999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談英語旅游宣傳手冊中的詞匯翻譯

2017-01-19 01:22:27郝超穎
環球人文地理·評論版 2016年8期
關鍵詞:詞匯旅游

郝超穎

摘要:隨著國民經濟的發展和人們生活水平的提高,越來越多的國人開始將歐洲、泰國、日本、馬爾代夫等極富盛名的旅游勝地納入他們的行程規劃之中。因此,將國外的一些旅游手冊、宣傳廣告譯為中文,讓國人可以根據自身的實際情況作出選擇,也成為了一些主打海外游的旅游公司、機構需要考慮的問題。本文即針對我國出境游的旅游發展現狀,以一篇宣傳廣告為例,淺要探討了英語旅游宣傳手冊翻譯過程中應該注意的詞匯翻譯問題。

關鍵字:旅游;宣傳手冊;詞匯翻譯

近年來,隨著旅游業的發展,各國都紛紛看到了旅游業在擴大內需,拉動國民經濟增長中所起的重要作用,于是,一些介紹旅游景點類的文章也相繼刊登在了各大報紙、雜志、網站之上。這些文章大多突出了當地的文化特色,獨具當地語言民族風格。因此在翻譯此類文本的過程中,譯者不僅要對相關詞匯做出正確地處理,順應其輕松活潑的語言風格,還要保證譯文流暢自然,給讀者以親切之感,從而讓讀者對所介紹的景點、游覽方式產生興趣,達到宣傳的意圖。于是,筆者根據旅游宣傳類文本的風格特點,著重對此類文本在詞匯翻譯時應注意的問題進行了簡要概述。

一、意譯法。直譯和意譯是翻譯中常用的兩種翻譯方法。直譯即最大限度的保留原文的格調和風姿,以及作者的思想內容、文化特色。而意譯則不拘泥于原文的形式,重在保留原文的思想內容和文化特色,使文章通順流暢,更易被讀者所接受。因此在旅游宣傳手冊的翻譯過程中,譯者往往會適當采用意譯的翻譯方法來增加譯文的可讀性,如:

例1:Its humpback chowder out there.

譯文一:那是座頭鯨的大雜燴。

譯文二:大批座頭鯨突然闖入視線。

在原句中,chowder的本意原是大雜燴的意思,用在這里表示座頭鯨數量的繁多,若是采用直譯法,則會使譯文顯得淺顯直白,使讀者誤認為這是一道菜。因此,若在此采用譯文二的譯法(即意譯的翻譯方法),將其改譯為“大批座頭鯨突然闖入視線”則更符合讀者的語言表達習慣。

例2:Smaller cruise ships in Alaska offer big close-ups.

譯文一:小游艇也能帶你近距離游賞阿拉斯加。

譯文二:小游輪帶你阿拉斯加親密游。

標題的翻譯通常是基于對整篇文章理解的基礎上的,是文章的主旨與中心,所以譯者在處理close-up一詞時,也運用了意譯的翻譯方法。在譯文一中,譯者將其譯成了“近距離游賞”,但這樣只是直白地將close-up一詞的原意表達了出來,卻沒有體現出阿拉斯加親密游的特點。考慮到這篇文本的宣傳性以及本宣傳手冊的目的是要吸引讀者,激發讀者的玩賞興趣。所以,譯者在這里將其改譯為“阿拉斯加親密游”,以一個簡單凝練的標題來博取讀者眼球。

二、增譯法。為了使譯文更加通順易懂,譯者在翻譯的過程中通常會增加一些連接詞、形容詞等,以使譯文更加流暢、通順。

例1:All around us in the glassy waters of Frederick Sound,whales are leaping and beuy flopping,spouting geysers of rainbow mist and unfurling enormous.dripping tails.ns hard to knowwhere to look.

譯文一:在弗雷德里克海峽一平如鏡的水面上,我們周圍到處都是這種鯨魚,它們有的從水面蹦出,跳起了肚皮舞;有的在彩虹的光霧下展著身子,噴吐水柱;還有的則翹起濕淋淋的尾巴,姿態各異,讓我們應接不暇。

譯文二:我們置身在波光粼粼的弗雷德里克海灣里,周圍是成群成群的鯨魚,它們時而縱深輕盈地越離水面,隨后優雅的滑落水中,時而噴出高高的水柱,形成道道五彩迷霧,時而又會揚起碩大的尾鰭,晶瑩的水珠隨之四處濺落,繽紛的景象令人目不暇接。

考慮到漢語語句的連貫性,譯文二在譯文一的基礎上做出了一些改進。首先,譯者在句子間增加了連接詞,以形成排比的句式,增強了語氣語勢,使文章更加連貫。其次,在一些描寫鯨魚動作的詞匯上,譯者也增加了適當的描述,如“縱深輕盈”,“優雅滑落”,“晶瑩的水珠”等,以使譯文變得栩栩如生,形象生動。

三、省譯法。就是指要用簡潔明了的詞清楚明白的表達原文的意思,也就是說要在不影響原文原意的基礎上,對原文中某些贅余的詞進行適當的刪減,如:

例1:“brash,”which is less than 6 feet across;“growlers,”larger than 6 feet across but less than 3 feet tall;“bergy bits,”which are 3 to 15 feet tall;and icebergs.which rise more than 15feet abovethe surface.

譯文一:小于六英尺的是冰山碎片;橫面超過六英尺,高超過三英尺的是冰山一角;三到十五英尺高的是小冰山;高出海平面十五英尺以上的就可以稱作是真正的冰山了。

譯文二:寬度不足六英尺的稱作“冰渣”;寬度超過六英尺,但高度是三英尺的叫冰坨;高度間于3-15英尺的稱作冰丘;高度在十五英尺以上的為冰山。

這段話涉及到一些關于冰川描寫的專業詞匯,在譯文一中,譯者只是對其進行了大致的描述,反而顯得有些累贅,經過查實和推敲,選用兩個字的詞語來概括原文,這樣更顯精煉。

四、加注法。在旅游宣傳手冊的翻譯過程中,譯者一定會遇到一些具有文化背景的詞匯,如地名,城鎮名,當地的俗語、俚語等。因此,在必要的時候,譯者應該對這些較為晦澀且具有當地文化特色的詞匯進行加注,減少讀者的閱讀障礙,如:

例1:With no hesitation,our captain tears up the itinerary and circles back.andforthe nextthree hourswe enjoyfront-rowseatstothis cetaceanCirque du Soleil.

譯文:船長毫不猶豫地拋開既定航線,調頭繞了回來。接下來的三個小時里,我們仿佛置身在太陽馬戲團劇場的頭等坐席里,欣賞了(近距離觀看了)一出異彩紛呈的鯨魚表演。

譯者注:太陽馬戲團,是加拿大娛樂演出公司,也是世界最大的戲劇制作公司。被譽為加拿大的“國寶”。它是當今世界發展最快、收益最高、最受歡迎的文藝團體。1984年由蓋.拉利伯特,吉列斯·史特-克洛伊克斯和一群街頭流浪藝人成立于加拿大魁北克省的拜爾-圣-保羅。

在這里,太陽馬戲團是加拿大一個十分著名的馬戲團,原文在這里將座頭鯨的表演比作了馬戲團的演出,反襯出座頭鯨們表演的精彩性。因此,對于讀者而言,如果不在這里加以注釋的話,他們就很難明白譯文的真正含義,從而對原文產生誤解。

五、四字格翻譯法。四字格結構整齊,富有韻律,是漢語中非常常用的一種語言形式。在英漢翻譯中若能巧妙合理地運用四字格形式,不僅可以有效地傳遞原文信息,還能增加譯文美感。因此,在旅游宣傳手冊的翻譯中,適當地采用四字詞語,也可以給譯文增色不少。如將“different”一詞譯為“截然不同”;“glitzy”譯為“花哨炫目”;“throbbing”譯為“人頭攢動”;“spaciousness”譯為“舒適寬敞”;“diversion”譯為“花樣繁多”;“Yosemite”譯為“優山美地”等。這些四字詞語的使用,提高了文章的可讀性,使譯文顯得音韻和諧,結構工整,給讀者以酣暢淋漓之感。

綜上所述,在翻譯的過程中,一個短語、句子往往會有多種翻譯方法(直譯,意譯,增譯,省譯等)。因此,作為譯者,我們需要多方考慮,找到最佳的翻譯方案,經過反復推敲、斟酌、考慮、措辭,才能譯出好的譯文。此外,一些句子的翻譯方法(如,分句合句,主動被動,順譯逆譯,動態靜態,人稱物稱等)在旅游類宣傳手冊的翻譯過程也同樣不容忽視。總之,在旅游宣傳手冊、廣告等的翻譯中,譯者“不僅要靈活處理語言文化差異和沖突,引導讀者閱讀和鑒賞,喚起他們心中的美感共鳴而產生旅游的興致和沖動;還要打破讀者,超越讀者,創造讀者,進而提高譯文讀者的語言和文化修養”(洪明,2006)。

猜你喜歡
詞匯旅游
我們一起“云旅游”
少兒科技(2022年4期)2022-04-14 23:48:10
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
小A去旅游
好孩子畫報(2018年7期)2018-10-11 11:28:06
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年35期)2017-10-10 02:45:28
旅游
旅游的最后一天
出國旅游的42個表達
海外英語(2013年8期)2013-11-22 09:16:04
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
主站蜘蛛池模板: 99热免费在线| 又污又黄又无遮挡网站| a毛片免费在线观看| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 日韩天堂网| 国产午夜看片| 国产成人精品一区二区三在线观看| 91成人在线观看| 中文国产成人精品久久| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 高清不卡毛片| 亚洲区第一页| 激情無極限的亚洲一区免费| 国产精品yjizz视频网一二区| 凹凸国产分类在线观看| 伊人久久大香线蕉影院| 91综合色区亚洲熟妇p| 污视频日本| 国产在线98福利播放视频免费| 视频二区中文无码| 亚洲一区二区精品无码久久久| 亚洲人成影视在线观看| 久久久无码人妻精品无码| 毛片在线播放网址| 亚洲日本一本dvd高清| 亚洲一区黄色| 国产成人精品18| 国产拍揄自揄精品视频网站| 精品1区2区3区| 四虎在线观看视频高清无码| 亚洲高清在线播放| 日本精品一在线观看视频| 国产成人狂喷潮在线观看2345| 曰AV在线无码| 国产靠逼视频| 在线va视频| 国产第三区| 亚洲第一在线播放| 成人另类稀缺在线观看| 日韩精品一区二区三区免费| 全部免费特黄特色大片视频| 伊人福利视频| 国产成人精品综合| 欧美一级大片在线观看| 亚洲欧美精品日韩欧美| 99久久精品国产麻豆婷婷| 国产视频一二三区| 久久99国产乱子伦精品免| av在线5g无码天天| av无码久久精品| 亚洲国产精品无码AV| 在线日韩日本国产亚洲| 天堂亚洲网| 亚洲区视频在线观看| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 欧美在线视频a| 无码高清专区| 国产日韩精品一区在线不卡| 老色鬼欧美精品| 精品国产自| 欧美97色| 免费国产小视频在线观看| 欧美日韩一区二区三| 找国产毛片看| 色综合天天娱乐综合网| 2020国产在线视精品在| 久久综合色天堂av| 欧美日韩中文字幕在线| 国产成人91精品| 成年女人18毛片毛片免费| 五月天久久综合| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 欧美精品在线免费| 日韩黄色在线| 91精品国产一区| 97精品伊人久久大香线蕉| 热久久这里是精品6免费观看| 日本尹人综合香蕉在线观看 | 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 国产视频大全| 久久熟女AV|