久免费视频| 久久精品视频亚洲| 不卡无码网| 又黄又湿又爽的视频| 毛片免费在线视频| 特级做a爰片毛片免费69| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 亚洲高清在线天堂精品| 国产黄在线免费观看| 久热re国产手机在线观看| 亚洲伊人天堂| 亚洲欧美在线综合图区| 伊人成色综合网| 精品国产成人高清在线| 日本成人福利视频|