999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從奈達的功能對等理論角度分析哈利波特中魔幻非現實元素的翻譯

2017-01-01 00:00:00郭柏含
現代職業教育·職業培訓 2017年2期

(沈陽城市建設學院,遼寧 沈陽 110167)

[摘 要] 自出版以來,哈利波特系列小說在全世界范圍內炙手可熱。在中國,對于魔幻非現實元素的翻譯處理,使得此系列書籍受到廣大讀者的追捧。魔幻元素不僅是該系列中故事發展的必要組成部分,更是故事魔幻魅力的來源。從奈達的功能對等理論出發,分別從語義對等、讀者反應對等和在文化交流方面的作用這三個方面來分析哈利波特大陸版譯本中對于魔幻元素的翻譯處理,并同時探討翻譯中所運用到的翻譯技巧,旨在證明該理論能夠運用到兒童文學魔幻文學的翻譯中,實現目的語與源語之間的功能對等。

[關 鍵 詞] 奈達;功能對等;哈利波特;魔幻元素;翻譯

[中圖分類號] G642 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2017)06-0050-01

自1997年出版以來,哈利波特系列小說在全世界范圍內都炙手可熱。作為兒童讀物,它不僅吸引了大量的小朋友們,也受到了很多成年人的青睞。哈利波特系列叢書在中國地區能取得巨大成功,不僅僅是因為書中所展現出來的天馬行空的想象力和有趣刺激的冒險經歷,中文版的翻譯也是功不可沒,尤其是對書中魔幻非現實元素的處理。魔幻元素不僅是該系列中故事發展的必要組成部分,更是故事魔幻魅力的來源。在英文原著中,大多數的魔法用語源自拉丁文,所以讀者只要看到這些用語就能知道其寓意。然而當翻譯成中文時,譯者由于環境、語言、讀者及文化背景等因素會造成一定的語意局限性,所以對于魔幻元素的翻譯處理就顯得尤為重要。

為使源語和目的語之間的轉換有一個標準,減少差異,奈達 從語言學的角度出發,根據翻譯的本質,提出了著名的“功能對等”理論。在這一理論中,他指出“翻譯是用最恰當、自然和對等的語言從語義到文體再現源語的信息”。奈達有關翻譯的定義指明翻譯不僅是詞匯意義上的對等還包括語義、風格和文體的對等,翻譯傳達的信息既有表層詞匯信息也有深層的文化信息。從這一角度來說,哈利波特系列的中國讀者應該和英文讀者一樣,在閱讀的過程中產生相同或者類似的反響,這樣,大陸版才算是打開了中國的閱讀市場。本文從奈達的功能對等理論出發,分別從語義對等、讀者反應對等和在文化交流方面的作用這三個方面來分析哈利波特大陸版譯本中對于魔幻元素的翻譯處理,并同時探討翻譯中所運用到的翻譯技巧,旨在證明該理論能夠運用到兒童文學魔幻文學的翻譯中,實現目的語與源語之間的功能對等。

翻譯的首要任務就是要從源語言當中準確地傳達信息,因此語義的對等顯得尤為重要。由于大多數魔法用語都是源自拉丁文,所以英文讀者很容易通過咒語的拼寫猜出其含義。那么在翻譯過程中,為了達到語義的對等,譯者需要確保中國讀者在看到魔幻詞匯時也能了解其含義。以Locomotor Morti為例,這一咒語能使人腿腳僵硬,無法移動。對于英文讀者來說,他們馬上能看到loco(lock),motor(movement),所以咒語的前部分意味著lock the movement;第二部分的morti是mourir(die)的過去分詞,意味著死亡。為了達到語義的對等,譯者在翻譯過程中運用了增譯法加入了“腿”,所以最后此咒語翻譯為“腿立僵停死”,中國讀者一目了然,魔幻元素即刻躍然紙上。

讀者的反應在“功能對等”理論中也扮演著重要的角色。例如protegos,這是用來保護自己抵御他人攻擊的咒語,當讀到此咒語時,英文讀者很容易理解其含義。譯者在翻譯時加入了“盔甲”二字,使得中國讀者在閱讀時腦海里產生具體的影響和動作,可以更為熟悉和理解其意象,這樣,原文的內涵并不單純靠詞匯的表面意義表達出來的,而是隱藏在字里行間的。

哈利波特中出現的魔法動物,很多都源自于西方神話和民間傳說,主要是希臘神話及英國和斯堪的納維亞民間傳說。例如unicorn,譯為獨角獸,西方神話中形如白馬,額前有一個螺旋角,此角有治療能力,能過濾塵埃和毒物以防止中毒和其他疾病,代表高貴、高傲和純潔。所以在翻譯時,譯者通常采用大眾普遍接受的名稱或者附注,因此無論是已經熟知或者第一次接觸的讀者都能夠有直觀的映象。

根據“功能對等”理論,好的翻譯能夠實現目的語與源語之間的對等。在翻譯哈利波特系列叢書時,譯者充分考慮廣大兒童讀者的心理特點、詞匯基礎、文化背景及解讀能力,也研習了書中出現的大量魔幻元素。根據奈達的翻譯理論,文化差異的處理是與從語義到文體將源語再現于目的語緊密相連的。只有當譯文從語言形式到文化內涵都再現了源語的風格和精神時,譯作才能被稱作是優秀的作品。

參考文獻:

[1]J.K.Rowling. Harry Potter and the Chamber of Secrets [M].London:Bloomsbury,2004.

[2]馬會娟,田菊.當代西方翻譯理論選讀[M].北京:外語教學與研究出版社,2009:5-27.

[3]馬愛農,馬愛新.哈利波特與死亡圣器[M].北京:人民文學出版社,2007.

[4]謝天振.當代國外翻譯理論導讀[M].天津:南開大學出版社,2008:36-59.

主站蜘蛛池模板: 日日碰狠狠添天天爽| 5388国产亚洲欧美在线观看| 幺女国产一级毛片| 日韩免费毛片视频| 91在线视频福利| 国产精品成人一区二区不卡| 青青久在线视频免费观看| 欧美日韩一区二区三| 福利片91| 狠狠色丁香婷婷| 国产福利免费视频| 伊人色天堂| 福利在线不卡一区| 免费av一区二区三区在线| 国产特级毛片aaaaaa| 久久综合亚洲色一区二区三区| 精品综合久久久久久97| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 亚洲专区一区二区在线观看| 欧美不卡在线视频| 欧美自慰一级看片免费| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 高清亚洲欧美在线看| 欧美国产视频| 日本久久免费| 国产色婷婷| 久久人妻系列无码一区| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 免费国产高清精品一区在线| 亚洲综合激情另类专区| 国产成人亚洲精品无码电影| 亚洲欧美在线精品一区二区| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 亚洲乱强伦| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 久青草网站| 国产日产欧美精品| 亚洲不卡无码av中文字幕| 国产精品视频导航| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 亚洲国产91人成在线| 国产成在线观看免费视频 | 亚洲精品高清视频| 玖玖免费视频在线观看| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 91蝌蚪视频在线观看| 97在线国产视频| 大学生久久香蕉国产线观看| 免费黄色国产视频| 精品91自产拍在线| 尤物精品视频一区二区三区| 91亚洲精选| 免费无遮挡AV| 中文纯内无码H| 在线播放91| 婷婷成人综合| 色偷偷av男人的天堂不卡| 四虎国产精品永久一区| 久久一色本道亚洲| 夜精品a一区二区三区| www.国产福利| 男人天堂亚洲天堂| 影音先锋亚洲无码| 亚洲香蕉久久| 91精品国产丝袜| 成人免费午夜视频| 国产在线视频导航| 国产青榴视频| 婷婷亚洲最大| 欧美精品v| 青青久久91| 亚洲人成亚洲精品| 亚洲国产精品无码AV| 99精品视频九九精品| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 国产成人综合久久精品下载| 日韩不卡高清视频| 香蕉视频在线观看www| 日本高清在线看免费观看| 欧美精品H在线播放| 国产十八禁在线观看免费| 亚洲欧美日韩天堂|